Перевод "гибридный" на английский
гибридный
→
hybrid
Произношение гибридный
гибридный – 30 результатов перевода
Тебе пора вырасти.
Не стоит портить гибридные машины.
- Понежнее.
You need to grow up.
You shouldn't mess with hybrid cars.
- Be gentile.
Скопировать
Мы думаем, что сделаем их потом, но никогда не делаем.
Политика усыновления иностранцев, пртнерства в гибридной энергетике.. ... расширение плана борьбы с бездорожьем
Окей, за это мне не стыдно. Я просто не хотел им заниматься.
The stuff we thought we'd fix when we got here, but we never did.
Foreign-adoption policies, hybrid-energy partnerships extending the roadless conservation plan.
Okay, this one's not a shame, I just didn't want to deal with it.
Скопировать
Думаю, ты прав.
В комнате было три прекрасных стула, но ты сразу же сел на мои гибридные орхидеи.
Надеюсь, Фредди простит тебя так же, как ты меня.
Ah, I suppose you're right.
Three perfectly good chairs in my room, you had to sit on my hybrid orchid.
Well, let's hope Freddie's as forgiving as you are.
Скопировать
Он биолог, профессор современной генетики в Стэнфорде.
Он известен тем, что разработал гибридные сорта стойкого к болезни зерна и хлопка.
Я читал статью про него в американском Журнале Эволюционной Науки.
He's a biologist, formally a professor of advanced genetics at Stanford.
He's famous for developing hybrid strains of disease- resistant corn and cotton.
I read an article on him in The American Journal for Evolutionary Science.
Скопировать
Нет, вы ошибаетесь.
- Это проект гибридного конденсатора.
- Нет.
Oh, no, you're mistaken.
That's the design for a hybrid capacitor.
No.
Скопировать
Мне нравится "Порше Кайен".
Гибридный.
А что?
I like that Porsche Cayenne.
Hybrid.
What?
Скопировать
- Гибридность в прародителе.
- Гибридность?
- Ты уверен?
- Chimeric in origin.
- Chimeric?
- Are you sure?
Скопировать
У твоей вчерашней работы... Есть некоторые новые характеристики.
- Гибридность в прародителе.
- Гибридность?
The work you did last night... had some very novel characteristics.
- Chimeric in origin.
- Chimeric?
Скопировать
Не уверен на счёт машины.
Они говорят, что у него гибридный V12, но они не сказали нам откуда этот V12 или как работает гибридная
Всё, что они сказали - он развивает 950 л.с. и скорость 350 км/ч.
Not sure about the car, though.
They say it has a V12 hybrid, but they won't tell us where the V12's from or how the hybrid system works.
All they will say is it develops 950 horsepower and will go 217 miles an hour.
Скопировать
Британское сцепление.
Британский гибридный двигатель.
Британский блок управления двигателем (ECU).
British clutch.
British hybrid system.
British ECUs.
Скопировать
Да, конечно.
Гибридная хирургия.
Всего один разрез и времени занимает вдвое меньше.
Uh, yeah.
Of course I did. A hybrid surgery.
Only one incision, done in half the time.
Скопировать
Марсель изгнал оборотней из этого города несколько десятилетий назад.
Ты действительно думаешь, что он собирается приветствовать гибридного ребенка в этом районе?
Убеди Клауса нам помочь. И никто не узнает о новом члене семьи древних.
Marcel drove the werewolves out of town decades ago.
Do you really think he's going to welcome a hybrid baby to the neighborhood?
Convince Klaus to help us, and no one has to know about the newest member of the original family.
Скопировать
Они напали на беспомощную беременную девушку, которая носит моего ребенка.
О, я так тронута твоим новообретенным чувством отцовского долга к оборотню, которая носит твою гибридную
Оборотень хотела бы знать, в чем состоит план.
They attacked the helpless, pregnant girl who's carrying my child.
Oh, I am so moved by your newfound sense of fatherly duty towards the werewolf carrying your hybrid bun in her oven.
The werewolf would like to know what the plan is.
Скопировать
Я могу это сделать.
Я называю это лапароскопическо - эндоскопической гибридной хирургией.
Это действительно возможно?
I can do it.
I call it laparascopic/endoscopic hybrid surgery.
Is that really possible?
Скопировать
Самоуверенным людям преодолевать невзгоды нелегко.
Если Даймон-кун успешно выполнит свою гибридную операцию... то я смогу сделать двойную презентацию вместе
Это будет основным событием конференции.
It just goes to show that overconfident people like him don't take to adversity very well.
If Daimon-kun successfully performs her laparascopic/endoscopic hybrid surgery and I can make a double presentation along with my K-RAS research....
That would be a major centerpiece of the conference, wouldn't it?
Скопировать
Доктор Гласс была права.
Бог знает как народ отреагирует на гибридного ребенка.
Будем решать проблемы по одной.
Dr. Glass was right.
God knows how people will react to a hybrid child.
First things first.
Скопировать
Мы назначили интервью на сегодняшний день, и...
Документальный фильм о гибридных соколах.
Как вы сюда прошли?
We scheduled an interview for today, and...
A documentary on hybrid falcons.
How did you get in here?
Скопировать
Можешь себе представить?
Променяла меня на гибридного.
У него даже мотор не шумит.
Can you believe it?
She left me for a hybrid.
I didn't even hear him coming.
Скопировать
Целые города потеряны.
Всемирная организация здравоохранения сообщила сегодня, что помощь может скоро гибридным штамом менингита
Мы все еще не знаем, как это началось.
Whole cities are lost.
The World Health Organization reports today that help may soon a hybridized meningitis strain with components of smallpox and H 1N 1.
We still don't know how it started.
Скопировать
Электрический мотор используется для заполнения небольших пауз, когда бензиновый мотор работает не на полную, например при переключении передач или во время работы массивных турбин.
И самое смешное, что я нахожу, это то, что McLaren Взял свою гибридную технологию которая разрабатывалась
Это как вооружить ветрянную ферму
The electric motor is used to fill in the little gaps when the petrol engine isn't working at its best, like, for example, during gear changes or while the massive turbos are spooling up.
And what I find hysterical about that is that McLaren has taken this hybrid technology, which is designed to reduce the impact of the internal combustion engine and is using it to increase the impact.
That's like weaponising a wind farm.
Скопировать
А что, если я не смогу пустить стрелу так далеко?
Это гибридный лук.
Он сделает всё за тебя.
What if I can't shoot that far?
The bow's a hybrid compound, Laurel.
It's going to do all the work for you.
Скопировать
Ты гибрид.
Вообще-то, я - первородный гибрид, но это длинная история, как-нибудь в другой раз.
Куда ты идешь?
You're the hybrid.
I'm the original hybrid, actually, but that's a long story for another time.
Where are you going?
Скопировать
Просто немного магии.
Это поможет от нападения любопытных гибридных типов.
Так что с этими двумя?
Just a little bit of magic.
It keeps nosey hybrid types from snooping.
So what's up with those two?
Скопировать
у тебя был ланч 30 минут назад.
Или ты мог бы дать мне пару глотков этого гибридного сока
И я был бы уже на пути чтобы решить ситуацию потрошителя с Уэсом
You just had your lunch 30 minutes ago.
Or you could give me a couple sips of that hybrid juice.
I can be on my way and I'll take up my ripper situation with Wes.
Скопировать
Иди к черту.
Гибридные операции были хорошим шагом.
Да, были.
Go to hell.
The hybrid surgery was a good pitch.
Yes, it was.
Скопировать
что же будет!
C гибридной операцией и Даймон-техникой?
Я буду следовать за метками и произведу резекцию.
Geez, what's gonna happen!
What happened to the hybrid surgery? The Daimon Technique?
I'll follow the marks and resect.
Скопировать
Эту площадь можно увеличить еще где-то на 75 процентов. Это огромное количество семян.
В прошлом году гибридные семена субсидировались государством.
В этом году субсидий не было. (2005 год - прим. переводчика)
And you can still increase this area of about 750 / o representing phenomenal quantities of seeds.
Last year the state has subsidized the purchase of hybrid seeds.
This year there is no subsidy.
Скопировать
Фермеры должны платить полную цену.
Это означает, что государство делает своих фермеров зависимыми от этого продукта, так как семена гибридных
Мы около 150 километров от Бухареста. Мы на ферме размером около 400 гектаров из которых 200 используются для выращивания овощей.
Farmers must pay a high price.
The state thus makes farmers dependent this product because a hybrid is a disposable product we can not cultivate once .
We are about 150 km from Bucharest a farm which extends over 400 hectares,
Скопировать
Мы около 150 километров от Бухареста. Мы на ферме размером около 400 гектаров из которых 200 используются для выращивания овощей.
Как и мы, они выращивают гибридные овощи.
На поле, на котором мы находимся в настоящий момент, они посадили 25 гектаров лука.
We are about 150 km from Bucharest a farm which extends over 400 hectares,
Here too, we grow vegetables hybrid .
In the field # where we are onions were planted on 25 hectares .
Скопировать
Вот как это начинается.
Мы находимся в цехе с бройлерами, где специальные гибридные линии
Стеймарк / Остерич выведены для оптимального откорма.
And then this is the beginning of 'famine.
Here we are in a farming where hybrid lineages of chickens
amounted to fatten up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гибридный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гибридный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение