Перевод "выбитый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение выбитый

выбитый – 30 результатов перевода

Он несет эту чушь просто чтобы как-то уйти от нормального разговора
Мы все были в какой-то момент выбиты из колееи
Образовалась какая-то черная дыра после экзаменов
He's only talking crap so he won't need to have a normal conversation
We were all pretty disoriented at some stage
There was this black hole after the exams
Скопировать
Как такое возможно?
Я была выбита из колеи, и сказала что-то вроде
"О... Хорошо..." Но, мне кажется, он понял это как "Хорошо!"
How is that possible?
I was totally shocked when he announced it and I sort of said,
"O...kay" and... but I think he took it as, "Okay!"
Скопировать
Ну... долго мне ждать?
Или мне выбить их из вас?
Кто украл эти деньги?
Well is anything going to happen?
Or do I have to beat it out?
Who stole that money?
Скопировать
Все записи о нём уничтожены.
Я всё равно добуду сведения о нём, если даже придётся выбить их из полковника.
Выбить? .. Братишка...
Sure enough, all records of him have been erased!
At this point, I guess I'll just have to flatten the colonel and beat it out of him!
Flatten him, Brother?
Скопировать
- Почти.
Назовите свое имя, чтобы я смог выбить его на вашем надгробии.
Его зовут Ван Хельсинг.
- Pretty much.
So what name, my good sir, do I carve on your gravestone?
His name is Van Helsing.
Скопировать
ты никогда не испытывал страха если выигрывал 500 долларов, чувствовал себя богатым и этого достаточно для той малышки из Техаса, я уверена той что чудесно вышивает голубые незабудки на твоей одежде это забавно, как женщины любят ставить свои метки, на мужчине, иголкой
на мне эти витиеватые инициалы на рубашках и носовых платках однажды я проснусь и увижу большую "К" выбитую
Барт пока не просил выйти за него он не попросит пока не уверен ты можешь убедить его
You never need to fear. If you win $500 at cards, you feel yourself rich. That sweet little woman in texas has just such ambitions, i'm sure- the one who makes those ravishing white ties, those blue forget-me-nots.
You couldn't rest nor wait till you had me crawling with all those fancy initials on my shirts and handkerchiefs. I look to wake up some day and find a big "c" branded on my rump.
Bart hasn't asked me to marry him. He isn't the asking kind. You got to tell him.
Скопировать
Верети готовится подавать. Он уже ведёт в счёте. 1, 2, 3, 4...
Дарлинг выбит. А была какая подача! И Мэйкинсон тоже.
Это сужает круг подозреваемых до одного.
He is running in now -- one, two, three, four, and his arm goes over.
Oh, Darling staggers back with his right foot.
Makinson, too, I'm afraid. He was in Paris. That brings us back to square one.
Скопировать
И если он еще раз тебя ударит, ты мне скажи.
Мне придется выбить ему зубы.
Не думаю что это хорошая идея.
And if he hits you again, you tell me.
I'd be forced to knock his teeth out.
I don't think that would be such a good idea.
Скопировать
У вас нет пустых? .
Я должна была найти человека с выбитым глазом.
Здравствуй, Джейн.
Have any?
I was looking for a man or a woman with just one eye.
Hello, Jane.
Скопировать
Те самые.
Татуированные с ног до головы, с кучей выбитых передних зубов, Истинное лицо Америки И вот когда откроются
"Самые сливки".
You know the ones.
A lot of tattoos, lot of teeth broken off at the gum line, the true face of America and every time you open the gates a few of the more aggressive ones are going to get through.
The crème da la crème.
Скопировать
- Повреждения?
- Система прицеливания выбита.
Переходите на ручное!
- Damage report!
- Targeting system hit.
Go manual!
Скопировать
- Нет, всё идет по плану.
Вам надо выбить его из игры.
Эй, Дэвидсон, сюда.
- You gotta come in. We can't wait.
No, we stick to our strategy, but you gotta get him out of the ball game.
Hey, Davidson! Here!
Скопировать
Я выбил из него две сотни в неделю на каждого.
Разумеется, я мог бы выбить и 250, но решил, что дипломату не надо терять лицо.
- Да, и где же камень?
I got him up to 200 a week on our per diem.
L-I think I could've squeezed 250, but... - you gotta let those diplomats save face when you can.
- Yeah. Where's the stone?
Скопировать
Вудь ваш сын алжирцем или длинноволосым хиппи - тогда да.
Знаете, сломанные рёбра, выбитые зубы, окровавленные дубинки - это бывает только в кино.
Есть методы куда проще.
If your son was Algerian or a long-hair, I'm not saying...
But you know, chaps soaked in blood billy clubs... All of that. It's the stuff of movies.
We have simpler methods.
Скопировать
Мы застряли в грязи.
Выбиты с дороги каким-то тупицей в маскарадной одежде.
Прием.
We're stuck in the mud.
Forced off the road by some goon in fancy dress - I think.
Over.
Скопировать
- Напротив.
Это вы выглядите выбитым из колеи:
разве вламываться в мой дом, чтобы почитать мои каракули - признак душевного здоровья?
- On the contrary.
You seem unhinged.
Is breaking into my house to read my scribbles an indication of sanity?
Скопировать
ƒа уж, теперь точно фол.
'от€... ƒва года и 2 тыс€чи долларов ради того, чтоб выровн€ть эти зубы, а они хот€т выбить их за один
'ватит с мен€!
Yes, definitely a foul.
Questionable. Two years and $2, 000 to get these teeth straightened, and they want to knock them out in one afternoon.
I quit!
Скопировать
Давай, нигер!
Они пытаются выбить его за стену.
Проваливай с моей дороги, нигер!
Come on, nigger!
They're trying to knock him over the wall.
Get out of my way, nigger!
Скопировать
Я думаю, что мне в самом деле нужен отпуск.
Вы действительно кажетесь выбитой из колеи.
Скорее, сходящей с ума.
I think I do need a vacation.
You do seem unsettled.
Crazed is more like it.
Скопировать
А все сомнения - большое заблужденье.
Я суверенный принц Египта, чья гордая история на каждом камне выбита.
Не нужно более ничего мне.
# I belong #
# And if anybody doubts it #
# I am a sovereign prince of Egypt #
Скопировать
Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
Там такие вроде как лилии выбиты.
Хотя нет, они скорее в виде аппликации, чем выбиты.
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue.
They are kind of gold fleur de lis embossed.
No, they're more appliquéd than embossed. They're kind of beige and maroony coloured.
Скопировать
Если это Сэндеман основал Мантикору, откуда ты знаешь его имя?
Его имя не было выбито на статуе у нас на плацу.
Я никогда не слышала о нем до Джошуа, а затем и Ренфро сказала кое-что.
If this guy Sandeman founded Manticore, how come you don't know his name?
It's not like there was a statue in the quad.
I never heard of the guy until Joshua and then Renfro said something.
Скопировать
Я ведь по нему свою диссертацию писала.
Мда, но тут надо было появиться вам и выбить его из колеи.
- но посмотрите зато, чем это для вас обернулось.
And they don't like it when you call them bitches, either. - oh. - fyi for you, charlie runkle.
- so you think we'll ever get it right?
- mm.
Скопировать
И поэтому я хочу отключиться, с помощью любого наркотика
Не хочу управлять своим мозгом, а лучше выбить его из ружья.
Сигареты как еда для неженатого пацана
Oh, how I'd like to get stoned, Any kind of drug would do.
I wouldn't control my brain, I'd rather blast it with a gun.
Cigarettes are like food When a man has no wife.
Скопировать
Там такие вроде как лилии выбиты.
Хотя нет, они скорее в виде аппликации, чем выбиты.
У меня появилось чувство, что любой, помолвленный с Хелен, будет копить деньги очень, очень долго.
They are kind of gold fleur de lis embossed.
No, they're more appliquéd than embossed. They're kind of beige and maroony coloured.
I got the feeling that anyone engaged to Helen would be saving for a long, long time.
Скопировать
Это было что-то.
Выбитые зубы повсюду валялись...
А ещё однажды...
It was crazy, man.
Teeth scattered all over the place...
And this other time...
Скопировать
Это тысячи долларов.
Твой отец не позволял подобным вещам выбить его из колеи.
Но он никогда не был в похожей ситуации.
That's thousands of dollars.
Your father never let these things get to him like you do.
He never had to deal with this kind of situation.
Скопировать
Кто-то идет.
Мне ремонт машины встал в $300, сукин ты сын и я собираюсь выбить их из твоей задницы.
Держите его.
Somebody's coming.
You caused $300 damage to my car, you son of a bitch... and I'm going to take it out of your ass.
Hold him.
Скопировать
Информации из Хиллсборо нет, но в Стоксбридже не так все плохо.
- Окна выбиты, но в целом неплохо.
- Так далеко?
Nothing from Hillsborough, but Stocksbridge not too bad.
- Windows blown in but not too bad.
- That far out?
Скопировать
А это что? Тут написано "пещерные рисунки".
Это примитивный рисунок, выбитый на стене над этим местом.
Прямо как на стене туалета.
Yes, and what is that?
It says "cave drawing". It is a primitive drawing etched on the wall over there.
Must have been a lavatory wall.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выбитый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выбитый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение