Перевод "гренка" на английский
Произношение гренка
гренка – 30 результатов перевода
Яичницу с беконом.
Кофе, гренки, повидло.
И чай.
Bacon and eggs, over light.
Coffee, toast, jelly.
And tea.
Скопировать
Чай.
С гренками, вареньем и глазуньей?
Да, я проголодалась.
Tea.
With fried eggs and jam?
Yes... I'm hungry!
Скопировать
-Жюмо?
Это гренки, салат и еще сыр. Божоле?
-Да, но посмотрите...
Beans?
You eat salads and I eat meat and have Beaujolais.
Yes, but look.
Скопировать
Мы могли бы переехать во Францию.
Делать французские гренки.
Ладно, итак мы во Франции и мы жарим гренки.
We could move to France.
Make French toast.
Okay, so we're in France and we're making the toast.
Скопировать
Делать французские гренки.
Ладно, итак мы во Франции и мы жарим гренки.
Ты не видишь в углу маленький манежик?
Make French toast.
Okay, so we're in France and we're making the toast.
Do you see a little bassinet in the corner?
Скопировать
У тебя...
У тебя есть Фруктовые гренки с корицей?
Да.
Oh, hey. Do you....
Do you have any Cinnamon Fruit Toasties?
Well, I do.
Скопировать
Отлично, приводи её.
Я сварю вам грибной суп... с гренками.
Хорошо, мама.
That's good, you bring her.
I'll make your mushroom soup and a roast.
That sounds great, ma.
Скопировать
Я вижу только пустыню.
Ладно, легавый, езжай есть свои гренки.
Вот правда, Мэл.
All I see is desert.
That's right, Cochise... ... goeatsomemorefriedbread .
Give me some 'shrooms, Mal.
Скопировать
- Нет, не согревается.
Именно поджаривается, как гренки.
- Вверх тормашками.
- Not warm.
Toasty, toasty. And the sky and the earth seem to change places.
- Topsy-turvy.
Скопировать
Скажу вам честно, после такого зрелища, меня всегда тянет перекусить сыром Бланта с запахом чеддера.
Вы можете намазать им гренки.
А можете... э... измазать.
You know, when I see a great act like this, it makes me all hungry for Blump's cheddar-scented cheese!
You can put this on a Welsh rarebit.
You can put it on a-- a Chinese rarebit.
Скопировать
Спасибо, Роуз.
Я знала что он всегда берёт бекон, гренки и черный кофе и автоматически приносила ему еду, даже не взяв
- И знаете что он один раз сказал?
~ You know you made me love you. ~ Thank you, rose. Aah!
And I was so sure He was over-easy with bacon, wheat toast, and black coffee That I brought his food before he ordered.
You know what he says? "you forgot the tomato."
Скопировать
Джо, мой дорогой, подарил мне его прошлой ночью Мы как раз заказали луковый суп с этой вещичкой
В какой то момент она принял его за гренки
Вечернее креповое платье
Joe, the darling, gave it to me last night, while we were having onion soup, of all things.
For a minute, she thought it was a crouton.
Black crepe gown.
Скопировать
И что у нас на ужин?
Омлет с гренками. Ростбиф, пироги с картошкой, Салат... сыр.
Возьмём одну?
So what's on for this evening?
Scrambled eggs with croutons the roast, with potato fritters salad...cheese.
Shall we take one?
Скопировать
Значит в 6.
Господин, ваш дядя, всегда завтракал овсяным супом с гренками.
Ничего другого?
So then at six.
The uncle had oatmeal with toast.
Nothing else?
Скопировать
Большая жизнь началась!
Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками
Дай мне только развернуться.
The high life has begun!
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. I can't change everything around on the very first day.
But you just wait, let me take care of these things.
Скопировать
Печенька.
Гренка.
Тост.
Macaroon.
Crouton.
Toast.
Скопировать
Настоящую любовь найти я хочу
В ваши гренки я сейчас кончу
Ну и что с того Что у нас одна мать
True love is what I want the most
I just jerked off in your French toast
So what if we have the same mother
Скопировать
Камердинер м-ра Вейссмана предупредил нас, как только они прибыли, поэтому мы отдельно приготовили суп.
Кроме того, он может есть рыбу и закуски, На десерт - гренки с сыром.
Я пока не знаю, что насчет блюда между рыбой и жарким, но мы что-нибудь придумаем.
I can't tell Mrs. Croft. I simply don't dare. Everything's under control, Your Ladyship.
Mr. Weissman's valet informed us as soon as he arrived, so we've prepared a special version of the soup.
He can eat the fish and the hors d'oeuvres, and we'll have a Welsh rarebit for the game course.
Скопировать
Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи.
Этот посетитель закажет чай и гренки без чеснока.
Чай с гренками без чеснока!
That patron will have goulash or tripe soup.
That patron will have toasted bread with no garlic.
Tea and toast, no garlic!
Скопировать
Этот посетитель закажет чай и гренки без чеснока.
Чай с гренками без чеснока!
Ты должен распознавать тех, у кого больной желчный пузырь.
That patron will have toasted bread with no garlic.
Tea and toast, no garlic!
Learn to recognize a bilious diner.
Скопировать
- Чарли, уходим!
Дай-ка я руку под тебя просуну, шобы гренку у меня не оттяпали.
Ты заебёшься меня тормозить!
Come on, Charlie!
Let me... get my arm through here so I can... secure my toast.
You're gonna lift me one time too fucking many!
Скопировать
Говард?
- Ты принес мне гренки? ..
- Просто избей эту большую мышь.
Howard?
Have you come about the croutons?
Just punch the big mouse.
Скопировать
Но меня она всё равно перебивает.
Я способен только на гренки...
А Нейту удаётся попкорн в микроволновке.
She's got me beat.
I can make toast. And ice cubes.
Nate does pretty good microwave popcorn.
Скопировать
Имя Зодиака - Рик Маршалл.
Твои гренки подгорают.
В какой-то момент в жизни мы решаем, как физически строить каждую букву.
The Zodiac's name is Rick Marshall.
Your toast is burning.
We choose at some point in our lives how to physically construct each letter.
Скопировать
Ну, и какой суп ты хочешь?
Моя мама всегда готовила гороховый суп с небольшими нарезными сосисками и домашними гренками.
У нас есть куриный бульон, суп с тартильей и картофельно-луковое пюре.
What kind of soup do you want?
Well, my mother used to make me this split pea with little frankfurter slices and these homemade croutons.
We have chicken, tortilla and potato leek.
Скопировать
У нас есть куриный бульон, суп с тартильей и картофельно-луковое пюре.
Можно ли принести что-либо из этого с маленькими нарезными сосисками и домашними гренками?
Тогда удиви меня.
We have chicken, tortilla and potato leek.
Could I get any of those with little frankfurter slices and homemade croutons?
Then surprise me.
Скопировать
Что это?
Гренки!
O, ясно.
What is?
Eggy bread! Oh, right.
Why is it black?
Скопировать
Да, мне нравится чтобы в супе было что-нибудь хрустящее.
Рыбный крекер (в форме рыбки), гренки, несвежий рогалик...
Я поищу. Приступайте.
I like having something crunchy in my soup.
Little goldfish, crouton, a stale bagel. I'll check.
Go ahead and start.
Скопировать
Я не смогла заснуть.
Приготовила тебе гренки.
Будешь?
I couldn't sleep.
I made some French toast.
Do you like that?
Скопировать
Это поправимо.
Мы просто уберем бисквиты, эти жалкие гренки, косящие под сдобу.
-И все будет отлично.
This is manageable.
We'll just separate the biscotti out like the loser crouton cookie-wannabes they are.
- And everything's gonna be fine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гренка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гренка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
