Перевод "десять" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение десять

десять – 30 результатов перевода

- Да.
Потому что их сыну десять, и он не качался на них с шести лет.
Ты явно считаешь, что мог бы провести время с большей пользой.
- Yeah.
Because their kid's ten and hasn't used it since he was six.
You obviously think your time could be better spent.
Скопировать
В аптечке первой помощи есть две ручки-шприца с эпинефрином.
Если у него будет тяжелая реакция, Его и десять не спасут. Возьми таблетки.
Ему хуже.
The first aid kit has two epi pens.
If he has a severe reaction, ten epi pens won't save him, you take the pills.
He's worse.
Скопировать
Да ладно тебе.
Десять к одному. Никто не ставит на американца.
Даже при десяти к одному?
Uno, dos, tres, all right?
come on ten to one no one wants the american
What? Even at 10-1?
Скопировать
А как же я и Четыресыра?
Мы десять лет пахали как проклятые на эту фирму.
Ты уже забыл, что Четыресыра стал таким из-за оголенной электропроводки?
And what about me and Quatro Formaggi?
We worked our asses off for over ten years for this firm. Moonlighting!
Have you forgotten we're so much cheaper because there are no strings attached?
Скопировать
Это кабаны сделали?
- Вероятно минут за десять.
Будто фрезерный станок.
- Pigs did this?
- Probably in about 10 minutes.
Whoo! It looks like a rototiller.
Скопировать
Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни.
Я видел, как она пробежала десять кварталов, чтобы украсть его.
- Мы достигли точки, когда надо принять решение?
I'm the lawyer. Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal.
I've seen her sprint 10 blocks in heels just to steal it.
We're reaching the point where decisions have to be made.
Скопировать
Отлично, вот, кем ты хочешь быть - сержантом - не очень хорошим сержантом.
У него десять минут, а затем я выволоку его отсюда.
Что это, чувак?
Fine, if that's all you want to be - a sergeant - not a good sarge.
He's got ten minutes and then I'm dragging him out of there.
(Robber) What is this, man?
Скопировать
Слушай, а что ты думаешь по поводу ста миллионов ангелов?
Десять тысяч раз по десять тысяч? - Да.
Мне просто кажется, что ты слишком доверяешь людям, которые толком не умели считать.
Hey, what was your point with the 100 million angels?
Ten thousand times 10,000.
Yeah. You're putting an awful lot of faith in the testimony of people who couldn't count very high.
Скопировать
А я играю в доктора. Видишь, и я тоже. Иди, поиграй пока без меня.
- Уже минут десять назад.
Голова кружится.
So am I. Can you go back and play?
Over ten minutes ago.
Maybe you should make that call.
Скопировать
Я брал его в аренду.
Номер десять: "Винни-бумко".
Номер девять: "Грузовик для съема".
It was a rental.
Number ten, "The Winne-Bango."
Number nine, "The Pick-Up Truck."
Скопировать
Что ты там копаешься в грязи?
Автобус уже десять минут дожидается!
Ты не слышишь гудков?
Sitting with your head in the gutter!
The bus has been waiting ten minutes!
Can't you hear the driver honking?
Скопировать
Сколько мы платим Даль Хо?
В пять или в десять раз больше?
Это знаешь ли, все оговорено в контракте.
How much did we give Dal-Ho for the deal?
The penalty fee is what, five or ten times more?
You know, it's all in the contract.
Скопировать
- Без разницы.
Они звонили десять минут назад, сказали, что у них сейчас нет свободных людей.
Эй, да вы вообще-то друг с другом общаетесь?
-Whatever.
They phoned ten minutes ago, said they can't spare anybody.
Are any of you lot actually communicating?
Скопировать
Я сейчас твой лучший друг.
Двенадцать, десять, сорок.
Числа. Это только числа.
I'm the best friend you've got.
Twelve, ten, forty.
Numbers.
Скопировать
Позволь нам довести дело до конца.
Сколько бы он тебе не дал, спросит он в десять раз больше.
И не остановится, пока всё, что тебе дорого, не исчезнет.
Let us finish the job.
Look, whatever you think you're getting from this man, he's gonna take back 10 times more from you.
And he ain't never gonna stop until everything you care about is gone.
Скопировать
И таким образом, Лили и Маршалл провалили свой эксперимент с раздельным проживанием, но зато преуспели во влезании Лили в ее платье.
могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная вещь, которую вам нужно знать, это то, что за десять
И пусть этого никогда больше не случится.
And so Lily and Marshall failed in their experiment with apartness, but they succeeded in getting Lily into her dress.
You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the only thing you need to know is that ten years into their relationship, they still couldn't spend a single night apart.
May they never have to again.
Скопировать
Я видел стену огня и Шанти в ловушке позади него.
Ты знаешь, что если потребуется, я прыгну не один раз, не десять раз, не сто раз, а тысячу раз прыгну
В сравнении с жизнью Шанти – мои мечты ничего не стоят!
I just saw a wall of fire and behind that trapped shanti.
You know, if required, i'll jump notjust once, not ten times, not hundred times but thousand times in the fires where shanti is trapped.
In front of shanti's life, my dreams are nothing.
Скопировать
Выяснилось, что у Мередит обнаружили бешенство.
Что раз в десять хуже, чем крошечная трещина в тазу.
Благодаря мне она попала в больницу, и ее жизнь спасена.
Turns out, Meredith has been exposed to rabies.
Which is, like, ten times worse than a little crack in your pelvis.
Thanks to me, she went to the hospital, and that saved her life.
Скопировать
Не смейте.
- Десять, девять, восемь...
- Нет.
Don't you dare.
Ten, nine, eight...
No.
Скопировать
Ничего плохого в русской рулетке не случалось.
Да, может, лет пять-десять назад, но...
Да ладно тебе.
Nothing wrong with a game of russian roulette now and again.
Yeah, right, maybe 5, 10 years ago but...
Come on.
Скопировать
Десять лет, и ты просечешь, как надо.
Ну, не думаю, что я здесь буду через десять лет, но...
Когда-то и я так сказал.
Just wait.
Ten years, you'll figure it out.
I don't think I'll be here in ten years.
Скопировать
Не знаю.
Мне было десять.
Не пугайся, песня ветра.
I don't know.
I was 10.
Don't be scared, windsong.
Скопировать
Одну сотую цента.
Следовательно, десять тысяч твоих долларов равны настоящему доллару?
Заткни хлеборезку!
1/100th of a cent.
So 10,000 of your dollars is worth one real dollar?
Just zip your lid.
Скопировать
Я не представляю как это сделать.
Эрл, тебе осталось сидеть шесть месяцев и десять дней.
Осуществишь это, и я дам тебе сертификат на шесть месяцев.
I have no idea how to do this.
Earl, you got six months and ten days left in here.
Now, you make this program work, and I will give you a certificate for six months off your sentence.
Скопировать
- Я не сделала эпиляцию.
Десять лет назад?
- Я думала совсем о других вещах.
- I forgot to wax.
Since when, 1998?
I've had other things on my mind.
Скопировать
Пойдем, Четыре.
Семь, восемь, девять, десять...
— В половине второго.
Come on.
Seven, eight, nine, ten ...
- At one and a half.
Скопировать
Это оно, это оно!
Начальная цена этого лота - десять тысяч долларов, пожалуйста.
Десять тысяч.
That's it.
We'd like to start the bidding on this at $ 10,000, please.
At ten-thousand doll...
Скопировать
Начальная цена этого лота - десять тысяч долларов, пожалуйста.
Десять тысяч.
Спасибо, мадам.
We'd like to start the bidding on this at $ 10,000, please.
At ten-thousand doll...
Thank you, madam.
Скопировать
Извините, я прошу у всех вас прощения но это моя подруга.
И она шла к этому целых десять лет.
Ты меня удивляешь.
I'm so sorry, everyone but this is my friend and she just got engaged.
And she has been going out with the man for 10 years.
I'm mortified.
Скопировать
Что?
- Ты выходишь через десять минут!
Все идут посмотреть на тебя!
Huh?
What? You're going on in ten minutes!
Everybody's coming to see you! The dragon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов десять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы десять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение