Перевод "допивать" на английский
Произношение допивать
допивать – 30 результатов перевода
Нет, спасибо, буду довольствоваться этим.
Допивай, я куплю тебе еще.
Послушай, я - на мели, не могу позволить себе пить.
No, I'm toying with this one, thanks.
Well, drink it down, I'll buy you another.
Look, I'm flat broke and I can't afford to drink!
Скопировать
Ты не должен покупать мне!
Допивай!
Два средних, Кейт.
I said I'd buy you a drink!
You don't have to buy me one! Now, drink it down!
Two middies, Keith.
Скопировать
Водитель скоро придет.
Он допивает кофе.
- Расист.
Your driver will be with you shortly.
He's having his coffee now.
- Racist.
Скопировать
Вы не возражаете, если мы вас поснимаем?
Допивайте свой чай, профессор.
Нет, нет, всё в порядке, я уже готов.
you do not object, if we you do take off?
Finish drinking your tea, professor.
no, no, everything in the order, it is already ready.
Скопировать
Корабль скоро отбывает.
Допивайте ваш последний бокал.
Встретимся на борту.
The ship leaves shortly.
Drink your last drink.
Meet me there.
Скопировать
Так держать.
Итак, все хорошо закончилось теперь мы можем возвращаться и допивать бренди.
Посмотри на себя - ты весь заледенела.
Well done.
So it's all's well, and, uh... back to our brandy, eh?
Look at you. You must be freezing.
Скопировать
ј € останусь.
я допиваю кофе.
"ихо допиваю свой кофе.
I'm staying.
I'm finishing my coffee.
Enjoying my coffee.
Скопировать
я допиваю кофе.
"ихо допиваю свой кофе.
"увака нет дома..
I'm finishing my coffee.
Enjoying my coffee.
DUDE ON machine: The Dude is not in.
Скопировать
Обсирается!
Допивает свое пойло, разворачивается и съебывает.
И после этого, короче, я сделал игру.
Shites it.
Puts down his drink, turns, and gets the fuck out of there.
And after that, well, the game was mine.
Скопировать
- Хочешь вина? - Нет.
Я всегда допиваю - они этого не замечают.
Тебя Стефан зовут, да?
- You want some wine?
I usually take it. They don't notice.
Your name's Stefan, huh?
Скопировать
Ты что, уже пьяный?
Да нет, я не особенно пьянею, потому что почти всегда допиваю их вино, а тогда не пьянеешь...
- А сигарету не хочешь?
Are you drunk?
I don't get so drunk 'cause I usually drink... and then you don't get drunk.
- Don't you want a cigarette?
Скопировать
Давай вгоним его в холодный пот, а?
Допивай кофе.
Неплохой, правда?
We'll let him sweat it out for a few minutes, OK?
Finish your coffee.
It's not bad, is it?
Скопировать
Да, пап.
Допивай.
Зеленый Коллард.
Yeah, Pop.
Finish your drink.
Collard Green.
Скопировать
- Мы выиграли. Он в дурнях.
- Допивай, мужик.
Ненавижу, когда новичок проигрывает.
Thelma's husband Keith's got vodka hidden in the toilet.
That's a good one.
Doom-doom. (SINGING) James dies That's a two-parter.
Скопировать
-Приятного аппетита.
Допивай какао и пошли.
Спасибо.
Bon appétit. - Thanks.
Finish your hot chocolate!
- Thanks.
Скопировать
Однажды я подойду так... "О, привет, Мериан.
"Нет, нет, я не буду допивать лимонад"
Ну а она...
One day I'd be like, "Oh, hi, Marion.
"Oh, no, I'm not finishing this soda."
And she'd be like...
Скопировать
- Простите, я...
Ладно уж, допивайте.
Сколько времени?
- Excuse me, I...
It's no big deal. You may finish it.
What time is it?
Скопировать
А она отвечает: "Я знаю".
А этот парень уставился на свою чашку и допивает свой кофе, так как ему, тупице, больше ничего не приходит
Знаешь эту историю?
And she answers: "I know"?
So that guy, he stares at his cup of coffee, and drinks it up, since he has nothing to say, the dumbass.
You know that story?
Скопировать
- Спасибо, сестра.
Допивай свой кофе.
Иди туда.
- Thank you, nurse.
Finish your coffee over here.
There you go.
Скопировать
Хватит заговаривать мне зубы.
Допивайте.
Должно быть, почти приехали.
Now, no delaying tactics.
Drink up.
We must be nearly there.
Скопировать
Я просто не понял этого.
Допивай свое молоко.
Вытри рот.
I just didn't get it.
Now finish your milk.
Wipe your mouth.
Скопировать
Сибирь?
Ладно, пойдём допивать.
Впервые за долгое время заказывают французский 75.
Siberia?
Let's go on in and finish our drinks.
First call for French 75's I've had in a long time.
Скопировать
Прошу всех к столу.
Дорогой, допивай и приводи Кэти.
Вы и впрямь легко отделались.
Dinner, everybody.
Darling, finish your drink, and bring Kathy in.
You really had a very narrow escape.
Скопировать
И всегда так будет!
Давай, допивай!
За наше новое начало, милая!
Always will be.
Come on. Drink your drink.
We'll make a fresh start, honey.
Скопировать
Поговорим в другой раз.
Допивай.
Ложись и спи.
It's time to keep quiet.
Drink the rest.
Get some sleep.
Скопировать
Как бы он меня не заметил - не хочется с ним говорить.
- Допивай скорее, пойдем в ресторан.
- Мне и здесь нравится!
Would not see me, I do not want to talk to him.
- Baby and go to the restaurant.
- We have just arrived!
Скопировать
Я бы никогда не сказал, что мы и сюда-то доберемся.
Допивай.
Ты странный человек.
I would have said we'd never get here.
Finish it.
You're a strange man.
Скопировать
Да, курятник полон!
Давай, допивай и идем танцевать!
Да, а то пожалеем потом.
It's a busy hen house!
Finish your drink and let's go dancing!
Yes, we'll regret it if we don't.
Скопировать
Сейчас же.
Даже стакан не допивай.
Прости.
Right now.
Don't even bother to finish that drink.
Sorry for the delay.
Скопировать
Красные неоновые огни на небе, полном пьяных чёрных дроздов.
Так что допивай, что пила и убирайся отсюда.
Зачем зависеть от формальностей, Чарли?
The red neon lights are on and the sky is full of drunken blackbirds.
So drink your drink and get out of here.
Why stand on formality, Charlie?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов допивать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы допивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
