Перевод "designing" на русский

English
Русский
0 / 30
designingпроектирование проектировочный
Произношение designing (дезайнин) :
dɪzˈaɪnɪŋ

дезайнин транскрипция – 30 результатов перевода

Come and look at these.
Holbein has been designing all kinds of things for the coronation procession.
They're so beautiful.
Подойди и взгляни на это.
Господин Холбейн создавал все необходимое для коронации.
Как все прекрасно.
Скопировать
It sounds terrible.
I feel like a designing woman.
What am I gonna do?
Звучит ужасно.
Чувствую себя такой коварной!
Что же мне делать?
Скопировать
No, I don't want her.
Well, I'm designing another one anyway, along more practical lines.
What will you call her?
Нет. Нет, мне она не нужна.
Я сейчас строю новую,.. ...более практичную.
Как ты её назовёшь?
Скопировать
What kind of car do you drizzle?
-He's designing and constructing one from the ground up which, as of yet, has no reference in layman's
Yeah, so basically, you don't have a car.
- Да! А у тебя самого какая тачка?
- На самом деле, он сам с нуля собирает себе машину. Tак что, получается у неё не будет никакой марки, или модели.
- Да, только дело в том, что у тебя нет машины.
Скопировать
Please pay attention, as this message is classified and will not be repeated.
I represent a top secret division of the government, designing and testing experimental technology, and
Something happened at our testing facility.
Пожалуйста, будьте внимательны. Данное сообщение совершенно секретно и прозвучит только один раз.
Я представляю секретный отдел в правительстве, который занимается разработкой и испытанием экспериментальных технологий, и нам нужны Ваши уникальные способности.
Кое-что случилось на дальнем испытательном полигоне.
Скопировать
Yes, I always think of details.
I was designing a house once for plumbing.
Instead of ordinary pipes, they had to be double-ribbed ones.
Да, я всегда помню о деталях.
Как-то я проектировал водопровод.
Вместо обычных труб были нужны двойные ребристые.
Скопировать
- That is definitely my contention.
It is the whim of this evil and designing woman to wreck your life?
That's exactly what she's trying to do.
- Это определенно моя точка зрения.
Каприз этой хитроумной женщины разрушил вашу жизнь?
Именно это она пытается сделать.
Скопировать
Yes, yes, but I think what Mr. Towns meant was the real thing.
How much designing have you done on the real thing?
The real thing?
Да, но мистер Таундумал о"настоящих Штуках".
Сколько макетов Вы сделали для настоящих Штук?
Настоящих Штук?
Скопировать
- Get out of here.
If my curiosity is not too great... would you mind telling me what animal you are designing?
One of the Athenian girls for the bacchanal.
- Убирайся отсюда.
Простите меня за моё праздное любопытство, не скажешь ли мне, что за животное ты ваяешь?
Одну из древних афинянок, участвующую в вакханалии.
Скопировать
I wouldn't tell this to anybody.
I am the victim of a designing woman myself.
- Surely you don't mean Madge?
Я не хотел никому рассказывать.
Я сам - жертва женских интриг.
- Ты, конечно, не о Мадж?
Скопировать
You know, l-l wanted to ask you something.
How would you feel about designing the cover of my new book?
Do you mean it?
Знаешь, я... я хотел у тебя спросить.
Как тебе идея нарисовать обложку для моей новой книги?
Серьезно?
Скопировать
Why did you take this job?
I like designing houses.
I'm a distinguished architect.
А почему ты взялся за эту работу?
Мне нравится проектировать дома.
Я хороший архитектор.
Скопировать
You couldn't care less.
Edith is designing a whole new wardrobe for me.
Oh, Edith, this is Lieutenant Columbo.
- У Вас забот не меньше
Эдит проектирует новый платяной шкаф для меня.
О, Эдит, это - Лейтенант Коломбо.
Скопировать
Yes.
Industrial designing business?
All work and no play.
Да.
Связанные с промышленным дизайном?
Совсем заработалась.
Скопировать
I'd bite it.
Who's designing Reggini's hats?
Some dickhead, I'm sure.
Люблю женщин, которые быстро возбуждаются...
По-моему, я что-то чувствую.
Разумеется чувствуешь. Это я.
Скопировать
If he hadn't taken over the construction, this would be one of the ordinary churches you see everywhere that have no impact on you at all.
Before he began designing the Nativity Façade,
Gaudí did what most others would never think of:
Господин Виллар, церковный архитектор, подготовил проект храма. Но этот проект был обычным, как многие другие, мало чем запоминающимся.
Готовясь к началу строительства фасада Рождества,
Гауди совершил нечто для себя необычное.
Скопировать
No, it's nothing like that. I've been I've been really busy.
Actually I've been designing non stop.
That's wonderful.
Нет, ничего подобного, у меня было много интересной работы.
Я практически без разрабатывала модели одежды.
Замечательно.
Скопировать
Never occurred to me that a big star would be shy.
She spends most of her time alone in a room, designing her games.
She'd like it best if she never had to show them.
Никогда не думал, что суперзвезда может быть такой скромной.
Большую часть времени она проводит в одиночестве,... придумывая игры в своей комнате.
Она бы предпочла никогда их не показывать.
Скопировать
We are not designing a "hot rod," Lieutenant.
That is exactly what we're designing-- a 24th century, warp-powered, ultra-responsive hot rod.
Your embellishments are purely decorative.
Мы разрабатываем не гоночную "колымагу", лейтенант.
Мы именно это и разрабатываем - колымагу 24-го столетия, сверхманевренную и с варп двигателем.
Ваши украшения являются чисто декоративными.
Скопировать
I know some of you kids got computers at home, but these are school property.
'Designing Graphical interface'.
What's your interest in Kate Libby?
я знаю, что некоторые из вас имеют компьютеры дома, но они - школьная собственность.
Глава Один. 'Проектирование пользовательского интерфейса'.
, какой у тебя интерес к Кейт Либби?
Скопировать
A backup system?
We're designing bathroom doors with our legs exposed in anticipation of the locks not working?
That's not a system.
Запасная система?
Мы ставим в туалетах двери, которые открывают наши ноги предполагая, что замки могут не работать?
Это не система.
Скопировать
What'd you do that for?
We are not designing a "hot rod," Lieutenant.
That is exactly what we're designing-- a 24th century, warp-powered, ultra-responsive hot rod.
Почему?
Мы разрабатываем не гоночную "колымагу", лейтенант.
Мы именно это и разрабатываем - колымагу 24-го столетия, сверхманевренную и с варп двигателем.
Скопировать
This was going to be the first.
Designing and building my own boats that was the plan.
This was going to be my signature boat the one we'd never sell.
Первая яхта.
Проектирование и строительство яхт таков был мой план.
Эту яхту, мою визитную карточку я не собирался продавать.
Скопировать
Oh, well, we are, sir.
In fact, we're designing a more restrictive program
- Shut up. - To make sure...
О, ну, в общем, мы контролируем его, сэр.
Фактически, мы проектируем более ограничительную программу...
Заткнись.
Скопировать
I looked through the walls.
I dreamed him at his desk, designing everything.
He can't let you solve the puzzle, see, 'cause there is a purpose.
Я увидел его за письменным столом, за разработкой этой махины.
Он не даст тебе разгадать эту загадку.
Потому что мы - цель этого куба.
Скопировать
"Hundreds of women, and I am not exaggerating, madame... "have paid for it.
"designing his every gesture, every word, every smile... "in a cold-blooded scheme...
Who wrote that?
Сотни женщин, я не преувеличиваю, мадам, уже поплатились из-за этого!
Он очаровывал бесчисленных жертв и каждый его жест, каждое слово, каждая улыбка служили лишь одной грязной цели -лишить женщину чести!" Это правда?
Кто это написал?
Скопировать
It's really, really hard.
Designing rockets, flying off into space.
I guarantee you, every astronaut, when he comes back from space goes up to a girl and goes, "So did you see me up there?"
Это очень, очень тяжело.
Проектирование ракет, полёт в космос.
Я вам гарантирую, что каждый космонавт, когда возвращается из космоса идёт к девушке и говорит "Так ты меня там видела?".
Скопировать
That's all we can do to better the world.
Is it true you're designing Gretyl a brand-new house?
That's right.
Только так мы сможем сделать этот мир лучше.
Это правда, что ты спроектировал Гретель новый дом?
Правда.
Скопировать
Doing what?
Designing boats.
-With him as the eraser?
- Какое дело?
- Хотим конструировать лодки.
- А ты плавать хоть умеешь?
Скопировать
Candyman was the son of a slave.
His father had amassed a fortune from designing a device for the mass producing of shoes after the Civil
Candyman had been sent to the best schools and had grown up in polite society.
Кэндимен был сыном раба.
Его отец нажил состояние на дизайне устройства для массового производства обуви после Гражданской войны .
Кэндимен был отправлен в лучшие школы и вырос в приличном обществе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов designing (дезайнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы designing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезайнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение