Перевод "выталкивать" на английский

Русский
English
0 / 30
выталкиватьpush chuck out
Произношение выталкивать

выталкивать – 30 результатов перевода

Теперь иди домой, как хорошая маленькая девочка.
Ладно, я пойду, но не надо меня выталкивать.
Все вокруг выталкивают меня.
Now, go on home like a good little girl.
All right, I'll go, but I won't be pushed.
Everybody pushes me around. Everybody.
Скопировать
Ублюдок!
Не выталкивай меня, сукин сын!
Прижмитесь к стене!
Bastard!
You son of a bitch!
He can't reach you! Stay back!
Скопировать
Не стоит.
Меня выталкивают взашей.
Забирай свой мотороллер и проваливай!
Don't bother.
She grabs me by the collar and throws me out...
Get on your scooter... and beat it!
Скопировать
Темпоральные щиты слабеют.
Капитан, этот энергитеческий луч выталкивает "Вояджера" из пространственно-временного континуума.
Он пытается стереть нас из истории.
Temporal shields are weakening.
Captain, that energy beam-- it's pushing Voyager out of the space-time continuum.
He's trying to erase us from history.
Скопировать
Приходят банки и перестраивают всё вокруг
Выталкивают всех бедных чёрных за пределы округа.
Банки и девелоперы хотят прибрать к рукам всю землю вокруг гавани.
The banks come in and rebuild the neighborhoods.
Shoving all the poor blacks out to the collar counties.
The banks and the developers want all that land near the harbor.
Скопировать
Давай, Лидия, ты сможешь!
Выталкивай его. Выталкивай его.
Сильнее, сильнее.
Come on, Lydia, you can do it.
Push him out, push him out.
Harder, harder.
Скопировать
Сильнее, сильнее.
Выталкивай его. Выталкивай его.
На выход.
Harder, harder.
Push him out, push him out.
Way out.
Скопировать
Начинает злиться.
Швыряет мне деньги и выталкивает меня на улицу.
- Идти было далеко?
He gets angry.
Throws me money and kicks me out.
How long did it take you to walk home?
Скопировать
-Вот так.
Давай, выталкивай.
-Нет, подождите.
-That's it.
Come on, push.
-No, wait.
Скопировать
Под сводом груди мы видим красный орган, тёплый, эластичный,
сильный, чувствуем его пульсацию, и чувствуем, как оно выталкивает тёплые волны крови...
Не может быть!
We can see the red organ Warm, elastic
We feel how it releases warm waves of blood
Is it possible?
Скопировать
Родни было душ сто, и все спали в одной комнате вповалку.
Иногда нас, ребятню, выталкивали на середину комнаты, чтобы мы не мешали всяким делам и чтобы говорили
Дед кашляет, а зачем?
All of us hundred relatives slept in one room. On top of each other.
After a time they'd push us children into the middle of the room. Not to interfere with various things. So that they could talk...
Grandpa's coughing.
Скопировать
Ладно, я пойду, но не надо меня выталкивать.
Все вокруг выталкивают меня.
Все. Все!
All right, I'll go, but I won't be pushed.
Everybody pushes me around. Everybody.
Everybody!
Скопировать
Меня втягивают и суют мне деньги.
Меня выталкивают и суют мне деньги.
Все меня втягивают, все меня выталкивают.
I get dragged in, get money shoved at me.
I get pushed out, get money shoved at me.
Everybody pushes me in, everybody pushes me out.
Скопировать
Меня выталкивают и суют мне деньги.
Все меня втягивают, все меня выталкивают.
Никто не хочет, чтобы я что-то делал.
I get pushed out, get money shoved at me.
Everybody pushes me in, everybody pushes me out.
Nobody wants me to do anything.
Скопировать
Может это шифр? Язык, которого они не поймут.
Принцип Архимеда заключён в том, что выталкивающая сила, которая действует на тело, погружённое в жидкость
Арам.
- Maybe it's some kind of code.
Archimedes' principle indicates that the upward buoyant force which is exerted on a body immersed in fluid whether fully...
Aram.
Скопировать
Эй, такси!
Что ты выталкиваешь меня?
Какая я была дура, что влюбилась в такого как ты!
Hey, taxi.
Who do you think you are, pushing me around?
I was a fool to fall for a man like you.
Скопировать
- В конторе.
Нас выталкивают из бизнеса.
Просто мерзость!
In the office.
But they are going to sink us, with ads, with the great advertising campaign they are spending on this crap they are going to chase us out of the bussiness.
It sucks!
Скопировать
- Мы должны выбpаться!
Выталкивайте ее!
Затаскивайте меня назад!
- We have to get out of here!
Push her out of the way!
Pull me back inside!
Скопировать
Они не приносят прибыли.
Они выталкивают нас с бизнеса.
Что мы будет делать?
They're not even making a profit.
They are putting us out of business.
What'll we do?
Скопировать
- Она уйдет в декрет?
А как ты думаешь, что бывает, когда женщина выталкивает из себя ребенка?
- Думаешь, нам дадут нового резидента?
- She's going on leave?
What do you think happens when people push babies out their vaginas?
- Think we'll get a new resident?
Скопировать
Не очень.
И потом выталкивать его и вскармливать.
- Ok? Нет. Ноль.
Not really
I-I have no desire to house a human being in my body for nine lo months and then-- and then-- and then push it out and raise it.Okay?
- None.Zero.
Скопировать
Волосы состоят из видоизмененных отмерших клеток кожи.
Видоизмененные клетки растут здесь, а потом отмирают по пере того как новые клетки выталкивают их вверх
Мы можем вырастить 11 км. волос на всем теле в течение года.
hairs are made from modified dead skin cells
Each hair grows from a hair follicle embedded in the skin the Modified cells grow here then die as new cells push them up?
we grow an incredible 11 km of hair over our whole body every year
Скопировать
Но внутри черной дыры, центробежная сила ее вращения создает отталкивание вещества.
Вещество, которые попадают внутрь, сталкивается с веществом, выталкиваемым наружу.
Результат от этого столкновения - энергия.
But, deep down inside the black hole The centrifugal force of the rotation of the black hole Provides effectively a repulsion.
If there's any matter at all inside it Then stuff that's falling in Will tend to collide with stuff that's trying to get out.
And the result of that collision of energies
Скопировать
- Ты что творишь?
Не выталкивай их!
- Ээй?
- What are you doing?
Don't push 'em.
- Hello?
Скопировать
Ну иди же.
Выталкивай вперед свою грудь.
Почему ты не можешь сделать это как надо?
Come on.
Put your chest out.
Why can't you do it right?
Скопировать
Это реальная подсказка насчет того, кто вы есть.
Там вы в 4-ом классе, вы уже начинаете выталкивать себя из собственного мира.
Вы доверяете ей.
It's a real clue -- to who you are.
There you are, in fourth grade, you're already pulling away from your world, you're establishing a relationship with somebody who cannot let you down:
You're confiding in her.
Скопировать
Я чувствую, как оно выходит.
Оно меня выталкивает. Что вы будете делать, когда я потеряю последнюю частичку себя?
Мы что-нибудь придумаем, Бет.
I can feel it coming. It's pushing me out.
What will you do when I lose my last bit of me?
We will figure something out, Beth.
Скопировать
В этих случаях он наносит вред.
Его корни растут и, расширяясь, выталкивают наружу известку и камень, обрушивая фасады.
Если их много по всему фасаду, то это наносит большой, даже огромный, ущерб.
and when it does so, it causes damage.
the roots expand, and the expansive forces of that force out mortar and stone and cause crumbling of a facade.
if you get a lot of this on an entire building facade, it could cause major,major damage.
Скопировать
И тогда... он моментально разгоняется.
выталкиваемый шар тоже разгонится. если увеличить силу этого магнита до ее физических пределов?
Скорость выталкиваемого шара возрастет пропорционально.
Watch. Prior to impact... the rolled ball receives instant acceleration from the magnet.
That speed gets transferred to the ball at the end. What would happen if we multiplied the magnet's strength by many times?
The ball at the end would become a high-speed projectile.
Скопировать
выталкиваемый шар тоже разгонится. если увеличить силу этого магнита до ее физических пределов?
Скорость выталкиваемого шара возрастет пропорционально.
этот маленький шар становится орудийным снарядом.
That speed gets transferred to the ball at the end. What would happen if we multiplied the magnet's strength by many times?
The ball at the end would become a high-speed projectile.
In short, this tiny steel ball... would become a rifle bullet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выталкивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выталкивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение