Перевод "водка" на английский

Русский
English
0 / 30
водкаvodka
Произношение водка

водка – 30 результатов перевода

"Один из старейших жителей прихожан, пенсионер Франц Бранекер, неожиданно скончался в возрасте 91 года."
Так, фрейлин, пожалуйста, принесите нам две порции оленины, два жирных цыпленка и две порции водки-сливянки
Сколько еще времени у нас осталось?
One of the oldest parishioners, retiree Franz Braunecker, was unexpectedly called from this mortal life at the age of 91."
Miss, bring us two orders of venison, coffee cake and slivovitz.
How much time do we have?
Скопировать
Я слишком много выпила.
Мартини, водка, бобовый суп и узо.
Это не моя забота.
I had a great deal to drink last night...
Martinis, vodka, coffee, black bean soup, and ouzos.
That's not my problem.
Скопировать
- С ума сойти, дорогой мой.
- Ещё водку, пожалуйста!
- Жаль.
- You have gone crazy, my dear.
- One more vodka, please!
- Regrettable.
Скопировать
- Не забывайте и о коллективе!
- Ещё водку, пожалуйста!
- За здоровье!
- Yes, don't forget about the collective!
- More vodka, please!
- Cheers!
Скопировать
- Да! Пошли!
- Ещё водку, пожалуйста!
- Благодарю!
- Great, let's go!
- One more vodka, please!
- Thank you!
Скопировать
- Может!
- Дайте мне ещё водки!
- За здоровье!
- It's possible!
- Give me one more vodka!
- Cheers! - Cheers!
Скопировать
Когда ты уже покончишь с этой молочной диетой, дружище?
Это водка.
Там, откуда я родом, это просто лимонад.
When are you going to get off that milk diet, lad?
This is vodka.
Where I come from, that's soda pop.
Скопировать
Самолет завтра утром.
Мы потеряли Маргариту и нашли сливовую водку.
Как мы тебе уже сказали, наш самолет улетает только завтра утром.
Our flight is tomorrow morning
We've lost Margherita and we've found plum brandy
As we said, our plane only leaves tomorrow morning
Скопировать
Не нужно уходить!
Маргарита, попробуй эту водку!
Она сделана из слив!
Gianni, no. We're not leaving
Margherita, taste this brandy.
It's made with plums
Скопировать
(Играет жизнерадостная музыка)
Безалкогольный джин, виски, водка.
Выглядят одинаково. И на вкус одно и то же.
(Upbeat band music plays)
Non-alcoholic gin, whisky, vodka.
Looks the same, tastes the same.
Скопировать
-Уходите.
Джин, виски, водка.
Выглядят одинаково. И на вкус одно и то же.
- You and only you.
Gin, whisky, vodka.
Looks and tastes the same.
Скопировать
Еще раз обнимаю.
И теперь, сеньор, водки.
Будем пить водку.
Another hug.
And, now, booze, booze, booze.
Let's drink booze.
Скопировать
Это постовой, что ли?
Да, водки, засранец, хотел. Точно все напутал.
Ну да напутал! Говорит:
- The cop?
He probably just wanted some vodka and got it all wrong.
No, it's no mistake.
Скопировать
Да...
Дольче вита, виски и водка.
Вас это не прельщает?
Yes...
Dolce vita, scotch and vodka.
Are you tempted ?
Скопировать
Идем, Жоао.
Оставь Фирмино с его водкой.
Это для тех, кто может.
Let's go, Jofio.
Forget about Firmino and his booze.
That's for powerful people.
Скопировать
И теперь, сеньор, водки.
Будем пить водку.
Будем пить водку.
And, now, booze, booze, booze.
Let's drink booze.
Let's drink!
Скопировать
Будем пить водку.
Будем пить водку.
Смотрите, кто пришел!
Let's drink booze.
Let's drink!
Look who's here!
Скопировать
А теперь послушайте.
- Мне водку с тоником. Которые я себе сама налью.
- А вы хотите выпить?
[Typewriter Keys Clacking]
Rhoda, are you sure you want me to do this to your dresses, this midi thing?
- Yes. - I just hate it.
Скопировать
Или вот что, нет ли у вас чего-нибудь вегетарианского?
. - Тогда так: Дайте нам сосиски вот эти за 1-20, бутылку водки и..
Все.
Comrade... you can make... vegetarian?
Vegetarian cuisine is not conducting. .. about that for ruble twenty.
A bottle of vodka i. .. all
Скопировать
Однако!
Телячьи котлеты 2-25, филе - 2-25, водка - однако!
Ресторанная наценка.
Veal Cutlet - two twenty-five.
Fillet - two twenty-five. Vodka... incredible!
Price is per carafe. Oops...
Скопировать
Какая малина?
Арак (анисовая водка). -Да, но ей нельзя.
Бутылку хорошего Арака и стакан малинового сиропа для дамы. Малина?
-Do you have raspberry?
What, raspberry?
A nice bottle of Arak and a glass of raspberry for the lady.
Скопировать
- Желаете коктейли? - Да.
Два очень сухих мартини с водкой.
Если это всё, то что происходило в течение шести последних месяцев?
Would you care for cocktails?
Yes. Two very dry vodka martinis.
If that's all, then what's been going on for the last six months?
Скопировать
Желаете коктейль?
- Да, водка мартини
А мне бы Ширли Темпл, пожалуйста.
Would you care for a cocktail?
Yes, vodka martini.
And I'd like a Shirley Temple, please.
Скопировать
Это серьезно?
много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки
- Догадайся, зачем я тебя разыскал
- How serious is it?
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch... "and bourbon and vodka and gin"...
You'll never guess why I had to find you.
Скопировать
Я вот тебе покажу, зубы!
Сегодня водки в рот не брать, ясно?
Ясно.
- I'll show you your teeth!
No vodka today!
You got me?
Скопировать
Но нет никто не гибнет зря,
Так лучше, чем от водки и от простуд.
Другие придут, сменив уют На риск и непомерный труд,
But nobody perishes for nothing .
It relieves vod ka and chills.
The others will come and change the cosiness with the risk and excessive work.
Скопировать
Виски?
Водка?
Что будешь пить?
Whisky?
Vodka?
What would you like?
Скопировать
- Это вода?
- Нет, водка.
Ее пьют с ничи.
Was that water?
No. Vodka.
I use it in the knichi.
Скопировать
- А... перебьемся.
Вот вы думали, придете, будем водку с Вами пить, да?
А вдруг я не одна, вдруг у меня муж или любовник? И вообще?
We'll get by.
So you thought you'd come here and we'd drink vodka, right?
And what if I was not alone, what if I had a husband or a lover?
Скопировать
Пойду, пройдусь по саду.
Налей водки.
Задыхаюсь.
I'll go and take a walk in the garden.
Pour me some vodka.
I'm choking.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Водка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Водка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение