Перевод "comprehensive insurance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение comprehensive insurance (комприхэнсив иншуэронс) :
kˌɒmpɹɪhˈɛnsɪv ɪnʃˈʊəɹəns

комприхэнсив иншуэронс транскрипция – 32 результата перевода

He was already a residential patient When I arrived here, which is about five years ago now.
He had a very comprehensive insurance policy.
Quite old.
Он уже был постоянным пациентом, когда я прибыла сюда, лет пять назад.
У него была всепокрывающая страховка.
Довольно старая.
Скопировать
-3 for 1 0!
I know I don't have comprehensive insurance, but if you call...
Bentzi, you're the insurance guy.
..
У меня не было полной страховки. Но если б вы позвонили... –Бенци, "страховка" – это вы.
–На меня он не обратит...
Скопировать
Francine, don't worry.
If anything goes wrong, I have comprehensive butt insurance.
Principal Lewis?
Франсин, не беспокойся.
Если что-то пойдет не так, моя задница полностью застрахована.
Директор Льюис?
Скопировать
He was already a residential patient When I arrived here, which is about five years ago now.
He had a very comprehensive insurance policy.
Quite old.
Он уже был постоянным пациентом, когда я прибыла сюда, лет пять назад.
У него была всепокрывающая страховка.
Довольно старая.
Скопировать
Just get out of there.
The guy's got comprehensive home insurance, I'm sure.
Oh, come on, Jane.
Просто выметайся оттуда.
Уверен, дом парня полностью застрахован.
Брось, Джейн.
Скопировать
-3 for 1 0!
I know I don't have comprehensive insurance, but if you call...
Bentzi, you're the insurance guy.
..
У меня не было полной страховки. Но если б вы позвонили... –Бенци, "страховка" – это вы.
–На меня он не обратит...
Скопировать
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance
We've asked for it to be paid to you.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Мы попросили, чтобы эту страховку выплатили тебе.
Скопировать
It was a really good day.
Look, I'm just gonna say this because your insurance only covers 20 sessions, and I feel we should get
That was a load of crap.
Это был очень хороший день.
Послушайте, я говорю это, потому что Ваша страховка покрывает только 20 сеансов, и я думаю, надо переходить прямо к сути.
Все это полная фигня.
Скопировать
Ok. Hold it!
You've got the insurance don't you?
Are you ok?
Хорошо, успокойтесь!
У вас есть страховка, не так ли?
Ты в порядке?
Скопировать
I don't feel like I accomplished anything.
Ladies and gentlemen, Brian would like to sign his name on the insurance papers.
- Here you go. - All right.
Мне не кажется, что я чего-то достигла.
Леди и джентельмены, Брайен хотел бы сам подписать свою страховку.
Давай.
Скопировать
Okay, I'm in.
Well, I told him everything you said, his kid's the perfect age for the procedure, his insurance will
Elliot, I don't have a friend in Vegas, okay?
Ok, я в игре.
Я сказал ему все, что ты просил, у его сына идеальный возраст для этой операции, его страховка покроет это, и ему до сих пор не интересно.
Эллиот, у меня нет друга в Вегасе, понятно?
Скопировать
No, Theis, only What's in the homeowner's insurance.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles.
That's mentioned there. At the bottom.
- Нет, Тайс, только то, что внесено в страхование имущества.
Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
Об этом говориться здесь, в самом низу.
Скопировать
I am.
Third favorite reason is you have insurance but your friend Eggs Benedict doesn't.
So, Eggs describes a list of symptoms and you repeat them to a doctor, which is particularly stupid because this is a free clinic.
- Зато я - да.
А третья подходящая причина в том, что у тебя есть страховка, а, очевидно, у твоего друга мистера А-где-же-мои-крутые-яйца нет.
И вот твоЯ друг перечисляет тебе симптомы, а ты повторяешь их доктору. Что само по себе крайне глупо, поскольку наша клиника бесплатная.
Скопировать
We have a four-year payment plan
Plus big-name insurance
It also has a loud horn
У нас 4летний план платежей
Плюс страховка
У нее также громкий гудок
Скопировать
- I thought we'd have take care of that foot.
- Don't have insurance.
It's ok, I can get by.
- Я думал мы заботимся о твоей ноге.
- Нет страховки.
Все в порядке.
Скопировать
- Why didn't we treat her?
- She has no insurance.
Then why didn't we do what we always do?
- Почему она не на лечении?
- У нее нет страховки.
Тогда почему Вы не сделали, как обычно?
Скопировать
How did we?
Were you referred by a doctor or by your medical insurance?
By Dr. Eisenberg.
Как попали? ...
Вас направил врач, или страховая компания?
Доктор Айзенберг...
Скопировать
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt
And you got married to...
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии после того как она сгорела.
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Скопировать
Purgatory.
Comprehensive residential three-day starvation, detox and cleansing regime.
Don't go.
Чистилище.
Абсолютное трёхдневное кислородное голодание, сборище алкоголиков и наркоманов и очистительный режим.
Не ходи.
Скопировать
Okay.
If a bomb goes off after we got a warning, do you know what'll happen to our insurance premiums?
Yeah, plus people will get hurt.
Хорошо.
Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой?
Да, плюс ко всему пострадают люди.
Скопировать
Hey, you guys got a pen? I mean, we could start exchanging information.
I assume you guys have insurance, right?
I don't think it's necessary for us to get the insurance companies involved.
Мы могли бы пока обменяться данными.
У вас ведь есть страховка?
- Не думаю, что есть необходимость Вмешивать страховые компании.
Скопировать
I assume you guys have insurance, right?
I don't think it's necessary for us to get the insurance companies involved.
Well, I don't know, pal. I got hit pretty good.
У вас ведь есть страховка?
- Не думаю, что есть необходимость Вмешивать страховые компании.
- Ну, я даже не знаю, я довольно сильно пострадал.
Скопировать
This apartment, i mean, whoever he brought here, doesn't mean he didn't love ya.
You said you have james' insurance paper?
Right on.
Даже если он водил кого-то в эту квартиру... это еще не значит, что не любил вас.
Вы говорили, страховка Джеймса у вас?
Да-да, сейчас.
Скопировать
I'm Scott.
Harvey, insurance man.
Where are you from?
Скотт.
Очень приятно познакомится с вами, Мр. Харви, страховой агент.
Откуда ты?
Скопировать
That's enough to make anyone jealous!
I'll take out a lot of life insurance on her...
Would she marry such a disgusting guy? hide the notebook in the usual place.
Все будут мне завидовать.
я потрачу уйму денег на страховку её жизни.
этот дегенерат не посмеет... где и обычно.
Скопировать
Well, I used to live in the city, but I decided moving here would be a little more relaxing, a little more manageable, and it's a great way to stay in shape.
I work in accounts receivable at Quahog Insurance.
It's not too demanding, the pay is good, and it's a great way to stay in shape.
Чем вы зарабатываете на жизнь? Я работаю бухгалтером в Страховании Куахога.
Работа несложная, зарплата неплохая, и это отличный способ поддерживать форму!
Ну, нам стоит заканчивать - вы промокаете!
Скопировать
He's a crook who's famous for his cruel collection methods.
he makes people pay with their insurance money.
How about him?
жестко выбивающий долги.
Он даже заставлял людей платить из своих страховых полисов.
Он подойдёт?
Скопировать
I... made it look like an accident-- a gas leak.
Took out an insurance policy on the house... for her.
Set her up for life.
Я... всё подстроила как несчастный случай... утечка газа.
Оформила страховку на дом...
За неё.
Скопировать
And I was gonna valet park.
I didn't know that you had life insurance on Lois.
- Did you get that right before the cruise? - Actually, I got it on the cruise.
Убирайте кошельки, пиво за мой счёт! Приятно даже, Питер.
Что за случай? Я наконец получил выплату по страховке жизни Лоис!
У меня больше денег, чем у Барбры Стрейзенд!
Скопировать
We keep running out for some reason.
Either of you guys think it's a little suspicious that Peter took out a life insurance policy on Lois
- You don't think... - That fat bastard murdered her, didn't he?
А я не знал, что жизнь Лоис была застрахована...
- Ты застраховал её до круиза? - Вообще-то, я застраховал её НА круизе!
Как раз перед той ссорой, когда я пожелал ей умереть, прямо перед её исчезновением!
Скопировать
Don't worry, we'll take care of you.
- Name and insurance, please?
- Maggie Kent, and... none.
Не волнуйся, они о тебе позаботятся.
- Назовите свое имя и номер страховки, пожалуйста.
- Мэгги Кент, и... нету.
Скопировать
All right, let's find a room.
When a patient doesn't have any insurance you have to work around the system.
First you have to find someone who's recently died.
Хорошо, давайте найдем палату.
Когда у пациента нет страховки, нам приходится обходить систему.
Спрва нужно найти кого-нибудь, кто недавно умер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов comprehensive insurance (комприхэнсив иншуэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comprehensive insurance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комприхэнсив иншуэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение