Перевод "еврей" на английский
Произношение еврей
еврей – 30 результатов перевода
"Грунвальдов" не было так что я покупала "Вавеле" (названия Сигарет)
Папа, тебя надо отдать мне 3 евро
Ты слышал?
They ran out of "Grunvalds" so i bought "Vavel"(íàçâàíèÿ Ñèãàðåò)
Dad, you owe me 3 zl.
Did you hear me?
Скопировать
Ты слышал?
с тебя 3 евро!
Какая жара сегодня...
Did you hear me?
you owe me3 zl.
What a hot day today!
Скопировать
И что же ты слышал?
Это был еврей с большой бородой.
- Это великий учитель коммунизма.
What have you heard?
It was a Jew with a large beard.
This is the greatest teacher of communism.
Скопировать
Я стою за реформу нравов общества и десять заповедей в их первозданном виде!
Новый мир всем и единение всех: еврев,
Мусульман и язычников.
I advocate the reform of the principles the municipality and the 10 commandments!
New worlds for old: Jews,
Muslims and Gentiles.
Скопировать
- Они уже больше Не возвращались.
- Они были евреи.
Но свою дочь, Летицию, они ведь не взяли с собой?
He never came back
He is Jew
He left his daughter Laetitia, right
Скопировать
Двое несли меня 18 миль через джунгли.
Баптист и еврей, они делали это не от страха.
Они делали это от любви.
2 men carried me 18 miles through the jungle.
A Baptist minister and a wandering Jew... But they didn't do it out of fear.
They did it out of love.
Скопировать
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался
Защита представляет заверенные прошения от юридических организаций и известных юристов со всего мира, ходатайствующих о том, чтобы принять во внимание особенные обстоятельства этого дела и свидетельствующих, что вся деятельность Эрнста Яннинга подчинялась лишь одному стремлению - охранять правосудие и идею справедливости.
The defence will show the many times Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences, when without his influence the results would have been much worse.
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan. A Jewish man who he kept in attendance, much to his own peril.
The defence presents affidavits from legal authorities and famed jurists the world over, pleading that special consideration must be made in this case, saying that the entire work of Ernst Janning was inspired by one motive only: the endeavour to preserve justice and the concept of justice.
Скопировать
Мы - немцы, гордитесь этим!
"Среди нас живут бесы - коммунисты, либералы, евреи, цыгане.
Как только они будут уничтожены, все наши бедствия кончатся". Это была старая-старая притча об агнце на заклание.
Be proud to be German."
"There are devils among us... communists, liberals, Jews, Gypsies."
"Once these devils will be destroyed, your misery will be destroyed."
Скопировать
Он заявил, что мы насильственно стерилизовали ради будущего нашей страны.
Он даже осмелился предположить, что старый еврей переспал с шестнадцатилетней.
Вновь и вновь все это делалось во имя любви к родине.
He has suggested that we sterilised men for the welfare of the country.
He suggested that perhaps the old Jew did sleep with the 16-year-old girl after all.
Once more, it is being done for love of country.
Скопировать
Я признал бы его виновным вне зависимости от доказательств.
Это был вовсе не суд, а ритуал жертвоприношения, и еврей Фельденштайн стал агнцем на заклание.
Ваша честь, мой подзащитный не отдает себе отчета в своих словах, он не осознает, какими могут быть последствия его высказываний.
I would have found him guilty whatever the evidence. It was not a trial at all.
It was a sacrificial ritual, and Feldenstein the Jew was the helpless victim.
Your Honour, the defendant is not aware of what he is saying. He is not aware of the implications.
Скопировать
У них есть только два хороших друга. Кратчайший путь к ослаблению страны и её полная дестабилизация.
И они вливают миллионы долларов, которые только могут достать евреи, в одну-единственную вещь!
В десегрегацию!
They knew only too well, my friends, that the quicker way to cripple a country is to fill it with bastards.
And then give their millions to the Jews... For one thing.
The disaggregation.
Скопировать
И наш судья Сильвер.
Еврей, между прочим. И, как известно, давно предал свои убеждения,
Кто это сказал?
Now judge Silver...
Who is a Jew... and is Known for his leftist linings.
Who said so?
Скопировать
Я не Эпикуреец, просто хотел поговорить с вами по-хорошему. Слово "эпикорос", подразумевает всякое богохульство.
Я думал, что он сефард (восточный еврей).
- Видно он им был.
I'm not an Epicurean, I just want to speak with you quietly.
I thought he was sephardic.
-ls he ever sephardic.
Скопировать
-Пожалуйста.
Когда Евреи сидели в шалашах на Пасху?
"Когда Израиль выходил из Египта, дом Якова..."
-Please.
When did the Jews sit in a sukkah on Passover?
"When Israel went out of Egypt, the house of Yaacov from strangers..."
Скопировать
И о чём же там?
"В деревне под названием Ряженка... все евреи были насильно... выселены из их домов."
А по какой причине?
What does it say?
"In a village called Rajanka, all the Jews were evicted, forced to leave their homes. "
For what reason?
Скопировать
Я расскажу тебе об этом, потому что ты мне нравишься.
Ты честный, скромный, даже несмотря на то, что еврей.
Спасибо, ваше благородие.
Yes, Your Honour. I'm giving you this news because I like you. Ah.
You're honest and decent even though you are a Jew.
Oh! Thank you, Your Honour.
Скопировать
Вы хороший человек.
С вашего позволения, могу сказать... жаль, что вы не еврей.
Вот за это ты мне и нравишься, Тевье.
You are a good man.
If I may say so, it's too bad you're not a Jew.
That's what I like about you, Tevye.
Скопировать
Почему?
Потому что я не еврей?
Ты думаешь обо мне... то же, что они думают о тебе?
Why?
Because I'm not Jewish?
Do you feel about me... the way they feel about you?
Скопировать
Это гнилое яблоко, маньяк.
Еврей-интеллектуал из Нью-Йорка, чокнутый коммунист.
То есть, я не хочу никого поносить.
He's a bad apple, a commie.
A New York Jewish intellectual communist crackpot.
I mean, I don't wanna cast no aspersions.
Скопировать
- Саломон. Что Саломон?
- Он еврей.
- И что?
- What about Solomon?
- is Jewish.
- So?
Скопировать
Будут задавать мне вопросы, что я скажу?
Евреи всегда отвечают вопросом на вопрос, и тогда есть время подумать над ответом.
Ну, хорошо.
- What if they ask me stuff? - Do as they do.
Ask a Jew anything, he always answers with another question, to buy time to think.
Oh, yeah?
Скопировать
Я спрятался у своих друзей евреев.
А тебя есть друзья евреи, у тебя?
Конечно, у меня есть друзья евреи, а что тут такого?
Hiding with some Jewish friends.
You have Jewish friends? You? !
'Course I have Jewish fr...
Скопировать
Ни ты Симон и никто другой из пятидесяти тысяч,
Ни римляне, ни евреи, ни Иуда и никто из двенадцати,
Ни священники, ни писцы,
Neither you, Simon Nor the 50,000
Nor the Romans nor the Jews Nor Judas nor the twelve
Nor the priests nor the scribes
Скопировать
Пригласили на кофе?
Ландауэры... очень богатые евреи.
Невероятно богатые.
Invited you for coffee?
Landauers are enormous rich Jews.
Stinking rich, it seems.
Скопировать
Не как все, месье.
Потому что я - еврей.
Вы еврей?
Not everyone, Monsieur.
Me, for example, I'm Jewish.
You're Jewish? How's that?
Скопировать
Потому что я - еврей.
Вы еврей?
Как Саломон, вы еврей?
Me, for example, I'm Jewish.
You're Jewish? How's that?
Solomon is Jewish?
Скопировать
Вы еврей?
Как Саломон, вы еврей?
Саломон - еврей.
You're Jewish? How's that?
Solomon is Jewish?
Solomon is Jewish, oh!
Скопировать
Как Саломон, вы еврей?
Саломон - еврей.
О! А мой дядя Якоб, который живет в Нью-Йорке, он раввин.
Solomon is Jewish?
Solomon is Jewish, oh!
And my uncle Jacob, coming from New York, is a rabbi.
Скопировать
О! А мой дядя Якоб, который живет в Нью-Йорке, он раввин.
- Но он не еврей?
- Нет, еврей.
And my uncle Jacob, coming from New York, is a rabbi.
- But he's not Jewish?
- Oh, yes.
Скопировать
- Но он не еврей?
- Нет, еврей.
- И что вся ваша семья?
- But he's not Jewish?
- Oh, yes.
- Not your whole family?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов еврей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы еврей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
