Перевод "music industry" на русский
Произношение music industry (мьюзик индастри) :
mjˈuːzɪk ˈɪndʌstɹi
мьюзик индастри транскрипция – 30 результатов перевода
She knows everybody
Especially everybody in the music industry
"Help me out, she is into coke"
Она знает всех.
Особенно людей, связанных с музыкой.
Помоги мне. Она под кокаином.
Скопировать
Try to understand me.
Dip into that music industry and find out if there's money to be made.
If so then we're entering that business.
Постарайся меня понять Это моя жизнь
Мускул, проверь музыкальную отрасль и выясни, можно ли там заработать
Если да, то войдем в этот бизнес.
Скопировать
What choices have I got?
The music industry is not exactly beating down my door.
And what about you, Tom WeIIes?
Но какой у меня выбор?
Mузыкальная индустрия не ломится в мою дверь.
A ты, Tом Уэллес?
Скопировать
It's a film that explores massive changes in the way we produce distribute and consume media.
Ever since Napster, the music industry has been trying to kill file sharing
Napster was this huge global party of everybody suddenly had access to the largest music library in the world.
Это фильм - исследование грандиозных перемен в том, как мы производим, распределяем и потребляем информационные продукты.
Со времён Napster'а музыкальная индустрия пытается убить обмен файлами
Napster был огромным, глобальным сообществом людей, внезапно получившим доступ к крупнейшей в мире фонотеке. И что они сделали?
Скопировать
never stop piracy
The music industry, if they want to stop file sharing, there's no central computer for them to go to
They have to go all the way to the ends of every wire.
пиратство не остановить
Для музыкальной индустрии, если они хотят прекратить обмен файлами, нет центрального компьютера, который они могли бы пойти и выключить.
Они должны пройти весь путь до конца каждого провода.
Скопировать
you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings out there, so don't try tell me I don't
The panic of the movie industry and the music industry is that people could actually start to produce
To do this I'm colder better than most out older
now people stayin colder so don' try n tell me your older you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings out there, so don't try tell me I don't
Киноиндустрия паникует, и музыкальная индустрия тоже - люди могут фактически начать производить, а эти файлообменные сети, файлообменная технология позволяет им производить всякое.
To do this I'm colder better than most out older
Скопировать
It's an ultra-exclusive portal for club members.
If you're in the music industry you can meet others.
Like attracts like.
Это эксклюзивный сайт для членов клуба.
Если ты важная шишка, можно зайти и подыскать себе пару.
Только для птиц одного полета.
Скопировать
The melody, it is really very good and you are very good at it, and I have the same idea that you have.
To bring in new kinds of sounds to the music industry.
That's right, and that's very good.
Мелодия - я могу сказать, что она очень хороша. У вас действительно талант в этом, и мне нравится ваша идея.
Внести новый тип звуков в музыкальную индустрию.
Это правильно, и это очень хорошо.
Скопировать
Why don't you just come over then, and we'll just diffuse the situation a little.
I'm just saying the music industry is different now.
You can't...
Почему бы нам просто не собраться и не обсудить эту ситуацию.
Я просто говорю, что сейчас музыкальная индустрия изменилась.
Невозможно...
Скопировать
But I don't care.
I'm looking for connections in the music industry.
How can I call home with this, eh?
Но мне это неважно.
Я пытаюсь завязаться с шоу-бизнесом, буду петь.
А этой фиговиной можно домой позвонить?
Скопировать
I mean, you didn't think I was ready to get back into the acting thing.
And as scary as that world is, the music industry is a hundred times worse.
I don't know if I can handle it.
Ты не думал, что я готова вернуться к актерской игре.
И как бы ни был ужасен мир кино, музыкальная индустрия в сто раз хуже.
Я не уверена, что могу справиться с этим.
Скопировать
What news?
Okay, so my mom is throwing one of those big music industry parties at our house this weekend, and guess
You!
Какие новости?
Так, моя мама устраивает большую вечеринку в нашем доме на выходных, и угадай, кого я убедила ее нанять в качестве диджея?
Тебя!
Скопировать
- Yes.
So things in the music industry are pretty tough now too.
What are you going there for?
- Да.
Он очень сильно ударил и по музыкальной индустрии.
А зачем мы туда едем?
Скопировать
"Give me my fucking content."
And they go, "No, no, no, this is the music industry.
"This mimics the music.
"Дайте мне, блядь, содержимое."
А тебе в ответ: "Нет, нет, нет, это музыкальная индустрия."
"Тут как в шоу-бизнесе.
Скопировать
"This mimics the music.
You've got to work your way slowly up the music industry, "song by song, until you can get to the top
And you're going, "Yeah, it's the music industry?
"Тут как в шоу-бизнесе.
Нужно медленно постепенно пробираться к вершинам индустрии, песня за песней, пока не доберешься до вершины, и уж тогда играй, что душе угодно."
А ты такой: "Шоу-бизнес? Как же!"
Скопировать
You've got to work your way slowly up the music industry, "song by song, until you can get to the top and play the songs you want."
And you're going, "Yeah, it's the music industry?
"You can always suck a little cock to get to where you want to get "in the music industry."
Нужно медленно постепенно пробираться к вершинам индустрии, песня за песней, пока не доберешься до вершины, и уж тогда играй, что душе угодно."
А ты такой: "Шоу-бизнес? Как же!"
"В шоу-бизнесе всегда можно у кого-нибудь отсосать, чтобы достичь желаемого."
Скопировать
And you're going, "Yeah, it's the music industry?
"You can always suck a little cock to get to where you want to get "in the music industry."
Where you take the top off the guitar, pop the shaft into your mouth...
А ты такой: "Шоу-бизнес? Как же!"
"В шоу-бизнесе всегда можно у кого-нибудь отсосать, чтобы достичь желаемого."
Где можно снять головку грифа, засунуть стержень в рот...
Скопировать
I'm sorry, pops, you okay?
Now, this is what the music industry is all about.
Sergio's gone crazy.
Простите, а теперь вы в порядке?
Вот, что значит настоящий шоу-бизнес.
Серджио сошёл с ума.
Скопировать
I didn't wanna spend my 20s as a professional defendant.
The music industry doesn't have a sense of humor.
We tried to sell the company to pay the 35 million they said we owed in royalties, but I guess to them that was a little like selling a stolen car to pay for the stolen gas.
Я не хотел тратить всю юность на защиту от придурков.
Кто ж знал, что у музыкальной индустрии нет чувства юмора.
Мы пытались продать компанию, чтобы заплатить 35 миллионов в качестве роялти... но, мне казалось, что это как продавать... ворованную машину, чтобы заплатить за ворованный бензин.
Скопировать
- Napster wasn't a failure.
I changed the music industry for better and for always.
It may not have been good business, but it pissed a lot of people off.
- Напстер не был неудачей.
Я изменил музыкальную индустрию к лучшему и навсегда...
Может быть, это был не лучший бизнес, но Напстер взбесил кучу народа.
Скопировать
I'm here to get my GED, and then...
Well, I'm already into the music industry.
I'm just trying to take oare of this little education thing so i can move up.
Я здесь, чтобы получить аттестат...
А вообще увлекаюсь звукозаписывающей индустрией.
Я просто хочу получить корочки, чтобы иметь возможность двигаться дальше.
Скопировать
'They used to tell me to throw things away 'like I'd throw away my CD collection.'
They were saying I should bring about the downfall of, like, the music industry by throwing CDs away.
Other people would follow through some sort of mind link or something.
Они говорили мне, чтобы я выбрасывал вещи. Напрмер чтобы я выбросил свои СD.
Они говорили мне, что мне бы нужно что то разрушить например музыкальную индустрию с помощью выбрасывания моих дисков.
Другие люди следуют их указаниям из за определенного мнения или чего-то такого.
Скопировать
- Great.
I hear this is a first for the music industry.
Sam's here.
- Отлично.
Необычно для мира музыки.
- А вот и Сэм.
Скопировать
Just barely.
And that piece you wrote about the music industry that was beautiful.
Gorgeous story.
Так просто.
И статья, которую ты написал о музыкальной индустрии, прекрасна.
Великолепная история.
Скопировать
I always thought, around the house, he's wearing kicks.
He tells me about his beefs with the music industry.
And you can't follow him, he's jumping topic to topic.
Я-то думал, в своих стенах он скорее в кедиках бегает. Там, Vans, то-сё.
Он подходит ко мне, заводит разговор, расписывает подводные камни музыкальной индустрии.
И за ним не уследить -- скачет с темы на тему.
Скопировать
And later they showed that they could sing, but you know no one listened to them.
They were too fragile for the music industry.
- What kind of music do you like?
Позже они показали всем, что они могут петь, но их уже никто не слушал.
Они были слишком хрупкими для музыкальной индустрии.
-Какая музыка тебе нравится?
Скопировать
My 7.1 album's producer.
What happened to the music industry?
You're releasing your 7th album?
Продюсер моего 7-го альбома.
Куда катится музыкальная индустрия?
Выпускаешь уже 7-й альбом?
Скопировать
You're releasing your 7th album?
Your hyung is the one who made the music industry that way.
Why are you not on his side?
Выпускаешь уже 7-й альбом?
За падение вкусов в ответе твой брат.
Почему его не защищаешь?
Скопировать
I was looking for that gum.
You know I'm done with the music industry, right?
Okay, Zeke, he's not trying to sign you, though.
Я обыскался эту жвачку!
Я сказал, с музыкой покончено. Мне нравится то, чем я занимаюсь теперь.
- Ладно, Зик, он не заставляет ничего подписывать.
Скопировать
But that means our whole existence is riding on Stacee Jaxx.
Stacee Jaxx, the most unreliable man in the music industry?
A man who blew off the halftime show at the Super Bowl... to attend a satanic ritual to sew up Debbie Harry's vagina?
Сейчас все наше существование зависит от Стейси Джекса!
Стейси Джекса? Самого ненадежного человека в музыкальной индустрии?
Это ведь он сорвал выступление в перерыве Суперкубка! И пошел на сатанинские обряды зашивать вагину Дэбби Харри
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов music industry (мьюзик индастри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы music industry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик индастри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
