Перевод "веракрус" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение веракрус

веракрус – 27 результатов перевода

Смотри, братик, Информационное агентство.
Это те газеты которые я продавал в Веракрус.
Ну давай, Хоселито! У меня только что явилась отличная идея.
Look, brother, "Novedades"!
I tout this newspaper in Veracruz.
Come on, Joselito, I just got a great idea.
Скопировать
Да, Сэр. Ушел с Испании на корабле и прибыл в Веракрус.
Из Испании до Веракрус на корабле, говоришь?
Я выбрал самый большой корабль и по морской пути приплыл здесь.
Yes, sir, I left Spain alone on a boat and came to Veracruz.
From Spain to Veracruz on a boat?
A big boat found me at sea and took me there.
Скопировать
Русские субтитры для проекта Израильское кино киноклуба Феникс:
Он сел на корабль и приплыл в Веракрус.
Фулканелли, которого вице-король назначил своим личным часовщиком, пытался создать некий хитроумный механизм - ключ к бессмертию.
''l walked and walked ''and wherever I went I didn't get anywhere
In 1536... fleeing from the Inquisition, the alchemist Uberto Fulcanelli disembarked in Veracruz, Mexico.
Appointed official watchmaker to the Viceroy, Fulcanelli was determined to perfect an invention which would provide him with the key to eternal life.
Скопировать
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.
Вы должны отправиться в Веракрус как можно скорее, Санто.
Завтра на рассвете.
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
You must head to Vera Cruz as soon as possible Santo
Tomorrow at sunrise
Скопировать
Позаботьтесь обо всех деталях.
Смерть от обморока, эмболии, от чего угодно но он не должен попасть в Веракрус.
Это всё.
Take care of all the details
Death from a fainting spell, an embolism, whatever, but he must not get to Vera Cruz
That's all
Скопировать
До Мексика 400Км.
До Сабало. до Веракрус 100км.
-Это мне плохо звучит!
"MEXICO CITY 400 km."
El Sábalo. Veracruz is 100 km.
~ That sounds awful. ~ Awful?
Скопировать
Они танцевали глупо.
В Веракрус всегда есть разные маркеты. И всегда пугают посторонних таких как ты.
Ладно, пошутили и хватить.
They're dancers, silly.
In Veracruz they're always going to some fair,... and always frightening outsiders like you.
Enough jerking me around.
Скопировать
Ты Испанец?
Ушел с Испании на корабле и прибыл в Веракрус.
Из Испании до Веракрус на корабле, говоришь?
You're a Spaniard?
Yes, sir, I left Spain alone on a boat and came to Veracruz.
From Spain to Veracruz on a boat?
Скопировать
-Ну да, это он.
Неужели это тот мальчик с которым ты вместе прибыл с Веракрус?
Слушайте, но а какой есть мой отец?
~ Yes, that's him.
Ah! This boy who accompanied you from Veracruz?
Yeah. Listen, what's my father like?
Скопировать
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей.
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре
Вы должны отправиться в Веракрус как можно скорее, Санто.
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
You must head to Vera Cruz as soon as possible Santo
Скопировать
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей.
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре
Вы должны отправиться в Веракрус как можно скорее, Санто.
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
You must head to Vera Cruz as soon as possible Santo
Скопировать
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.
Вы должны отправиться в Веракрус как можно скорее, Санто.
Завтра на рассвете.
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
You must head to Vera Cruz as soon as possible Santo
Tomorrow at first light
Скопировать
Мьi построим железную дорогу до Мексики.
От Солт-Лейк-Сити две тьiсячи миль до Вера-Круса.
И если бьi не Роджер Кербюри, я бьi сейчас, наверное, гнил в какой-нибудь конторе в Сити.
Broune. Six ruffians, were there?
Six or eight.
Great, rough brutes. Six or eight bottles is probably nearer the mark, isn't it, felix?
Скопировать
"Центральноамериканская и мексиканская железная дорога."
Кто захочет ехать на поезде от Солт-Лейк-Сити до Вера-Крус?
Я не хочу.
Very good of your father to invite us. Very gracious of him to bear no hard feelings.
Can I speak to you alone? Yes, of course. What is it?
Why didn't he come to liverpool-- do you know? Well-- doesn't he love me anymore?
Скопировать
Вот здесь ответвляется линия Сан-Франциско, здесь в Солт-Лейк-Сити.
И она идет вниз, через Аризону и Нью-Мексико, и через все Мехико-Сити, и заканчивается в заливе Вера-Крус
- Посмотри.
Ah, miss melmotte. What do you want now, lord nidderdale?
Why, to talk to you, you know, and...so on. Lady julia: No, I won't go over--
Didn't she get the tickets for us?
Скопировать
- А как наши люди?
- Доктор Башир и раненые уже на "Вера-Крус".
Их поместят в госпиталь на звездной базе 371. Хорошо.
- What about our people?
- The wounded are on the Veracruz.
They will be taken to a hospital on Starbase 371.
Скопировать
- Да, мистер Ворф.
"Вера-Крус" занял орбиту.
Они готовятся телепортировать солдат и инженерную бригаду.
- Yes, Mr Worf.
The U.S.S. Veracruz has entered orbit.
They're sending troop replacements and an engineering crew.
Скопировать
Погоди, ты же не видел настоящие порты!
Гавану, Мансанильо, тот же Веракрус.
Что бы ты тогда сказал, Элисео?
Wait until you've seen some real ports.
Havana, Masería, Veracruz itself,... you have no idea what it's like to go to San Francisco, New York, Geneva...the Mediterranean African coast.
So what you say, Eliseo?
Скопировать
Этим займусь я. Это будет моей задачей. У нас уже есть согласие Конгресса США.
Я готовлюсь открьiть филиал в Мехико-Сити и Вера-Крусе.
Когда я могу ехать и начинать работу?
And she knows it as well as I do.
I don't think she's coming over, my dear.
No, I don't think she is. Don't be distressed.
Скопировать
Это чрезвычайно секретно, но вы об этом знаете?
От своего однокашника из Фрайбурга, он работает в Веракрус.
Нам надо попасть туда первыми.
It's highly confidential, but you know about it.
Yes, a fellow student from Freiburg, now working in Veracruz, tipped me the wink.
We've got to get in there first.
Скопировать
Покончи с этим.
- Добро пожаловать в Веракрус!
- Спасибо, дорогуша.
Finish this.
- Welcome to Veracruz.
- Thank you, my dear.
Скопировать
В итоге все, что Вам остается - улыбаться, играть свою роль и стараться не схватить пулю, когда начнется перестрелка.
Так чем примечателен Веракрус помимо свежих морепродуктов?
Или это секретная информация?
At the end of the day all you can do is smile, play along, and try not to get killed when the shooting starts.
So what is in Veracruz, other than fresh seafood?
Or is that classified?
Скопировать
- Теперь мы знаем, где находится Джеймс?
Веракрус, Мексика..
Команда Альфа, я свой.
- So we know where James is? - No.
But for the first time, we know where he's gonna be before he gets there-- Veracruz, Mexico.
Alpha team, I'm a friendly.
Скопировать
Они проверяют Блэра Котурбэша,
Томаса Веракруса и Джанет Сасаки.
Я выбыла?
Yeah. They're, um, they're vetting Blair Koturbash,
Thomas Veracruz and Janet Sasaki.
I'm out?
Скопировать
Спасибо.
Я родилась в Веракрусе.
Рядом с Коацакоалькосом.
Gracias.
I was born in Veracruz.
Near Coatzacoalcos.
Скопировать
16 августа 1516 года Эрнан Кортес начинает поход в Мексику на Теночтитлан вместе с союзниками - тотонаками, которые ненавидели императора Монтесуму.
Но поскольку он должен был защитить порт Веракрус от атаки Диего Веласкеса с Кубы, он решает оставить
Но те испугались и захотели вернуться в Испанию. И Кортесу пришлось сжечь все суда.
On August 16th 1519 Hernan Cortes begins his journey to Mexico joined by his allies, the Totonacas who hate the emperor, Montezuma.
But, as he has to protect the port of Veracruz in case Diego Velázquez attacks from Cuba he decides to leave a battalion there.
The Spaniards are scared and want to return home so Cortes has all the boats burned down.
Скопировать
Я полагаю, у тебя есть план.
Мы удачно провели операцию в окрестностях Веракруса и узнали, что две тонны кокаина будут доставлены
Необходимо выяснить, куда прибудет вся эта партия.
I assume you have a plan.
We caught a break in an operation out of Veracruz, found out that 2 tons of cocaine are coming into Miami in the next 48 hours.
We need to figure out where that shipment is landing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов веракрус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы веракрус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение