Перевод "music genre" на русский

English
Русский
0 / 30
genreжанр род
Произношение music genre (мьюзик жонро) :
mjˈuːzɪk ʒˈɒnɹə

мьюзик жонро транскрипция – 31 результат перевода

It's called 'Tween Wave and if you're a parent your kids are probably listening to it.
A new music genre for the era 2009-2012 or the Tweens.
Every generation has their music but many parents say 'Tween Wave sounds like crap.
Она назывееться "Подростковая волна" И если вы родители,то ваши дети скорее всего слушают её.
Новый музыкальный жанр для эры 2009-2012 или для подростков
У каждого поколения своя музыка, но многоие родители говорят - Подростковая Волна звучит как дерьмо.
Скопировать
It was pretty brutal.
But on the plus side, I now hate a whole new genre of music.
All right, Boyle, Rosa, and Amy, you're up.
Та еще жесть.
Но позитив в том, что теперь я ненавижу все новые жанры музыки.
Ладно, Бойл, Роза, Эми - подъем.
Скопировать
Well, I need to concentrate. I love this instrument
I've studied classical music, every genre
I don't know, to me music is like a game
И это доставляет мне удовольствие.
Я переиграл много классики во всех жанрах.
И чувствую... даже не знаю... Для меня это своеобразная игра.
Скопировать
It's really hard to fault anything.
injects a sense of himself, rather than just relying on the fact that he's so gifted in a specific genre
When the audience is there, just be aware of what they're experiencing.
Очень тяжело допустить какую-нибудь ошибку.
Я просто надеюсь, что на выступлении он добавит свое понимание, а не просто будет полагаться на тот факт, что он очень одарен в определенном жанре музыки.
Когда есть зрители, просто будь в курсе того, что они чувствуют.
Скопировать
One of the groups that I sing with is a bachata group.
Bachata is a spanish genre of music.
It's just kind of... Bachata.
До этого я пела в группе бачата.
Бачата - испанский жанр музыки.
Это как...бачата.
Скопировать
It's called 'Tween Wave and if you're a parent your kids are probably listening to it.
A new music genre for the era 2009-2012 or the Tweens.
Every generation has their music but many parents say 'Tween Wave sounds like crap.
Она назывееться "Подростковая волна" И если вы родители,то ваши дети скорее всего слушают её.
Новый музыкальный жанр для эры 2009-2012 или для подростков
У каждого поколения своя музыка, но многоие родители говорят - Подростковая Волна звучит как дерьмо.
Скопировать
Doctor, what is pop music?
A genre of popular music based in rock and roll of the '50s and '60s.
And how would you recognize a pop song?
Доктор, что такое поп музыка?
Это жанр популярной музыки, основанный на рок-н-ролле 50-х и 60-х.
И как вы распознаете поп-композицию?
Скопировать
What kind of music are you thinking of?
I like all kinds of music, but my favorite genre is free.
Hey, we've always talked about playing together.
О какой музыке ты думаешь?
Мне нравятся вся музыка, но мой любимый стиль - бесплатная.
Мы постоянно говорили о том, чтобы играть вместе.
Скопировать
Well, this'll help.
(Marching band music playing) There we go.
Good night, baby.
Да, это поможет.
Вот так.
Спокойной ночи, детка.
Скопировать
I'm going to that
Z100 music festival in the park.
We're doing a feature on this great new band, American Authors, and I'm supposed to check them out.
Я иду на этот
Z100 музыкальный фестиваль в парке.
Потому что мы создаем будущее для этих новых груп, американских авторов, и я должен побывать там.
Скопировать
- Lose the hat.
I guess I'm supposed to see "Sound of Music"
in a regular hat.
- Сними эту шляпу.
Похоже, мне придётся смотреть "Звуки музыки"
в обычной шляпе.
Скопировать
in a regular hat.
Nothing against "Sound of Music," but there's a lot of other things we could do this afternoon.
You ever hear of "Death Wish"?
в обычной шляпе.
Не имею ничего против "Звуков музыки", но есть куча других вещей, которые мы можем сделать сегодня.
Ты что-нибудь слышал о "Смертельном желании"?
Скопировать
You know what?
We're gonna have music, we're gonna get a shoe box... we're gonna have candles.
Yes. Hi, Florist Gump.
Знаешь, что?
Будет музыка, коробка из-под обуви... и много свечей.
Добрый день, "Флоррист Гамп"?
Скопировать
Amazing.
Manny got in a fight at "The Sound of Music," got kicked out.
I've never been so proud.
Ошеломительно.
Мэнни подрался на "Звуках музыки", и его выгнали.
Я никогда не был так горд!
Скопировать
- Not recently, though.
- I think the yoga music helps.
- Absolutely.
- Не в последнее время.
- Думаю, помогает йогическая музыка.
- Точно.
Скопировать
- Absolutely.
- He hates the music.
- I loved it... - Hmm-hmm. - For the first few months.
- Точно.
- Он ненавидит музыку.
- Я обожал её... первые пару месяцев.
Скопировать
But...
To be honest, I think I'd rather be a barback and make my own music than...
Yeah.
Но...
Честно сказать, я лучше буду помогать в баре и писать свою музыку, чем... одену снова золотые наручники, понимаешь?
Да.
Скопировать
Next we have a student would like to perform an original rap song based on his award-winning poem.
"I was not the bullet" with back-up music by Butters Stotch.
Black or white. It's all right.
А теперь один из наших учеников выступит с рэп композицией, написанной на стихи, удостоившиеся множества наград.
"Я не был пулей". Музыку исполняет Баттерс Стотч
Черный или белый Это не важно
Скопировать
Guys, chillax!
Music-wise, memorials scream Candle In The Wind.
Ah, perfect.
Ребят, расслабьтесь.
От музыки зависит все, ставим Candle In The Wind.
А, прекрасно!
Скопировать
Oh, I wouldn't worry about that.
Here's the music you wanted, Sir.
It's the wrong Gladiator!
Не переживай насчет этого.
Вот музыка, которую Вы хотели, сэр.
Это не тот "Гладиатор"!
Скопировать
I'm only trying to fulfill your dad's vision the way I think he would have.
You hear music?
It's coming from over here.
Но я просто пытаюсь закончить дело твоего отца.
Ты слышишь музыку?
Она доносится отсюда.
Скопировать
Bloomington is great.
It's got culture and music and tons of youngsters.
Youngsters?
Блумингтон - замечательное место.
Здесь отличная культура, музыка и куча молодежи.
Молодежи?
Скопировать
i was just demonstrating for detective peralta what a fact is.
[upbeat music]
terry, you just pulled two doubles.
Я просто демонстрировал детективу Перальте, что такое факты.
Бруклин 99 Сезон 1, серия 7 48 часов Перевод: Katakimiku, S0phie, Alex_ander, KeRoB, partyfoon
Терри, ты только что отработал две двойные смены.
Скопировать
Breaking protocol.
(PLAYING CLASSICAL MUSIC)
Thank you.
Нарушаю протокол.
...
Спасибо.
Скопировать
The last guy I dated...
I realize now he's a total dillweed... but I kind of liked his taste in music.
I think I have, like, a musical dark side.
Последний парень, с которым я встречалась...
Сейчас я понимаю, что он полный придурок... но мне вроде нравился его музыкальный вкус.
Я думаю, во мне есть что-то вроде тёмной музыкальной стороны.
Скопировать
I love sports.
[Triumphant music]
Check it out, Tom-- the Eagleton reservoir.
Люблю спорт.
Парки и зоны отдыха Сезон 6, серия 8 Фториды Перевод:
Иглтонское водохранилище. Разве оно не потрясающее?
Скопировать
She will chew him up.
(techno dance music playing) One, two, three, four, five, six...
Great.
Она просто сжуёт его.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть...
Отлично.
Скопировать
This has been a pretty good honeymoon when you really think about it-
We've been able to taste the local cuisine, see the sights, the local music.
♪ Chacka-ah. ♪ Right?
Это был очень даже неплохой медовый месяц если так подумать... Я имею в виду, слушай.
Мы смогли попробовать блюда местной кухни, увидеть достопримечательности, послушать местную музыку.
Верно?
Скопировать
My professors were gonna fail me.
I mean, I'm crushing my Music-Appreciation class.
Getting a C.
Преподаватели завалили бы меня.
Но я справляюсь с музыкой.
Получил тройку.
Скопировать
He was a little drunk and flirty.
But once Timo heard the music, he sobered up quick.
And where's this girl now?
Он был немного пьян, флиртовал.
Но как только Тимо услышал музыку, он быстро протрезвел.
И где эта девушка теперь?
Скопировать
Rod Steward.
I love his music, but what's he got to do with this?
No, that's Rod Stewart.
Род Стюард.
Мне нравится его музыка, но какое отношение он имеет ко всему этому?
Нет, это - Род Стюарт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов music genre (мьюзик жонро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы music genre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик жонро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение