Перевод "геркулес" на английский

Русский
English
0 / 30
геркулесporridge oats rolled oats Hercules
Произношение геркулес

геркулес – 30 результатов перевода

Образ Христа восходит к Кришне, и, конечно, Геркулесу.
Геркулесу ?
Рожден девственницей, Алькменой, от бога, Зевса.
The Christ figure goes all the way back to Krishna - Hercules, of course.
Hercules?
Born of a virgin, Alcmene. A god for a father, Zeus.
Скопировать
Он придет, если будет нужно.
Подождите здесь с Геркулесом, а я к вам скоро приду, хорошо?
Подвал Майка Крипке.
He'll come in if he has to.
Just wait in here with Hercules and I'll be a few minutes, all right?
Mike Kripke's basement.
Скопировать
Потом Греки присоединились со своими героями.
"Геркулес" и "Орион" например.
Это "Большая Медведица".
The Greeks were the next to join them with their heroes.
Hercules and Orion for instance.
This is the Big Dipper.
Скопировать
– Ну да, конечно.
По-моему, у Геркулеса пневмония.
Он кашляет, не переставая.
- Yeah, right.
It's Hercules. I think he's got pneumonia.
He started coughing and wouldn't stop.
Скопировать
Как поживает моя королева?
И Геркулес. - У тебя нет королевы.
Фредди, помоги мне с этим.
How's my queen?
And Hercules?
Freddy, help me out.
Скопировать
Придется ответить за своего троянского коня.
Его зовут "Геркулес"!
И он полетит, черт подери!
Be that as it may, you still have to answer for the Spruce Goose.
It's called The Hercules!
And it will fly, goddamn it!
Скопировать
- Господи, грандиозная идея!
Назову его "Геркулес".
Неплохое имя.
- What are you getting us into?
Well, it's a big plane, so I'm calling it The Hercules.
Swell name, isn't it?
Скопировать
"Геркулес", леди и джентльмены.
"Геркулес".
Самолет, корабль. Летающий город.
The Hercules, ladies and gentlemen.
The Hercules.
A plane, a boat, a flying city.
Скопировать
Нет, оди, сейчас не лучшее время.
Мы не сможем сделать "Геркулеса", если не будет алюминия.
Секунду.
No, Odie, this is not a good time.
For chrissakes, we can't make The Hercules if we don't have any aluminum.
Wait.
Скопировать
Вы не придвинетесь к микрофону? Ноль.
Вы получили 13 миллионов долларов на производство прототипа летающего судна, известного как "Геркулес
Так и есть.
Would you lean a little closer to the microphones, sir?
None. Did you receive $13 million to manufacture a prototype of a flying boat known as The Hercules?
I did.
Скопировать
Меня считают эксцентричным, но не думаю, что у меня репутация вора и лжеца.
Вы и так знаете, что "Геркулес" был монументальным предприятием.
Это самый большой из самолетов.
I've even been called an eccentric but I do not believe that I have the reputation of being a liar.
Needless to say, The Hercules was a monumental undertaking.
It is the largest plane ever built.
Скопировать
-А из чего корабли строят? - Ну, знаешь!
Значит, представь "Геркулеса" в виде испанского галеона.
они весили 1200 тонн.
- What do they use to make boats?
- Oak. And think of The Hercules like a flying Spanish galleon.
Spanish galleons can weigh 1200 tons.
Скопировать
-А пока как ты хочешь, чтобы ТВА летала?
Мы вкладываем каждый цент в "Геркулес", который, как ни жаль, нашим военным не нужен.
Говард, мне приятно, что Джек такой радостный, но я видел отчеты. И я прямо говорю:
- We're fighting the C.A.B. bill. - Meanwhile, how do we keep TWA flying?
Don't say, "Just go to Tool Co." We're pumping every cent into The Hercules which the Air Force doesn't even want anymore.
I'm glad Jack is feeling sunny about things, but I've seen the books.
Скопировать
Я хотел бы кое-что сказать Комитету.
Это касается "Геркулеса".
Я знаю, что обо мне говорят кучу нелицеприятного.
I have one more thing to say here to this committee.
And that has to do with The Hercules.
Now, I am supposed to be many things which are not complimentary.
Скопировать
И в этом углу, непобедимый - Серебряная маска!
После того, как Геркулес справится с ним, он доставить его обратно на наш звездолет.
Почему Санто срывает его маску, вместо того, чтобы овладеть его поясом?
And in this corner, the undefeated Silver Mask!
After hercules dominates him, he will transport him back to our spaceship.
Why doesn' t Santo rip off his mask, instead of trying to take his belt?
Скопировать
Ладно, подавись своим бензином.
Геркулес, иди сюда! Мы ещё встретимся, я тебе отомщу!
Это я тебе говорю, мерзавец!
Fine, keep your gasoline.
Come, Hercules, come here.
This isn't the end.
Скопировать
С Вашими гипнотическими способностями, Вас будут звать Moрфео.
Вы Марсианен с необычной физической силой, так что Вас будут звать Геркулес.
Геркулес, единственный среди нас, чья сила соответствует Серебряной Маске.
With your hypnotic powers, you will be called Morpheo.
You are a Martian with unusual physical strength, so you will be called hercules.
Hercules is the only one among us whose strength will match the Silver Mask.
Скопировать
Осторожно Санто, Я распылю Тебя, если Ты не сдашься.
Геркулес!
Схвати его!
Careful Santo, I will vaporize you if you do not surrender.
Hercules!
Capture him!
Скопировать
Ну же, выходите.
Геркулес!
Что ты делаешь?
Thomas lets me have them.
Get going!
Hercules! What're you doing?
Скопировать
Пленник!
Ах, вот оно что - один жалкий заключенный, который думает, что он Геркулес!
Успех ударил тебе в голову.
The prisoner!
Oh, that's it - one pathetic prisoner and he thinks he's Hercules!
The success has gone to your head.
Скопировать
Вы Марсианен с необычной физической силой, так что Вас будут звать Геркулес.
Геркулес, единственный среди нас, чья сила соответствует Серебряной Маске.
И Вас нужно назвать Афродитой, поскольку Вы будете использовать свою красоту, чтобы завоевывать тех, в чьих услугах мы нуждаемся.
You are a Martian with unusual physical strength, so you will be called hercules.
Hercules is the only one among us whose strength will match the Silver Mask.
And you shall be called Aphrodite, for you will use your beauty to win over those whose services we need.
Скопировать
Так они и плавали там вдвоем: полицейский и медведь!
Эй, геркулес, проснись!
Гульба только начинается!
There they were, both swimming, the man and the bear. - Wake up!
The party's still young!
- Don't be rough with him.
Скопировать
Все пытались вытащить ее, но никому не хватало сил.
Позвали Геркулеса.
И Геркулес приложил все свои силы, и получилось!
Everyone tried to pull it out but nobody was strong enough.
They got Hercules.
And Hercules used his mighty strength, and bingo!
Скопировать
- Что?
Не Геркулес, а Эркюль.
- А-а, простите.
- Say?
- And Hercule and not Hercules.
- Yes.
Скопировать
Ты не должен сказать...
Геркулес, хочешь еще салата?
Давай, Клетус, давай.
Oh, baby, you... (LAUGHING)
(LAUGHING) Hey, little Hercules, you want some more coleslaw?
Come on, Cletus. Come on. No...it...
Скопировать
Я не собираюсь слушать всю эту чушь, от парня, которому мерещатся коровы!
А я говорю, что Геркулес самый крутой.
И на этом точка!
I don't take shit from a guy who sees cows!
I say Sylvester's the real gangsta.
Bottom line! 'Nuff said!
Скопировать
Сегодня в "Лауреатах Оскаров": "Геркулес против марсиан".
Добро пожаловать на корабль, могучий Геркулес.
Алло?
Academy Award Playhouse... now returns you to Hercules Versus the Martians.
Welcome to our spaceship, mighty Hercules. Heh-heh.
Hello?
Скопировать
И Геркулес приложил все свои силы, и получилось!
Мораль истории такова: лев был так рад что отдал Геркулесу все свои богатства.
- Откуда у льва богатства?
And Hercules used his mighty strength, and bingo!
The moral is, the lion was so happy he gave Hercules this big thing of riches.
-How did a lion get rich?
Скопировать
Ты все вывернул на изнанку.
Я в газете читал, кто чемпион, и это не Геркулес.
Что за чушь!
You got it all wrong.
I say Tweetie's the baddest. He always wins.
That's bullshit!
Скопировать
Что за чушь!
Геркулес все вас отебёт, и тебя в первую очередь!
А ну-ка повтори?
That's bullshit!
Sylvester fucks Tweetie and you!
Come again?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов геркулес?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы геркулес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение