Перевод "дешёвый" на английский
Произношение дешёвый
дешёвый – 30 результатов перевода
А в обмен я получу теле с плоским экраном.
А если он сделает быстро и дешёво, получишь в придачу стереозвук.
Это Вальтер должен оставаться несчастным.
bless you. And in exchange,I expect a 60-inch flat screen tv.
Fine,and if you can get him to come in on time and under budget,
No.
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Eh! Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
CHUCKLES Scatter!
Скопировать
Нельзя вмешиваться в фиксированные события.
Ну, разве что для дешёвых трюков.
Это твой корабль?
Crossing into established events is strictly forbidden.
Except for cheap tricks.
And that's your spaceship?
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
CHUCKLES Scatter!
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Eh! Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
CHUCKLES Scatter!
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Eh! Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
CHUCKLES Scatter!
Скопировать
Господи, нет!
Стоит только раз взглянуть, чтобы понять, ты - дешёвая шлюшка.
Ты моя, намного лучшим способом, чем этот.
Christ, no!
Only need one look to know you're a crap shag.
You're mine in a much better way than that.
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
Scatter!
Скопировать
Что она тебе подарила?
Дешёвое мыло!
Я с вашей семейкой больше не общаюсь!
What did she buy you? Soap!
A 75 pence soap!
I'm never talking to your family again!
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Eh! Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Скопировать
Есть кто-нибудь, у кого ты можешь остановиться?
Один день в дешёвой гостинице.
Завтрак, обед, ужин.
Is there someone you can stay with?
One day in a cheap BB.
Breakfast, lunch, dinner.
Скопировать
Отличная идея!
Дешёвые китайские чётки!
Они могут сделать курицу со вкусом апельсина... но когда доходит дело до оральной гигиены они слабаки.
Great idea.
Ah, cheap Chinese toothbrush!
They can make a chicken taste like an orange... but when it comes to oral hygiene, they really phone it in.
Скопировать
Это одно и то же.
Если корейцы строят более дешёвые судна...
Я не хочу слышать ничего об этих грёбанных корейцах.
I'll go there. It's the same thing.
If the Koreans build ships cheaper, then it's...
I don't want to hear anymore about the fucking Koreans.
Скопировать
Мне ведь многого от жизни не надо, просто смотрю, как дни проходят.
Билеты совсем дешёвые - не больше 30 крон за поездку.
А так здорово на большой скорости прокатиться, только остановки мелькают.
I don't get a lot of pleasure out of life other than watching the days go by.
And I do that mainly riding on the buses because it costs so little, no more than 30 crowns a time.
But I'm at full pace while I'm on the bus, at least between bus-stops.
Скопировать
Что-нибудь придумает.
Возможно, устроится в уголке у какой-нибудь дешёвой шлюшки.
Саймон.
Oh, he'll land on his feet.
Probably end up shacking up with some two-bit floozy.
Simon.
Скопировать
Наверняка, очередной моднючий ресторан или моднючий магазин одежды.
Нет, нет, папа, никакой дешёвой моднючести о чём свидетельствует мужской запах бальзамина.
У них определённо очень элитная клиентура.
Probably just another froufrou restaurant or froufrou clothing store.
No, no, no. This is not froufrou, Dad, as evidenced by the manly scent of balsam.
They obviously deal with a very upscale clientele.
Скопировать
Она также использовалась для перемещения пиццы и для у ничтожения крыс.
не знаю, откуда вы взяли эту информацию, сэр, но я домохозяйка-доброволец с 45 минутами стажа... и дешёвым
Не давите на меня своим авторитетом!
It was also used to move pizzas and crush rats.
I don't know where you get your facts, sir... But I am a volunteer housewife with 45 minutes of orientation... And a Harlequin romance about archeologists.
Don't wave your fancy degrees at me.
Скопировать
Просил ведь дать помощника –
- но у них тут слишком дешёвое заведение...
- Вы мой отец?
I ASKED FOR A DRESSER,
AND THEY'RE TOO GODDAMN CHEAP...
ARE YOU MY FATHER?
Скопировать
Да где эти чёртовы ключи от моей машины?
И не думай, что ты можешь заставить меня передумать, подсластив это дело пакетом дешёвых пончиков...
Ммм, а вот эти с посыпкой такие вкусные...
Melanie: WHERE THE HELL ARE MY GODDAMN CAR KEYS?
AND DON'T THINK THAT YOU CAN MAKE ME CHANGE MY MIND BY INDUCING A SUGAR HIGH WITH A CHEAP BAG OF DOUGHNUTS.
MMM, GOD, THE ONES WITH THE SPRINKLES ARE GOOD.
Скопировать
- Его голова пульсирует так, как будто это конец света.
- Ты что продолжаешь пить это сраное дешёвое вино?
- Без комментариев.
- His head's beating like it's the end of the world.
- You been drinking that cheap ass burgundy.
- No comment.
Скопировать
Я в полной мере насладился четыремя часами, которые мы там провели.
Ты же не можешь сказать, что билеты не были дешёвыми.
А ты не можешь сказать, что мы не провели 13 дней в самолёте.
I thoroughly enjoyed our four hours there.
You can't say the flights weren't cheap.
And you can't say we didn't spend 13 days on a plane.
Скопировать
Нет. Это была моя идея показать тебe, как нужно хорошо проводить время.
Она была не из дешёвых.
О, как я мог забыть.
No. lt was my idea of showing you a good time.
Believe me, she didn't come cheap.
I forgot that about you.
Скопировать
А со смазкой-то что?
Эта дрянь такая дешёвая, что на ней можно курицу жарить.
Это шутка, правда?
WHAT'S WRONG WITH THE LUBE?
THAT GREASE IS SO CHEAP, YOU COULD FRY CHICKEN IN IT.
THIS IS A JOKE, RIGHT?
Скопировать
Это вам.
О нет, он смотрит на неё, как будто это дешёвая настойка.
Чёрт побери, Тэд, почему ты не взял бутылку за 65 долларов? !
THIS IS FOR YOU.
Ted: [ Thinking ] OH NO, HE'S LOOKING AT IT LIKE IT'S THUNDERBIRD.
GODDAMN IT, TED, WHY DIDN'T YOU GO FOR THE $65 BOTTLE?
Скопировать
Потом она положила их обратно на сушилку... но наизнанку и вверх тормашками, привычка домохозяек.
Убийца же просто бы кинул их в сторону... как ты полотенце в дешёвом мотеле.
Но зачем одевать их? - Они сбили меня с толку.
Then she put them back on the dish rack. But upside down and inside out. A housewives' habit.
A murderer would've tossed them aside like you do with a towel in a crap motel. All right, maybe.
But why wear these?
Скопировать
Мне это не нравится.
Это – дешёвый трюк, Терри.
Ничего себе дешёвый!
It's the way I got it I don't like.
That's kind of a cheap trick, Terry.
There's nothing cheap about it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дешёвый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дешёвый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение