Перевод "вышивание" на английский

Русский
English
0 / 30
вышиваниеembroidery fancy-work fine needle-work
Произношение вышивание

вышивание – 30 результатов перевода

Трудишься.
Прячешься за вышиванием.
Твоя жизнь мрачна.
I don't want to see you continue to suffer like this...
Spending your days doing needlework in little sister's room.
Living such a desolate life, day after day.
Скопировать
Для тебя есть подходящий суспензорий?
Кто-нибудь, заскочите в кружок вышивания... и захватите наперсток, тут Лукасу нужна защита на пах.
Или, может, наперсток будет велик.
They got a jockstrap to fit you?
Maybe one of you guys should stop by sewing class tomorrow... ... andpickup athimble. Lucas, here, needs a jockstrap.
Or maybe a thimble would be too big.
Скопировать
Мне сказали идти домой, так как я больше не могла хорошо видеть.
Я никогда больше не занималась вышиванием.
Это было началом конца.
They told me to go home... because I couldn't see enough.
I didn't care about embroidering any more.
That was the beginning of the end.
Скопировать
Но в английском языке слово "параферналия" имеет гораздо более широкое значение.
Оно относится к любому имуществу, одежде, личным вещам, даже рыболовным снастям или наборам для вышивания
- Где вы были?
But in English, the word "paraphernalia" has a much broader meaning.
It refers to any accoutrements, belongings, personal items, even fishing gear or a sewing kit.
- Where were you?
Скопировать
- Отгадайте, что мне нравится?
- Ну не знаю, должно быть чтение, вышивание...
Смотрите ТВ...
- Guess what I found ?
- I don't know, you read, you embroider...
You're watching TV...
Скопировать
- Хватит драться.
Это школа карате, а не вышивания.
Нельзя придти в мой класс, бросить вызов и уйти, старик.
- Yes, Sensei! - No more fighting.
This is a karate dojo, not a knitting class.
You don't come in my dojo and drop a challenge and leave, old man.
Скопировать
Вам надо было остаться дома, в Мадриде.
Могли бы заниматься вышиванием или что там еще знатные делают дома.
Дома в Ирландии, мэм, я управляла отцовским поместьем.
You should have stayed at home in Madrid.
You could have filled your days with embroidery and, well, whatever it is gentlefolk do at home.
At home in Ireland, madam, I ran my father's estate.
Скопировать
Вот это наверх.
Думаю, это будет полезнее вышивания.
Это точно.
Put it on the top there.
I thought it would be of more use than embroidery.
Indeed it is.
Скопировать
Почему?
Это из-за вышивание это такая большая забава.
Да... конечно... но не на долго, тогда.
Why?
- It's just that stitching is so much fun.
- Yes... of course... for a little while, then.
Скопировать
- Вышивал?
- Вышивание - это такое рукоделие.
Нет.
- Embroidery?
- You know, needle work, that sort of thing.
No.
Скопировать
Пули сумасшедшего снайпера... унесли жизни трех людей.
Госпожа Сано возвращалась с уроков вышивания... когда попала в прицел убийце.
Как и 40 минутами ранее, убийца так и не обнаружен, так же неизвестно место, откуда был произведен выстрел.
The third victim of the mysterious sniper!
Miss Sano was on her way home from tailor class. The bullets hit her without warning.
Just like the incident that had happened 40 minutes before. Nobody has seen the sniper. Nobody knows, where he was hiding.
Скопировать
Что это такое?
Это всего лишь... книга с узорами для вышивания.
Неужели она вам нравится?
What is it?
It's only... ..a book of needlework patterns.
You don't LIKE her...do you?
Скопировать
Но когда я увидела своего нареченного, его нервное лицо, смахивающее на морду хорька, эти нелепые серебристые волосы, я поняла, что так дело не пойдет.
вечер перед тем, как Лютор должен был сделать предложение моей сестре, я заплутала, возвращаясь с урока вышивания
Какая же я была рассеянная!
But the moment I saw my intended, with his twitchy little ferret's face and ludicrous silver hair, I knew he wouldn't do.
So the evening before Luthor was to propose to my sister, I got lost on my way back from my embroidery lesson and happened upon his chamber.
- How absentminded of me. - Mm-hmm.
Скопировать
Речь, м-м, о моделях и выпивке в Дубаи?
Вышивание в Савиле?
Отдых на Ривьере?
Are we talkin', uh, models and bottles in Dubai?
Savile row tailors?
Holidays on the riviera?
Скопировать
Да.
Прощай моя комната для вышивания.
Что?
Yeah.
There goes my sewing room.
What?
Скопировать
C другой стороны Ну да, неважно.
Вышивания!
Раньше этого не было.
Oh, OK, doesn't matter.
Anyway...their race starts at three o'clock and then the mums' race starts at ten to, so I assume you're going to be going straight there from... cro...croc-het...crochet!
I've never seen that written down before.
Скопировать
Китти, она такая крошечная.
Вышивание крестиком это тяжелый труд.
Ты никогда не ценишь то, что я делаю.
Kitty that's so tiny.
Needlepoint is very hard work.
You never appreciate anything I do.
Скопировать
- Куда идешь?
- В школу по вышиванию.
- Удачи.
Where are you going so early?
Professor of embroidery.
good job.
Скопировать
Задета ключица.
В том комоде тетины причиндалы для вышивания.
Нужна иголка с ниткой.
The blade hit his collarbone.
Bottom of that bureau, my aunt keeps her sewing stuff.
I need needles, thread. Hey.
Скопировать
Ладно...
Например, стрельба из лука и вышивание.
Мне тоже так сказали.
Fine.
I was advised to emphasize hobbies, to put something unusual to stand out.
Yes, like archery...
Скопировать
Любая жизнь равно священны.
И я обещаю тебе, когда следующий случай с вышиванием появится здесь, мы пристанем к нему, как банный
Он весил 175 фунтов в первый год.
All life is equally sacred. I promise you.
The next knitting injury that comes in here, we're on it like stink on cheese.
- He weighed 175 his rookie year.
Скопировать
Странно, правда ведь?
Убей вы Шивани на год раньше, этого бы не было.
В смысле, убийства.
It's weird, isn't it?
If you'd murdered Shivani just over a year earlier, then it wouldn't have been.
Murder, I mean.
Скопировать
Да.
Моя предыдущая философия была: "Живи и дай жить", но я пошел на уроки вышивания и они дали нам эти огромные
Какова же твоя философия на отношения между работниками?
- Yeah.
Yes, Doctor, I love it. My old philosophy used to be live and let live. But I'm taking this needlepoint class, and they gave us these really big pillows.
- What's your philosophy on employee relations?
Скопировать
Если бы он был не такой нервный...
Знаешь хорошо от стресса помогает вышивание.
Ладно, но Девлин так просто не назовет нам имя.
If he wasn't so jumpy...
I mean, if you can't handle stress, try needlepoint.
All right, so, Devlin won't just hand over a name.
Скопировать
Это я точно запомнил.
Вышивание.
Представляете, врач говорит, это самое то для артрита.
That's what I see in my mind.
Needlepoint.
Can you believe it? Doc says it's good for the arthritis.
Скопировать
Знает ли твой отец, чем ты занимаешься?
Он думает, мне нравится вышивание.
Дашь мне минутку?
But does your father know what you're doing?
He thinks I enjoy embroidery.
Give me a moment?
Скопировать
Кто там?
Мы на курсы вышивания.
Позвольте представить вам моему другу.
Who is it?
We're here for the sewing class.
Let me introduce you to my friend.
Скопировать
- Я просто говорю
Я очень занята вышиванием в эти выходные, а потом я намерена использовать мою перьевую ручку, чтобы написать
Ты говорила, что тебе нравится театр.
- I'm just saying
I'm very busy with my needlepoint this weekend, then I was going to use my quill pen to write a letter to cousin Henry in Manchester.
I thought you liked theater.
Скопировать
Слишком большие и волосатые.
Именно поэтому я бросил вышивание.
Стоп, стоп, стоп, стоп, значит, с микрохирургическим инструментом ты можешь прекрасно обращаться...
Too big and hairy.
That's why I gave up needlepoint.
Whoa, whoa, whoa, whoa, so microsurgery you can handle, it's fine--
Скопировать
Я вышиваю.
Также наука, некоторого рода вышивание.
- Я был движим важными вещами... . Но жестокий, жизненный круговорот зажал меня.
Yes, I do.
Science is a kind of embroidering.
I am attracted by greatness, but this earth's cycle is too small for me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вышивание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вышивание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение