Перевод "баночка" на английский
Произношение баночка
баночка – 30 результатов перевода
Оставьте напитки в покое!
И три баночки бобов мне, пожалуйста.
Я же сказал тебе - завязывай с бобами, шалава!
Look, leave those drinks alone.
And three tins of beans for me, please.
I told you to lay off the beans, you whore!
Скопировать
У нее запор, она уже неделю не ходила по-большому.
Поэтому я остановил свой выбор на баночке чернослива.
Моя бабушка еще называла его полотером желудка.
She was constipated, she hadn't been for a week.
So, I chose a nice tin of prunes.
What my grandmother used to call them black-coated workers.
Скопировать
Я ее сдал,я ее хочу взять назад.
Я хочу вложить баночку варенья из райских яблочек дяде.
Дядя будет очень обижен,товарищ!
Do you understand? I sent it, and I want to take it back.
You see, I forgot to put in a jar of preserves. Quinces!
My uncle will be frightfully disappointed.
Скопировать
Здравствуйте.
Баночку майорана, пожалуйста.
Четырнадцать пенсов.
Hello.
A jar of oregano, please.
Fourteen pence.
Скопировать
Дa, кoнeчнo.
всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки
Не хотел бы я оказаться там.
Yes, yes he does.
July eighth, 1979 all the fathers of Nobel Prize winners were rounded up by United Nations military units and actually forced at gunpoint to give semen samples in little plastic jars which are now stored at Rockefeller Center underneath the ice skating rink.
I wouldn 't want to be there for the thaw.
Скопировать
- Сколько ты ему дал?
- Одну баночку.
- Ему очень понравилось.
-How much did you give him?
-Just a can.
-He really liked it, though.
Скопировать
Несколько лет назад ему была сделана операция на сердце.
Следственные эксперты нашли у него в руках баночку с таблетками.
Это означает, что конгрессмен- Это мои предположения- пережил сердечный приступ и не справился с управлением.
In fact, the congressman endured open-heart surgery just a couple of years ago.
Homicide investigators have told me they did find a bottle of pills in his lap.
That might mean that the congressman... and I speculate here... may have suffered a heart attack before going into the Lockraven Reservoir.
Скопировать
Вы наверное знаете, что конгрессмен страдал от сердечных приступов.
Следственные эксперты нашли у него в руках баночку с таблетками.
Это означает, что конгрессмен- Это мои предположения- пережил сердечный приступ и не справился с управлением.
You may know that the congressman suffers from a heart condition.
Homicide investigators have told me that they did find a bottle of pills in his lap.
That might mean that the congressman... and I speculate here... may have suffered a heart attack before going into the Lockraven Reservoir.
Скопировать
-...старую валентинку?
- Я не против баночки "Балентина".
Всё, хватит. Отведу вас к ЛОРу, хотите вы этого или нет.
- An old Valentine.
- I'd love a cold Ballantine.
You're getting a hearing aid.
Скопировать
Отлично.
Мама, я сбегаю в этот магазинчик, возьму баночку колы или еще чего-нибудь.
Только не долго, дорогой.
Fine.
Mother, I'll pop down to that little shop, get a can of Coke or something.
Don't be long, darling.
Скопировать
- Я, вообще, могу вам помочь?
- Мне нужна баночка колы.
- Папочка голый?
- Can I help you at all?
- I wanted to buy a can of Coke.
- I can I can't?
Скопировать
!
- Баночка колы.
- Голый папочка!
!
- A can of Coke.
- I can I can't!
Скопировать
Доктор, ближе к делу.
Одолжите мне баночку слизи.
Простите?
Doctor, get to the point.
I need to borrow a cup of goo.
Excuse me?
Скопировать
Он начал задыхаться за рулем.
Взял баночку "Прозака", но она оказалась пустой.
И все это время играла песня из "Волшебника страны Оз".
He's driving, and he starts to hyperventilate.
He grabs for a bottle of Prozac, but it's empty.
And while this is happening that song from The Wizard of Oz is playing.
Скопировать
А теперь, вспомним жаркое лето 1976-го.
Нашествие божьих коровок, тигровые акулы у берегов Брайтона, Торговцы в парке заряжают целый фунт за баночку
Интересно, чем же тогда занимались Крйем Брюле?
Now, we all remember the long hot summer of '76.
Ladybird invasions, tiger sharks off Brighton beach, blokes in the park charging £1 for a can of Pepsi Cola!
But I wonder what Creme Brulee were up to.
Скопировать
! У нас ведь нет здесь проблем!
- Мне просто нужна баночка колы.
- Голый папочка?
We'll have no trouble here!
- I just came in for a can of Coke.
- I can I can't?
Скопировать
Скорее подуй сюда!
Теперь у нас две баночки с любовью и одна с ненавистью.
Если подуешь в баночку,... когда испытываешь сильное чувство... и закроешь крышкой, то... это чувство сохранится в баночке.
Blow into the can, quickly!
Now we have two love cans and a hate can.
If you blow into the can in a particular mood and close the lid ...then the emotion is kept in the can.
Скопировать
Теперь у нас две баночки с любовью и одна с ненавистью.
Если подуешь в баночку,... когда испытываешь сильное чувство... и закроешь крышкой, то... это чувство
Я в это не верю.
Now we have two love cans and a hate can.
If you blow into the can in a particular mood and close the lid ...then the emotion is kept in the can.
I don't believe that.
Скопировать
- Хорошо: сэр.
А баночки с мочой?
- Их мы заберем.
- Certainly, sir.
- And, uh, the jars of urine?
- Oh, we'll hang on to those.
Скопировать
Всю ночь будем пить кровь.
А если скажешь: что ты - вампир: тебе в кино бесплатно дадут баночку содовой.
[ Skipped item nr. 277 ]
You get to stay up all night drinking blood.
And if you say you're a vampire... you get a free small soda at the movies.
No!
Скопировать
[ Skipped item nr. 306 ]
Еще баночку пива, папа?
- Спасибо сынок.
An idea? - Huh?
Another beer, Dad?
- Thanks, son.
Скопировать
- Может, тебе нужен гуталин?
В металлических баночках?
Что значит "не ценный работник"?
Need some shoe polish?
In a metal container?
Not essential?
Скопировать
Мой клиент продал своему клиенту, а тот продал гуталин вермахту.
А на морозе баночки полопались. - Все десять тысяч штук.
- Это не моя проблема.
Shah! My client sold it to his client, who sold it to the German army.
Only by the time it got there, because of the freezing cold, it broke.
This is not my problem. This is not his problem.
Скопировать
Помолчи.
Металлические баночки.
Приветствую!
You, be quiet!
Metal containers.
Hello.
Скопировать
Прощай, папа.
Открыть тебе баночку пива? Конечно, Джоана.
И себе возьми.
Bye, Dad.
[Joanie] Do you want me to open you a can of beer?
That would be lovely, Joanie.
Скопировать
Ха!
[Баночки звякают.]
— Во здравие.
Ha!
[ Jars jingle . ]
- In health .
Скопировать
Он придёт за мной, обязательно.
Лучше скажи мне то, что я хочу знать, а не то он увидит только то, что от тебя останется в баночке, чёрт
Я рад что мы мило поболтали.
He'll come for me. He will.
Then you better tell me what I wanna know or he can see what's left of you in a jar.
Now, I'm glad we had this little talk.
Скопировать
Это не батат.
Батат идет в маленьких розовых баночках.
Он не... Он не идет в этом.
This isn't a yam.
Yam comes in purple cans.
They don't They don't come in these.
Скопировать
Вы уверены, что мы не встречались?
А вот и моя баночка.
За работу!
Are you sure we've never met?
Oh, here's my cup.
Back to work.
Скопировать
Был такой корм, черно-белый, назывался "Мистер Пес".
Это были маленькие баночки для маленьких гламурных собачек.
И была большая рекламная кампания:
There was a dog food a while back called "Mr. Dog."
It was a small can of dog food for small, yappy-type dogs.
And there was a big advertising campaign, saying,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов баночка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баночка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
