Перевод "каньон" на английский
каньон
→
canyon
Произношение каньон
каньон – 30 результатов перевода
- Куда?
Калито, они в каньоне, на востоке.
В двух милях отсюда.
- Go where?
Calita's.
Third canyon south, two miles up.
Скопировать
Просто... просто... Просто еще немного усилий, ладно?
Мы проведем ночь в том каньон, что впереди, хорошо?
Идем!
Just-Just- Just a little ways more, huh?
We'll bed down for the night in that- that canyon ahead, huh?
Come on.
Скопировать
Крупная банда мексиканцев
прячется в пещерах в Жёлтом каньоне.
Даю ответ.
A large band of Mexicans,
in the yellow canyon caves,
I'm answering,
Скопировать
Бродвейский Джо, и Бронкс, и....
"Плейбой", и каньоны из стали, и сияющие огни...и
Дорис Дэй, и полароид...и Пэлисэйд Парк,
Broadway Joe and the Bronx and....
Playboy and canyons of steel and glittering lights...and
Doris Day and Polaroid...and Palisades Park
Скопировать
Там водитель вообще утром не вставал, пока не покурит травку.
Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
- Скажите, а куда мы едем? - На восток.
Wouldn't even be up in the morning before he wanted to smoke up a joint.
Supposed to go to the Grand Canyon... but he kept getting stoned and pulling off to the side of the road.
- Say, which way are we going?
Скопировать
Проскачешь 200 миль до красных камней.
Пересекаешь Каньон Стервятников, где океан, вот тут.
Как только окажешься на побережье, золото будет рядом.
- You ride 200 miles to the red rocks.
Take Vulture Canyon to the ocean, right here.
When you get to the coast, the treasure is near.
Скопировать
Помнишь пикник?
В каньоне?
Боже мой!
Remember the picnic?
Out at the canyon?
Oh, boy!
Скопировать
Конечно, потому, что если он действительно такой, тогда возможно, что он и в самом деле умирает.
- Ну вот, Каньон Лоурел.
- Добрались!
Well, sure, because if that's what he really is, well, then maybe he really is dying.
Here we are, Laurel Canyon.
Ah, we made it.
Скопировать
- Добрались!
Каньон Лоурел!
Ты сказала, что тебе нужно в Долину.
Ah, we made it.
Laurel Canyon.
You said you were going to the Valley.
Скопировать
Она - мой лучший друг.
У нее дом тоже здесь, в каньоне.
Она, мм...
She's my best friend.
She has a house here in the canyon, too.
She, uh...
Скопировать
Тысячу лет назад, на юго-западе ходила легенда Апачей.
В ней говорилось о скрытом каньоне, охраняемом богами Апачей и полном золотом.
Пока Апачи держали этот каньон в секрете и его золото не трогали, они были сильными и могучими.
A thousand years ago in the Southwest there was an Apache legend.
It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold.
As long as the Apaches kept the canyon a secret and never touched the gold, they would be strong, powerful.
Скопировать
Это была легенда.
Когда пришли испанские конкистадоры, они искали этот каньон.
Они назвали его "Каньон Дель Оро", что означало "Золотой Каньон".
That was the legend.
When the Spanish conquistadores came, they searched for that canyon.
They called it "Cañón del Oro" meaning "Canyon of Gold."
Скопировать
Но если это так, то я лучше убью тебя.
Тогда я не знаю, как ты попадешь в этот каньон, если убьешь меня.
Ты дойдешь до него с раненым коленом.
But if they are, I would like to kill you.
I don't know how I'd get you to that canyon if you did.
You could with a broken kneecap.
Скопировать
Нужно много глаз, чтобы найти этого старика.
А после этого нас ждет большой путь к каньону.
За тобой будет идти Кавалерия. Самая большая, какую ты только видел.
It'll take a lot of eyes to find that old man.
And after that, it's going to be a long way to the canyon.
There's cavalry out after you more than you've ever seen.
Скопировать
Он говорил тебе, что убил Пса Прерии?
Он сжег карту, но он знает где этот каньон.
Это мне нравится больше.
Did he tell you that he killed Prairie Dog?
He burned the map, but he knows where the canyon is. That's the truth.
Now that's more like it.
Скопировать
Нет, всего лишь думаю.
Значит, мы доберемся завтра до каньона...
Не "мы", сержант.
No. Just thinking.
When we get into that canyon tomorrow...
Not "we," Sergeant.
Скопировать
Я надеюсь, ты сдержишь свое слово.
Покажи мне, где каньон, и я сдержу.
Если он где-то тут, завтра утром ты его увидишь.
I expect you to keep your word.
Show me the canyon, and I will.
If it's anywhere around here, you'll see it tomorrow morning.
Скопировать
отбраковывались и отбирались - некоторые - для будущего сохранения породы.
В соседних предгорьях в устье небольшого каньона под руководством обычного ковбойского повара по имени
Прямо сейчас Слим выполнял свою обычную работу а чуть дальше вверх по ущелью
Here they were counted and culled and selected- some for marketing... some to be hel d for future breeding stock.
In the nearby foothills... at the mouth of a small canyon... was a typical roundup camp... presided over by a typical cowboy cook named Slim.
Slim was doing his usual job... in his usual way... and some distance farther up the canyon...
Скопировать
Как обычно, ты ничего не понял.
Там внизу, в каньоне, есть узкий проход.
Ты сможешь там... устроить ему теплую встречу.
As usual, you understood nothing.
There, there's a narrow passage.
There... you could give them a nice welcome.
Скопировать
Так вот что это значит.
Каньон Дель Оро.
Потерянный Адамс.
So that's what it's supposed to be.
The Cañón del Oro.
The Lost Adams.
Скопировать
Сначала я был его пленником, а теперь все вы у меня за спиной.
Нет золота, нет этого каньона.
Ничего нет.
I started out being his prisoner. Now you're all on my back.
There's no gold, no canyon.
There's nothing.
Скопировать
Она привела нас сюда.
Ты сказал, мы увидим утром каньон.
Я многое говорил, чтобы выжить.
It brought us here.
You said we could see the canyon in the morning.
I said a lot of things to stay alive.
Скопировать
Я бы не поверил в это.
Думаю, с минуты на минуту ты увидишь этот каньон.
Мое оружие.
I never would have believed it.
I think you'll see that canyon in about a minute.
My guns!
Скопировать
Мое оружие.
Нет, пока я не увижу каньон.
Хорошо.
My guns!
No, not till I see the canyon.
All right.
Скопировать
Я три года потратил на его поиски.
Нет никакого каньона.
Это скверное время.
Wasted 3 years chasing that wild goose.
There is no Lost Adams.
It is bad time.
Скопировать
Нет. Он - вождь.
Он поедет в Каньон Дель Оро.
Мы похороним его там.
He is a chief.
He was going to Cañón del Oro.
We bury him there.
Скопировать
Осторожно!
Раньше, до того, как МакКенна покинул территорию, у Колорадо было прибежище в небольшом каньоне.
Теперь, когда он вернулся, он воспользовался им снова.
Look out!
In the old days, before Mackenna ran him out of the territory Colorado had a hideout in a little box canyon.
Now that he was back, he was using it again.
Скопировать
Все это вообще сказка.
Не существует этого Каньона Дель Оро.
И старик Адамс тоже не бывал там.
The whole thing is a fairy tale.
There's no Cañón del Oro.
Old Adams was never there.
Скопировать
Ты был в каньоне?
Нет никакого каньона.
Ты не знаешь.
You've been in the canyon?
There's no canyon.
You don't know.
Скопировать
Я буду все это очень беречь.
Но нет никакого золота и никакого каньона.
Тут я буду шутить, ясно?
I keep everything safe for you until you go.
But there's no gold and there's no canyon.
I make the jokes, compadre!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов каньон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каньон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
