Перевод "гандбол" на английский
гандбол
→
handball
Произношение гандбол
гандбол – 30 результатов перевода
155, 160, что-то вроде этого?
Играете в гандбол?
-Не очень хорошо. -Надо как-нибудь сыграть.
Hundred fifty-five, 60, something like that?
Do you play handball? Not very well.
Then we should play sometime.
Скопировать
Я всегда был тощим.
Играл в гандбол.
Сколько вы весите?
I've always been lean.
I use the handball courts.
How much do you weigh?
Скопировать
Я не знаю.
Она смотрела гандбол.
Фольке играет в какой-то команде.
I don't know.
She was watching handball.
Folke is in some team.
Скопировать
В следующем году я собираюсь построить гостевой домик.
О, маленький гостевой домик с полем для гандбола и маленький, маленький плавательный бассейн для блох
Да, сейчас ты захочешь немного отдохнуть в своей резиновой комнате.
- Next year... - Yes? - I expect to build a guest house.
- Oh, a little tiny guest house with a handball court, and a little, swimming pool for fleas or something.
Yes, well, you'll want to get some rest in your rubber bedroom now.
Скопировать
Эй Дебра, я попользуюсь твоей сушкой
Наша барахлит, а Гандбол начнется через 2 часа.
Не могу понять, Мари их постирала или они все еще влажные после игры во вторник.
Hey£¬ Debra£¬ I got to use your dryer.
Ours is out of whack and I got a handball game in two hours.
I can't tell whether Marie washed these£¬ or if they're still damp from Tuesday's game.
Скопировать
-Ждет, когда его шорты высохнут.
-Его шорты для гандбола в нашей сушилке, Рэй.
-Окей.
-Waiting for his shorts to dry.
-His handball shorts are in our dryer£¬ Ray.
-Okay.
Скопировать
-Окей.
Гандбол. хорошо.
Я о другом подумал.
-Okay.
handball£¬ all right.
I was way off there.
Скопировать
На тот самый вопрос.
задаешь себе в последнее время все чаще, в самые неожиданные моменты - когда задыхаешься во время игры в гандбол
Вопрос, застрявший у тебя в горле, лишающий мозга крови, постоянно звенящий у тебя в ушах, потому что ты сам его все время задаешь.
Come on. The question.
The question you've been asking yourself with increased regularity, at odd moments, panting through the extra game of handball, when you ran for the plane in Delhi, when you sat up in bed last night and hit the floor in the office this morning.
The question that is in the back of your throat, choking the blood to your brain, ringing in your ears over and over as you put it to yourself.
Скопировать
Гарри Баллестеро. Бертоле, 79-й год...
Мы с тобой столкнулись, когда играли в гандбол.
Я тогда потерял зуб.
Harry Ballestero, Berthollet '79.
We collided playing handball.
I lost a tooth.
Скопировать
Да что ты говоришь, зачем столько болов?
Надо аннулировать гандбол, пушбол и этот дУРаЦкий мотобол.
В Европе даже автобол существует.
Come on, what are you saying? What are so many balls for?
Handball, pushball and that silly motoball should be annulled.
There's even such a thing as autoball in Europe.
Скопировать
В детстве я жил здесь - в квартале Бенсонхёрст Бруклина города Нью-Йорк.
знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол
Это был весь мой мир.
When I was a child, I lived here in the Bensonhurst section of Brooklyn in the city of New York.
I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall for playing Chinese handball.
It was my whole world.
Скопировать
Я наверху.
Я одолел юного Харви на гандболе.
Хорошо. Наконец-то!
I'm up here.
I beat young harvey at handball.
Oh, good.
Скопировать
Доктор счел меня мертвым, но меня оживили через два часа.
На следующий день я сыграл два матча в гандбол.
Потом я упал в обморок и пролежал в кровати шесть недель.
The doctor declared me dead, but they revived me after two hours.
The next day I played two games of handball.
Then I fell down in a faint and had to stay in bed six weeks.
Скопировать
Настоящий пул - только "стрэйт".
Это больше похоже на гандбол... или там "козла забить".
А чтобы играть в "стрэйт", требуется... хирургическая точность.
Straight pool is pool.
This is like handball... or cribbage or something.
Straight pool you got to be a real surgeon... to get it...
Скопировать
Отец её снова куда-то сбежал, а мать использовала его уход как предлог, чтобы развлекаться где-то на окраине города.
Бедная Глория получает от всех удары как мячик в гандболе.
Вдобавок ко всему она носит очки, и одноклассники относятся к ней как к монстру из космоса.
Her mother's flitted out for a weekend uptown.
Poor old Gloria gets slammed around like a Ping-Pong ball.
On top of that, she's wearing glasses. Kids are giving her the treatment calling her the "monster from outer space."
Скопировать
Я сломал ногу, когда вылезал из этой сушилки.
Башкой ударился, когда играл в гандбол с мылом в этом душе.
На этом диване мы с Джеки делали это, наверное, триллиард раз.
I broke my foot climbing out of this dryer.
Yeah, I hit my head playing handball with the soap in that shower.
Me and Jackie totally did it, like, a bajillion times on this old sofa.
Скопировать
Кто хочет постер со мной?
Гандбол!
Всё хорошо, девочки.
Who wants a poster of me?
Axe-ball!
How are Brice's Spices?
Скопировать
јга, это пр€мо в расписании!
"Ўашки, гандбол, жопотраханье!"
"еперь, просто чтобы немного сменить предмет..
Yeah, it's right there on the bulletin board!
"Checkers, handball, cornholing!"
Now, just to change the subject a little bit...
Скопировать
Спасибо что встретились со мной, сенатор.
Ты всё ещё участвуешь в маленьком гандболе как и раньше, Джош?
Года идут и я хочу спорт с небольшим преимуществом, как например ракетка.
Thank you for seeing me, senator.
You still getting in a little handball, Josh?
As the years go by, I like my sports with a little more leverage, like, say, a racket.
Скопировать
Это было в среду.
Она возвращалась домой после гандбола.
Мы вызвали полицию и они искали ее.
It was a Wednesday.
She was on her way home from handball.
We called the police and they searched for her.
Скопировать
Все слишком сложно, я представитель старой школы.
Сходна с гандболом) Был ростовщиком, У меня была своя команда.
Но парень, на которого я работал, крупно задолжал Конче.
-It's too complicated. I'm old-school.
Used to be a bookie, worked down at Jai Alai lent money, had my own crew.
The guy I worked for, though was into a lot of money with Concha.
Скопировать
- Ладно, хорошо.
Маленький спортзал, корт для гандбола.
- Красиво, правда?
- Okay, good. - Oh, ready?
So yeah, we have 48 - hour shifts so we have everything we need in this place from, you know, a small gym to this handball court.
- It's nice, right? - Yeah.
Скопировать
Чтобы это значило?
Это значит, что после гандбола я моюсь дома.
Доброе утро, мой друг Говард.
What do you think that means?
It means after we play handball, I'm showering at home.
Good morning, Friend Howard.
Скопировать
Я её выкинул.
Если я не верну себе сбалансированность, как я научу правнуков играть в гандбол?
Я хочу кое-что сказать.
Well, I've ditched it.
If I don't get my balance back, how am I gonna teach my great-grandkids how to play handball?
I want to say something.
Скопировать
Пап!
Не знаю, почему вы тащите меня на соревнования по гандболу.
(Американский гандбол - спортивная игра, похожая на сквош, только вместо ракеток по мячу ударяют руками) Ты о чём?
Dad!
I don't why you people are dragging me to this handball tourney anyway.
What do you mean?
Скопировать
Не знаю, почему вы тащите меня на соревнования по гандболу.
(Американский гандбол - спортивная игра, похожая на сквош, только вместо ракеток по мячу ударяют руками
Тебе же нравится гандбол.
I don't why you people are dragging me to this handball tourney anyway.
What do you mean?
You love handball.
Скопировать
(Американский гандбол - спортивная игра, похожая на сквош, только вместо ракеток по мячу ударяют руками) Ты о чём?
Тебе же нравится гандбол.
Мне нравится играть.
What do you mean?
You love handball.
I loved playing handball.
Скопировать
Мне кажется, моя спортивная карьера окончена.
А кто тогда будет учить Никки играть в гандбол?
Никки это совсем не интересно.
My athletic days are over, I think.
Well, then who's going to teach Nicky how to play handball?
Nicky does not care about handball.
Скопировать
Спасибо за то, что пришли на суперфинал.
Теперь мы знаем, как много здесь фанатов гандбола.
Прежде чем мы начнем...
Thank you for coming to the grand final.
It shows how interested you are in handball.
Before we start...
Скопировать
И она жила долго и счастливо?
Ну, она больше не могла заниматься силовыми видами спорта, типа гандбола, но, в остальном, у неё всё
Прекрасно!
And she lived happily ever after?
Well, she couldn't indulge in strenuous activities like handball, but otherwise, she was fine.
- That's nice.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гандбол?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гандбол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
