Перевод "жеребцы" на английский

Русский
English
0 / 30
жеребцыcolt stallion
Произношение жеребцы

жеребцы – 30 результатов перевода

Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного. Ведь мы едем туда, где командует отец,..
"Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
- Он так исказал? - Так и сказал!
You can hang out with him you can make out with him but no hooking up with him because we are driving to Lake LBJ tonight and my daddy's pretty clear about one thing.
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys trying to get their fuck on with my daughter."
- Your dad talks like that?
Скопировать
Мне нравится это.
Ты думаешь я больше похож на пегую лошадь, или на жеребца - производителя?
Ну такого, с большими яйцами и...
I like that.
You think I'm more like a palomino, or a stallion?
You know, with big balls and...
Скопировать
Это Брайан Кинни.
Он был самым крутым жеребцом на всей Либерти Авеню.
А теперь у него отношения.
THAT'S BRIAN KINNEY.
USED TO BE THE HOTTEST STUD ON LIBERTY AVENUE.
HE'S IN A RELATIONSHIP. Older man:
Скопировать
На мальчонку, на жеребца и на медведя.
Возьму "на жеребца".
Я возьму два.
"TWINK", "STUD" AND "BEAR".
I... I'LL TAKE A "STUD".
I'LL TAKE TWO.
Скопировать
Вот это каких размеров бывает?
На мальчонку, на жеребца и на медведя.
Возьму "на жеребца".
HEY, WHAT SIZE DOES THIS COME IN?
"TWINK", "STUD" AND "BEAR".
I... I'LL TAKE A "STUD".
Скопировать
Думаю, это происходит, когда встречаешься с кем-то на много, много лет тебя моложе.
этот страх, что он бросит тебя ради более горячего, более симпатичного, более молодого, более крепкого жеребца
Я не завидую тебе из-за твоего юноши.
AH, I GUESS THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU'RE DATING SOMEONE SO MANY... MANYYEARS YOUR JUNIOR.
THERE'S ALWAYS THAT CONSTANT NAGGING FEAR HE'S GONNA DUMP YOU FOR A... HOTTER, CUTER, YOUNGER,
YEAH, I DON'T ENVY YOU YOUR YOUTH.
Скопировать
-Сразу после этого забираю его из костюмерной.
-Я буду выглядеть жеребцом?
-Разве есть какие-то сомнения?
-Picking it up right after this.
-Am I gonna look like a stud?
-ls there any doubt?
Скопировать
Сим заявлением, приглашаю тебя и твоих коллег, чудил... на специальный приём-демонстрацию шелкового национального излишка.
Полагаю, ты знаешь... героического космического жеребца, заполучившего эти богатства.
Покажи им медаль, Киф.
I'm hereby inviting you and your oddball coworkers... To a special reception to display the national silk surplus.
I believe you know the heroic space stallion who captured it.
Show them my medal, Kif.
Скопировать
Уже поздно.
Это церемония вручения наград лучшему жеребцу.
Подай мои вещи!
As late as that.
It's prize-giving for the best stallion today.
Get my clothes!
Скопировать
– Это Мачо или Жеребец?
Я вчера трахалась с Жеребцом.
Мое влагалище агрессивно настроено.
Or Suck?
I banged Suck last night.
My vagina is aggressively active.
Скопировать
Да, там будет Чарлз.
Тебе конечно наплевать, но у него хозяйство, как у жеребца, я знаю, это то, что тебе нравится.
Привет. Тайлер?
Charles will come,
I know that you're still wrong but it has been a year and it seems like the kind of guy that you like, for nothing, so far,
How are you, Tyler.
Скопировать
Да, я помогал Дафне готовиться к экзаменам.
Двадцать самых горячих, самых возбуждённых жеребцов Питтсбурга – и Дебби.
Ну, я знаю, как сильно она хочет быть мужчиной-геем, но разумно ли поддерживать её в этом?
Yeah, i was helping daphne study for midterms.
20 of pittsburgh's hottest, horniest hunks... and debbie.
Well, i know how much she wants to be a gay man But is it wise to encourage her?
Скопировать
Это должно остаться между нами, между мужчинами.
Мой отец... твой дед, он был тем ещё жеребцом в молодости, так что... у меня есть двое братьев наполовину
они примерно моего возраста и у них есть дети, которые живут в окрестностях Паялы.
-This must stay between you and me, between men.
-First of all... my father...your grandpa, he was a...
I have two half-siblings... they're about my age, with children of their own... they live somewhere around Pajala.
Скопировать
Официант!
Как насчет порции для жеребца?
О, господи.
Hey, waiter!
How about a bowl for the steed?
Oh, boy.
Скопировать
Вообще-то, хотел бы видеть свое лицо, когда занимаюсь этим с Ниной.
Я клянусь, я похож на жеребца.
Сегодня мы посвящаем наш круг Лео.
Actually, I'd like to see my face when I do it with Nina.
I bet I look like a stallion.
So today we sit in this circle in honor of Leo.
Скопировать
Мужчина свободен, расслаблен и готов к действию.
Девочки, полезли наверх, укротите этих жеребцов.
Да.
The man is loose, he's limber and ready for action.
Climb aboard, girls, and let me hear your bodies talk.
Yes.
Скопировать
Я надеюсь... отец не продал его.
Если отец не продал черного жеребца,
мы спасены. Тогда мы спасены.
He's a stake horse or I never saw one.
I sure hope Pa don't sell him.
If Pa just hangs on to that black colt...
Скопировать
Мой отец умер!
Скажешь ему: "Родословная белого жеребца полностью установлена".
Подайте бедному, о, магараджа.
My father is dead!
You'll say to him, "The pedigree of the white stallion is fully established."
Give alms to the poor, O maharajah.
Скопировать
Несколько поколений прожило на нашей ферме.
Поля и прерия... отличная кобылка и 7 племенных жеребцов.
-Это же чудесно, Дикс.
Why, our farm was in the family for generations.
One hundred sixty acres, 30 in bluegrass and the rest in crops.
- It sounds wonderful, Dix.
Скопировать
-все будет хорошо. -Господи боже....
Если отец не продал черного жеребца все будет хорошо.
Куда ты...
- ...everything's gonna be all right.
I said it. I'll say it again. If Pa just hangs on to that black colt everything's gonna be okay.
What's this...?
Скопировать
Но так же правда то, что должна ли ты умолять (? )... Он вздернет меня в любом случае.
Он сидит на своем жеребце наполненный ненавистью.
Ты не будешь унижаться.
It is also true that should you beg... he will hang me anyway.
He sits his stallion... stiff with hate.
You will not humble yourself.
Скопировать
О, защитник бедных.
Родословная белого жеребца полностью установлена.
Какие у тебя доказательства?
O protector of the poor.
The pedigree of the white stallion is fully established.
What proof have you?
Скопировать
Но я же уложил его!
Мы же обуздываем диких жеребцов, хотя они не хотят. Разве с девушками по-другому?
Похоже, поездка будет поучительной.
Well, I throwed him.
Breaking in a wild horse you don't let what he wants stop you.
What makes you think a gal's different? This trip will be mighty educational.
Скопировать
По преданию это вино сделано из винограда сок которого проступает сквозь светлую кожицу, будто капли крови.
Говорят, что в каждую бочку капнули молока из груди кормящей матери и семя молодого жеребца.
У этого вина таинственная возбуждающая сила.
According to the legend this wine is pressed out of grapes the juice of which gushes out like drops of blood on its pale skin.
Moreover, it is said that in each barrel that was filled with this wine was added a drop of milk from the breast of a young mother and a drop of seed from a young stallion.
This sap lends to the wine secret seductive powers.
Скопировать
Я все еще наведываюсь каждую неделю в Сиэтл, и ранчо в отличном состоянии.
На прошлой неделе я наконец купил у Хендерсона арабского гнедого жеребца.
Артрит тети Грэйс намного лучше.
I still get into Seattle every week and the ranch is prospering nicely.
Last week I finally bought Mr. Henderson's chestnut Arabian stallion.
Your Aunt Grace's arthritis is much better.
Скопировать
Да, мадам.
Я приехал купить вашего жеребца Ветра войны, если ваша Лесли не будет против.
По всей вероятности Лесли скоро нас покинет.
Yes, ma'am.
I came to buy your stallion, War Winds, if your daughter doesn't mind too much.
In all likelihood, Leslie will be leaving us soon anyway.
Скопировать
Мне 31 год. У меня свое ранчо в Тимбер-Хилл.
У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
Я пойду на родео с одной мыслью о том, что я нашел ангела.
I'm 21, and I own a ranch in Montana.
I got a herd of cattle and horses and the finest sheep, hogs and chickens.
I come to the rodeo with the idea of finding a angel.
Скопировать
Слушай, Томас.
Ты все просил меня продать тебе того черного жеребца?
Да, и все еще хочу!
Listen, Tomás.
Didn't you beg me to sell you that black stallion?
Yes, and I still want it!
Скопировать
Я не художница, и это вовсе не произведение искусства.
Папа купил этого жеребца в подарок Николеньке, когда тот вернется с войны.
Вот я и решила послать ему этот рисунок.
It's not meant to be a work of art.
Papa bought the colt for Nicholas.
I'll send him the picture to show him what it's like.
Скопировать
Рад вас видеть.
Я под впечатлением от того, как вы управляетесь с жеребцом.
Когда я увидел, как вы вонзили шпоры ему в бока затянули вожжи и сломили его дух я захотел стать конем как никогда прежде.
It's nice to see you again.
I was really impressed, the way you handled that stallion.
When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, I never wanted to be a horse so much in my life.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жеребцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жеребцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение