Перевод "джунгли" на английский
джунгли
→
jungle
Произношение джунгли
джунгли – 30 результатов перевода
Мы с Пабло играли здесь, когда были детьми.
Мы представляли, что это джунгли, полные опасностей.
Здесь были ванные.
Pablo and I played here when we were kids.
We thought it was the jungle, full of danger.
The baths were here.
Скопировать
Хорошо.
Мы отправимся в Маракит через джунгли.
Вы что, с ума сошли на пару?
All right.
We'll go to Marakeet through the jungle.
Are you two out of your mind?
Скопировать
Ну а что вы хотели?
Это же мальчик из джунглей.
Но я лично занимаюсь его обучением.
Well, what do you expect?
The boy's from the jungle.
But I've been personally teaching him.
Скопировать
Слушай меня, дух ягуаровых ям!
Джунгли принадлежат мне!
Те, кто мне повинуются, будут жить.
Hear me, the spirit of the jaguar's pits!
The jungle belongs to me!
Those who obey me, live.
Скопировать
- Проходите, тише!
В конце концов, она из джунглей! А в джунглях полно заразы, это известно!
Что с ней?
- Follow me, but be quiet
After all, it comes from the jungle, and the jungle is contaminated
What's wrong with her?
Скопировать
Теперь я уверен.
Двое несли меня 18 миль через джунгли.
Баптист и еврей, они делали это не от страха.
Now I'm sure.
2 men carried me 18 miles through the jungle.
A Baptist minister and a wandering Jew... But they didn't do it out of fear.
Скопировать
Только представь себе.
Путешествие вдвоем, новая страна, джунгли. Ведь это так здорово.
Ах, Пол.
Just think.
The trip together, the new country, the jungle, it'll be so exciting.
Oh, Paul.
Скопировать
Идет навстречу ураган? Не беда!
Ты заблудилась в джунглях? Хо! ерунда!
Возникли затрудненья? Не бездействуй!
A hurricane comes your way enjoy the breeze
You're stranded in thejungle enjoy the trees
If there's a complication enjoy it
Скопировать
Это не город.
Это джунгли, возведенные из камней и воды, населенные призраками минувших столетий.
Возможно.
This is not a city.
It's a jungle made of water and stones, haunted by the ghosts of centuries past.
Possibly.
Скопировать
Ты в порядке?
Да, хотя эти джунгли - то место, которое я вряд ли бы выбрала для спокойной прогулки.
Осторожну с растениями Варга.
You all right?
Yes, though this jungle is hardly the place I'd choose for a gentle stroll.
Just be careful of the Vargas.
Скопировать
Мы не можем оставить
Доктора блуждающего в округе, потерявшегося в этих джунглях.
Если я знаю что-нибудь о нем, то он уже достиг города.
We can't just leave the
Doctor wandering around lost in this jungle.
If I know anything about him, he's already reached the city.
Скопировать
Мы станем зверьми!
Закон джунглей - выживает сильнейший!
В конце концов, человек в нас, как сущность, исчезнет!
We become beasts!
The weak become the victims of the strong - the law of the jungle.
In the end, everyone dies.
Скопировать
20-25 минут из твоей жизни вычеркнуты... Все нити, которые держали тебя, перерезаны.
И ты снова оказываешься в джунглях.
Ладно, парень, это был кошмар, но теперь он кончился.
Twenty, twenty-five minutes out of your whole life... and all the ropes that kept you hangin'in there get cut loose.
And it's like, there you are, right back in thejungle again.
All right, boy, it was a nightmare, but it's over now.
Скопировать
Я вернусь, как только смогу.
То, что растет здесь в джунглях, больше похоже на животных, чем на растения.
Свет изменился.
I'll be back as soon as I can.
Things growing in this jungle seem more like animal than plant life.
The light is changing.
Скопировать
Где этот ваш корабль, ТАРДИС?
Ну, в джунглях.
- Это далеко?
Where is this ship of yours, the TARDIS?
Well, back through the jungle.
-Is it far?
Скопировать
- Я пойду с вами!
Нет, мы знаем эти джунгли.
Мы можем двигаться в них быстро и тихо.
-Well, I'm coming with you!
No, we know this jungle now.
We can move in it quietly and quickly.
Скопировать
Не волнуйтесь.
Мы уведем их отсюда, заплутаем их в джунглях.
- Кого?
Don't worry.
We'll lead them away from here, lose them in the jungle.
-Lose who?
Скопировать
Рудник Альпока.
- Все, я больше в джунглях не работаю.
- Ты прям как старая дева.
Alpoca Mine.
- I tell you, no more jungle work for me.
- You're gettin' to be an old maid.
Скопировать
Держи свои замечания про старых дев при себе.
Я готов работать в городе и в горах, но в джунгли больше не сунусь.
Скажи им, чтобы замолчали.
Keep your old-maid remarks to yourself, if you don't mind.
I'll work in the city and mountains, but from now on jungle work is out!
Tell 'em to be quiet.
Скопировать
Как там говорится?
В джунглях легче отбирать жалование.
Кид, у меня есть право на свое мнение, и я считаю, что в джунглях водятся змеи.
- What's the word? - Quietos,
I tell you, the jungle's a better cover for payrolls.
Kid, I got a right to my opinion, and in my opinion there are snakes in the jungle.
Скопировать
В джунглях легче отбирать жалование.
Кид, у меня есть право на свое мнение, и я считаю, что в джунглях водятся змеи.
Со змеями я не работаю.
I tell you, the jungle's a better cover for payrolls.
Kid, I got a right to my opinion, and in my opinion there are snakes in the jungle.
I don't work around snakes.
Скопировать
По-моему, в Сан-Винсенте.
Я не люблю джунгли и болота.
Не люблю змей.
San vicente, I think.
I don't enjoy jungles or swamps.
I don't like snakes.
Скопировать
Да, он сказал, что это, э, природные соединения, получаемые из мембран животных.
взять только единственные образцы, и потом мы можем снова освободить животных, но это значит,что там в джунглях
Ну, оставь это мне.
Yes. He says it's a natural compound derived from animal membranes.
We only need to take single specimens and then we can release the animals again. But it means that a large-scale hunt has to be organised out there in the jungle.
Leave that to me.
Скопировать
Сейчас.
Они могут быть где-угодно, в коридорах, джунглях, на обработанных землях...
Мы найдем ее, мы должны.
Now.
It could be anywhere. In the corridors, in the jungle over there, in the cultivated lands.
-We'll find it. We must!
Скопировать
- Ха.
Если театр в джунглях закончен,
Я бы хотела вернуться к цели своего визита, К Корди.
- Ha.
If the jungle theatrics are quite over,
I should like to return to the subject of my visit, which is Cordy.
Скопировать
"Нет более глубокого одиночества, чем одиночество самурая,.."
"...кроме, возможно, одиночества тигра в джунглях". Книга самураев
Суббота, 4 апреля, 6 часов вечера...
"There is no greater solitude than that of the samurai,"
unless it is that of the tiger in the jungle...
SATURDAY, APRIL 4 6:00 P. M.
Скопировать
Отпустите их!
Скажи своим людям, что джунгли принадлежат Баркуне.
Эй, капитан!
Leave them alone!
Tell your people that the jungle belongs to Barcuna.
Hey, captain!
Скопировать
Позвольте мне отвести вас на корабль.
Может, нам пойти в джунгли и найти Тарзана?
Нет, мы его будем ждать вот здесь.
Let me take you back to the boat.
Why don't we go into jungle and find Tarzan?
No, we'll wait right here.
Скопировать
Разве ты не понимаешь?
Если мы пойдём в джунгли, туда... то Тарзан проберётся отсюда и угонит наш корабль.
Зачем ему угонять наш корабль?
Don't you see?
We go into the jungle that way... Tarzan sneaks back this way, and he steals the boat.
But why would he do a thing like that?
Скопировать
Но вы уже большая девочка, и можете делать всё, что захотите.
Я приехала в джунгли не для того, чтобы бежать от опасностей.
Можете возражать сколько хотите, но я отправляюсь в Маракит.
But you're a big girl, so you do what you want.
I didn't come to this jungle to be safe.
You can argue forever, but I'm going to Marakeet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов джунгли?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы джунгли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
