Перевод "stallion" на русский

English
Русский
0 / 30
stallionжеребец
Произношение stallion (сталион) :
stˈaliən

сталион транскрипция – 30 результатов перевода

I like that.
You think I'm more like a palomino, or a stallion?
You know, with big balls and...
Мне нравится это.
Ты думаешь я больше похож на пегую лошадь, или на жеребца - производителя?
Ну такого, с большими яйцами и...
Скопировать
Infrared's got a live one on the water.
Air Force Stallion C-1 4 to Coast Guard.
We've got a fast-moving contact heading 3-5-0 toward South Florida.
Радар засек движение на поверхности.
Стэллион СИ-СИ-14 ВСС - береговой охране.
Мы засекли судно, идущее на большой скорости курсом 3-5-0 к Южной Флориде.
Скопировать
We've got a fast-moving contact heading 3-5-0 toward South Florida.
Captain, Air Force Stallion has a contact at 1 -8-0 closing fast.
This is Coast Guard cutter Valiant.
Мы засекли судно, идущее на большой скорости курсом 3-5-0 к Южной Флориде.
Капитан, Стэллион ВВС засек быстро приближающееся судно.
Говорит катер береговой охраны Флориды.
Скопировать
What would it take to make you save yourself, ned? Hmm?
My husband's best stallion? Take it.
It's yours. Forget the mares.
Что нужно, чтобы спасти тебя?
Лучший скакун моего мужа?
Бери, он твой.
Скопировать
I'm hereby inviting you and your oddball coworkers... To a special reception to display the national silk surplus.
I believe you know the heroic space stallion who captured it.
Show them my medal, Kif.
Сим заявлением, приглашаю тебя и твоих коллег, чудил... на специальный приём-демонстрацию шелкового национального излишка.
Полагаю, ты знаешь... героического космического жеребца, заполучившего эти богатства.
Покажи им медаль, Киф.
Скопировать
As late as that.
It's prize-giving for the best stallion today.
Get my clothes!
Уже поздно.
Это церемония вручения наград лучшему жеребцу.
Подай мои вещи!
Скопировать
You're a...
- A stallion, baby!
I can whinny.
Ты же...
- Жеребец, малыш!
Я могу ржать.
Скопировать
I'm sorry, but a man in his sexual prime has needs.
And you are lucky to have such a stallion at your disposal.
No, your needs are fine.
Извини, но у мужчины на пике сексуальности есть потребности.
И ты должна быть счастлива, что такой жеребец весь твой!
Нет, с потребностями все нормально.
Скопировать
Actually, I'd like to see my face when I do it with Nina.
I bet I look like a stallion.
So today we sit in this circle in honor of Leo.
Вообще-то, хотел бы видеть свое лицо, когда занимаюсь этим с Ниной.
Я клянусь, я похож на жеребца.
Сегодня мы посвящаем наш круг Лео.
Скопировать
My father is dead!
You'll say to him, "The pedigree of the white stallion is fully established."
Give alms to the poor, O maharajah.
Мой отец умер!
Скажешь ему: "Родословная белого жеребца полностью установлена".
Подайте бедному, о, магараджа.
Скопировать
- Strangled by a rope.
There was one with the heart of a full-blooded stallion.
A brain, too, as big as his belly.
- Задушен верёвкой.
У него в груди билось сердце настоящего героя.
А его ум был так же велик как его желудок.
Скопировать
YES, A DARK FELL.
UH HUH.NA CHESTNUT STALLION.
YES.
Да, оступился.
Рыжий жеребец.
Да.
Скопировать
It is also true that should you beg... he will hang me anyway.
He sits his stallion... stiff with hate.
You will not humble yourself.
Но так же правда то, что должна ли ты умолять (? )... Он вздернет меня в любом случае.
Он сидит на своем жеребце наполненный ненавистью.
Ты не будешь унижаться.
Скопировать
O protector of the poor.
The pedigree of the white stallion is fully established.
What proof have you?
О, защитник бедных.
Родословная белого жеребца полностью установлена.
Какие у тебя доказательства?
Скопировать
It may be a little indigestible.
A white stallion from Lahore.
Come into the map room, sir.
Но боюсь, что она слегка жестковата.
Это белый жеребец из Лахора.
Пройдёмте в мой кабинет, сэр.
Скопировать
According to the legend this wine is pressed out of grapes the juice of which gushes out like drops of blood on its pale skin.
this wine was added a drop of milk from the breast of a young mother and a drop of seed from a young stallion
This sap lends to the wine secret seductive powers.
По преданию это вино сделано из винограда сок которого проступает сквозь светлую кожицу, будто капли крови.
Говорят, что в каждую бочку капнули молока из груди кормящей матери и семя молодого жеребца.
У этого вина таинственная возбуждающая сила.
Скопировать
I still get into Seattle every week and the ranch is prospering nicely.
Henderson's chestnut Arabian stallion.
Your Aunt Grace's arthritis is much better.
Я все еще наведываюсь каждую неделю в Сиэтл, и ранчо в отличном состоянии.
На прошлой неделе я наконец купил у Хендерсона арабского гнедого жеребца.
Артрит тети Грэйс намного лучше.
Скопировать
There he is.
There's the stallion.
That's War Winds.
Вот он.
Жеребец.
Это Ветра войны.
Скопировать
Yes, ma'am.
I came to buy your stallion, War Winds, if your daughter doesn't mind too much.
In all likelihood, Leslie will be leaving us soon anyway.
Да, мадам.
Я приехал купить вашего жеребца Ветра войны, если ваша Лесли не будет против.
По всей вероятности Лесли скоро нас покинет.
Скопировать
Listen, Tomás.
Didn't you beg me to sell you that black stallion?
Yes, and I still want it!
Слушай, Томас.
Ты все просил меня продать тебе того черного жеребца?
Да, и все еще хочу!
Скопировать
That will only be after you've been sold... and then for ladies and gentlemen of quality... those who appreciate a fine kill.
A gladiator's like a stallion: He must be pampered.
You'll be oiled, bathed... shaved, massaged, taught to use your heads.
Смертельными бои станут тогда, когда вас продадут... и вы станете потехой знати... тех, кто знает толк в красивой смерти.
Гладиатор, что добрый жеребец - - уход любит.
Вас искупают, умастят благовониями, побреют. Вас научат думать.
Скопировать
My doctor mentioned the impact of stress on the immune system.
Have you ever been to the Stallion Showcase Cinema?
I've been to that...
Moй вpaч гoвopил o cтpeccoвoм yдape пo иммyннoй cиcтeмe.
Bы кoгдa-нибудь бывaли в кинoтeaтpe "Cтaллиoн Шoyкeйc"?
Я был тaм...
Скопировать
It's nice to see you again.
I was really impressed, the way you handled that stallion.
When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, I never wanted to be a horse so much in my life.
Рад вас видеть.
Я под впечатлением от того, как вы управляетесь с жеребцом.
Когда я увидел, как вы вонзили шпоры ему в бока затянули вожжи и сломили его дух я захотел стать конем как никогда прежде.
Скопировать
Diane Court is a show pony.
You need a stallion, my friend.
-Walk with us and walk tall.
Тебе нужно было бросить её первым.
Дайан Корт это пони, а тебе нужна кобыла.
- Мы тебя в обиду не дадим.
Скопировать
He's so young and fresh.
- A wild stallion between my legs.
- You're positively indecent!
Молодой и красивый.
- Жеребец у меня между ног.
- Ты совсем не сдержана.
Скопировать
Lick this!
That's why they call me Stallion.
That's disgusting!
Оближите это!
Именно поэтому меня называют Жеребец.
Это отвратительно!
Скопировать
You know me better.
I know how you sweated like a stallion whenever I'd come near you.
I saw your face when she put me out.
Ты знаешь меня лучше.
Я знаю, как ты потел подобно жеребцу всякий раз, когда я приближалась к тебе.
Я видела твое лицо, когда она гнобила меня.
Скопировать
Old man, why didn't you tell us that before?
First, we need to find a stallion.
Then we should prepare a stake, and holy water.
Ну, Пурко, что ж ты молчал?
Вороного нужно найти.
Осиновый кол приготовим и святую воду аджиязму.
Скопировать
Then we should prepare a stake, and holy water.
Who has a stallion in our village?
- Zivan, he's the only one.
Осиновый кол приготовим и святую воду аджиязму.
У кого в селе есть вороной?
У Живана, у него одного.
Скопировать
Shame on you, grown men...
Brother, don't you have a horse - a stallion?
Why do you ask?
И не стыдно вам? Взрослые люди...
У тебя, кум, кажется, есть вороной жеребец?
Ну есть. А тебе зачем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stallion (сталион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stallion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сталион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение