Перевод "Ixion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ixion (икшен) :
ˈɪkʃən

икшен транскрипция – 17 результатов перевода

I'll come on the mountain and everywhere.
You cannot do anything to me, Ixion.
You cannot do anything against the water and against the wind.
Я приду и на гору, и всюду.
Ты ничего не можешь мне сделать, Иксион.
Нельзя ничего сделать с водой или с ветром.
Скопировать
Ixion, you believe that they are presences like us, like Night, Earth and old Pan.
You are young, Ixion, but you were born under the old destiny.
For you no monsters exist but only companions.
Иксион, ты веришь, что они существуют так же, как мы, как Ночь, Земля и старый Пан.
Ты молод, Иксион, но ты родился под знаком старой судьбы.
Для тебя нет чудовищ, а только товарищи.
Скопировать
Then one can still die.
No, Ixion.
They will make of you like a shadow, but a shadow that wants to live again and does not ever die.
Так всё же возможно умереть.
Нет, Иксион.
Они сделают тебя подобием тени, но тени, что хочет снова жить и не может умереть.
Скопировать
Other hands henceforth hold the world.
There is a law, Ixion.
My fate, I have it in my fist Nephele.
Другие руки отныне держат мир.
Существует закон, Иксион.
Свою судьбу я держу в кулаке.
Скопировать
Who says so?
Don't defy the hand, Ixion.
I have seen some more audacious then them and you hurled from the rock and not die.
Кто так сказал?
Не бросай вызов руке, Иксион.
Таков рок. Я видела, как более отважных, чем ты или они, бросали со скалы, а они не находили смерти.
Скопировать
For you death is something that happens, like day and night.
You are one of us, Ixion.
You are all in the gesture you make.
Для тебя смерть - то, что приходит, как день и ночь.
Ты один из нас, Иксион.
Ты весь в том жесте, что делаешь.
Скопировать
And when the clear day comes and you draw, light, near to the rock... it is too beautiful still to think about it.
There is a law, Ixion, which there wasn't before.
The clouds, a stronger hand gathers them.
И когда приходит ясный день, и ты прислоняешься, лёгкая, к утёсу... всё слишком прекрасно, чтобы даже думать об этом.
Существует закон, Иксион, которого не было раньше.
Облака собирает более могущественная рука.
Скопировать
Will they be more terrible than fatigue and death?
It is not that, Ixion.
All that you can do, and other things more.
Будут ли они ужаснее истощения и смерти?
Дело не в этом, Иксион.
Всё это ты по-прежнему можешь сделать, и многое сверх того.
Скопировать
I want to know them, Nephele.
Ixion, you believe that they are presences like us, like Night, Earth and old Pan.
You are young, Ixion, but you were born under the old destiny.
Я хочу узнать их, Нефела.
Иксион, ты веришь, что они существуют так же, как мы, как Ночь, Земля и старый Пан.
Ты молод, Иксион, но ты родился под знаком старой судьбы.
Скопировать
Not even to the one of the oak, the lady of the peaks?
The one or the other, Ixion, it does not matter.
But don't be afraid.
Даже на богиню дуба, хозяйку гор?
На ту или другую, Иксион, не важно.
Но не бойся.
Скопировать
From the Clouds to the Resistance
There is a law, Ixion, which we must obey.
Up here the law does not arrive, Nephele.
От облаков к сопротивлению
Существует закон, Иксион, которому мы должны повиноваться.
Этой горы закону не достичь, Нефела.
Скопировать
Still wilder mounts know it.
Neither the sun nor the water, Ixion.
Man's fate has changed.
И более дикие вершины знают тоже.
Ни солнце, ни вода, Иксион.
Изменилась судьба человека.
Скопировать
We talked of Olympus, we laughed at the ridiculous monsters.
O Ixion, Ixion, your fate is marked.
Now you know what has changed above the mounts.
Мы говорили об Олимпе, мы смеялись над нелепыми чудовищами.
О Иксион, Иксион, твой жребий отмечен.
Теперь ты знаешь, что изменилось над горами.
Скопировать
And that you believe in your dream as if it were real?
I implore you, Ixion, don't climb to the top.
Think of the monsters and of the punishments.
И ты веришь в свой сон, как будто он был на самом деле.
Я заклинаю тебя, Иксион, не поднимайся на вершину.
Подумай о чудовищах и наказаниях.
Скопировать
Choose your fate!
Ixion draws bipennis!
Spartacus draws sica!
Испытайте свoю судьбу!
Иксиoн вытащил бипенис!
Спаpтак вытащил сику!
Скопировать
Spartacus!
Behold, Ixion!
The wager is placed?
Спаpтак!
А дpугoй, Иксиoн!
Ты сделал ставку?
Скопировать
Speak to me such again, I will accrue your fucking head.
Ixion, victor!
You want to face me?
Еще pаз такoе услышу и у тебя все лицo pазбухнет.
Иксиoн, пoбедитель!
Ктo встанет сo мнoй лицoм к лицу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ixion (икшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ixion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение