Перевод "stallion" на русский

English
Русский
0 / 30
stallionжеребец
Произношение stallion (сталион) :
stˈaliən

сталион транскрипция – 30 результатов перевода

Once upon a time there was a very handsome prince.
And this, uh, handsome prince had a very beautiful black stallion.
And this black stallion was, uh, was admired by everybody in the kingdom.
Давным-давно жил очень прекрасный принц
И у этого Прекрасного принца был очень красивый черный жеребец.
И этим вороным жеребецом восхищались все в этом царстве.
Скопировать
Can you believe he's half her age?
I guess you weren't stallion enough, Chuckie.
Agent Fornell, I swear, we never...
Можете поверить, он вдвое ее моложе?
Думаю, ей был нужен жеребец получше, чем ты, Чаки.
Агент Форнел, клянусь, мы никогда...
Скопировать
My mother could never figure out why we kept running out of Kleenex.
Are you two here to brief us or to audition for Raging Stallion?
Hey!
Мама не понимала почему у нас так быстро заканчивались салфетки.
Вы пришли рассказать нам важную информацию или на прослушивание в порно фильм?
Эй!
Скопировать
Well, convenience is boring, and I am not boring.
I am a stallion, and I cannot be tamed.
Stallions are boys.
Ну, удобство это скучно, а я не скучная.
Я жеребец, и меня нельзя приручить.
- Жеребцы - мальчики.
Скопировать
In a ruggedy, wild stallion kind of way.
I tell you, Trish, if you want to catch a wild stallion, all you gotta do is confuse it.
Watch.
Грубая красота дикого жеребца.
Вот что я тебе скажу, Триш, если хочешь оседлать дикого жеребца, его нужно обмануть.
Учись.
Скопировать
Yeah!
Somebody find us a horny stallion!
Open up, Quinn. Come on, open up.
-О, да!
Кто-нибудь найдите нам возбужденного жеребца!
Давай, Квин.
Скопировать
'A few hundred yards further on,
'Richard's stallion decided to get amorous with James's mare.'
Ooh! BLEEP...
'На несколько сотен ярдов дальше,
Жеребец Ричарда решил завести амур с кобылой Джеймса.
ох
Скопировать
Tomato juice.
Freeze-frame as our stallion runs through the background.
The bottle appears.
- Томатный сок.
Стоп-кадр, наш жеребец скачет на заднем фоне.
Появляется флакон.
Скопировать
'Being the most experienced horseman,
'I took the frisky five-legged stallion.'
We're on.
Будучи наиболее искушенным наездником
Я возьму резвого пятиногого скакунна
Сидим
Скопировать
- Black Mamba.
- Arabian stallion.
This is the neck of 'nem horse.
Про черную мамбу.
- Про арабских жеребцов.
Это шея лошади.
Скопировать
- Okay, guys, dvd time.
We've got "Black beauty and black stallion."
Interesting tidbit here...
- Ребята, смотрим фильм.
У нас есть "Черный красавец" и "Черный скакун".
Интересный факт...
Скопировать
Leo, did Dr. Bickman ride a horse to work today?
He arrived at 8:45 A.M. on an Arabian stallion.
Anything you ask, Leo has his usual elaborate answer.
Лео, доктор Бикман сегодня на работу на лошади прискакал?
Он прибыл в 8:45 утра на Арабском жеребце.
На любой вопрос Лео даёт исчерпывающий ответ, как всегда.
Скопировать
Do you really believe that, Leo?
Bickman arrived on a stallion?
I saw it when I got off the bus.
Ты действительно веришь в это Лео?
Бикман прискакал на жеребце?
Я сам видел когда вышел из автобуса.
Скопировать
I'd leave him before you land yourself in trouble.
AUCTIONEER: Lovely foal, sired by stallion...
See?
У тебя с ним будут неприятности. Пойдем отсюда.
Вы только посмотрите на него.
Прекрасный жеребенок от отличного производителя...
Скопировать
Despite their, uh, victories, there was a dark cloud that loomed.
Because... the dopey ogre coveted the handsome prince's stallion, okay?
And he was a very greedy, selfish ogre with-with major control issues. And he would never let the handsome prince ride his own stallion.
Несмотря на их, Э-э, победы, там появлялось темное облако.
Потому что... одурманенный огр жаждал красивого жеребца принца, да?
И он был очень жадный, эгоистичный огр который хотел всем управлять и он никогда бы не позволил красавицу принцу кататься верхом на этом жеребце.
Скопировать
Do you see, finally, the magnitude of the favor that I did you?
While Robert and I were courting, I fell quite in love with one of his horses, a champion stallion named
Now, he can't race anymore, you understand.
Ты, наконец, видишь всю пользу, которую я тебе оказал?
Пока мы с Робертом судились, я просто влюбилась в одну из его лошадей, жеребец-чемпион по кличке Серебряный Огонь, и благодаря хитростям моих адвокатов при разводе, я получила право собственности на Серебряного Огня.
Сейчас он больше не может участвовать в гонках, вы понимаете.
Скопировать
And this, uh, handsome prince had a very beautiful black stallion.
And this black stallion was, uh, was admired by everybody in the kingdom.
He was the fastest and fairest stallion in the land, about 528 horsepower, very nice stallion, anyway.
И у этого Прекрасного принца был очень красивый черный жеребец.
И этим вороным жеребецом восхищались все в этом царстве.
Он был самым быстрым и красивым жеребцом на земле, с 528 лошадиными силами, очень хороший жеребец.
Скопировать
And this black stallion was, uh, was admired by everybody in the kingdom.
He was the fastest and fairest stallion in the land, about 528 horsepower, very nice stallion, anyway
Uh, one day, uh, this incredibly handsome prince...
И этим вороным жеребецом восхищались все в этом царстве.
Он был самым быстрым и красивым жеребцом на земле, с 528 лошадиными силами, очень хороший жеребец.
Однажды, этот невероятно прекрасный принц...
Скопировать
Because... the dopey ogre coveted the handsome prince's stallion, okay?
And he would never let the handsome prince ride his own stallion.
Hold on, we're gonna pick this up in a second.
Потому что... одурманенный огр жаждал красивого жеребца принца, да?
И он был очень жадный, эгоистичный огр который хотел всем управлять и он никогда бы не позволил красавицу принцу кататься верхом на этом жеребце.
Подожди, мы быстренько трубочку возьмем.
Скопировать
Mmm, he's so gorgeous.
In a ruggedy, wild stallion kind of way.
I tell you, Trish, if you want to catch a wild stallion, all you gotta do is confuse it.
Он великолепен.
Грубая красота дикого жеребца.
Вот что я тебе скажу, Триш, если хочешь оседлать дикого жеребца, его нужно обмануть.
Скопировать
LAURENS: Eh, but we'll never be truly free Until those in bondage have the same rights as you and me
You and I, do or die, wait till I sally in on a stallion With the first black battalion
Have another Shot!
Но мы никогда не будем по-настоящему свободны, пока люди в оковах не сравнятся в правах с тобой и мной.
Мы с тобой до победы или смерти, я еще проедусь на жеребце во главе первого черного батальона.
Выпей-ка еще!
Скопировать
Never.
While you waited, what did we do with that young stallion?
We broke him.
Никогда.
Пока ты ждал, что мы делали с тем молодым жеребцом?
Мы объезжали его.
Скопировать
I'll carry it.
If we don't find Wallington's stock can your stallion carry both you and Mrs. O'Dwyer?
I'm carrying her.
Я его понесу.
Если мы не найдём скотину Вэллингтона, сможет твой скакун вынести и тебя, и миссис О'Двайер?
Я её вынесу.
Скопировать
What's a ranch without horses, dummy?
I'll get you a white stallion, with a red tanned saddle.
All your own.
Какое же ранчо без лошадей?
Я куплю тебе белого жеребца с красным дубленым седлом.
Он будет только твой.
Скопировать
The law does not allow it.
You clause stallion!
Are you going to send me to jail for three days?
Законом это не предусмотрено.
Зануда!
Чудовище! Хотите на три дня отправить меня за решётку?
Скопировать
'Way out in the middle of nowhere, we ran out of fuel, 'and whilst looking for diesel...'
Hammond was thrown by a stallion and injured his arm.'
Ah, BLEEP.
Посреди неизвестных мест у нас закончилось горючее. и в то время пока искали дизтопливо..
... Хаммонд повредил свою руку, когда его сбросил жеребец.
Ах, $#%^.
Скопировать
Do bare in mind, Dot, I can... get very nasty if my manhood is compromised.
A stallion demands a certain respect from all his mares.
First things first. We have prepared a gorgeous wedding feast of all of your favorites.
Учти, Дот, если задеть моё мужское достоинство, я могу разозлиться.
Жеребца должны уважать все кобылы в табуне.
- Но первым делом мы приготовили роскошный свадебный пир из твоих любимых блюд.
Скопировать
You had a wonderful teacher.
Always wanted a Dornish stallion.
Beasts can run a day and night without tiring.
У тебя был отличный учитель.
Всегда хотел дорнийского жеребца.
Эти звери могут скакать день и ночь без устали.
Скопировать
It's our only choice!
I wish I knew how to tame you, you wild stallion!
Have a great life. You too, soulful wonder lady.
Это единственный выход
Я думала, что знаю, как приручить тебя, ты, дикий жеребец!
Всего хорошего Вам тоже, чудесная, великодушная леди
Скопировать
The Sexy Gopher Whore Head Challenge is one of Kappa House's oldest hazing traditions.
the ants from crawling up your noses, while the Chanels and I go get banana daiquiris at the White Stallion
Good night, ladies.
Испытание "Сексуально закопанные головы шлюх" одна из старейших традиций Каппы дома.
Вы останетесь здесь на ночь, получше познакомитесь и попытаетесь сдувать муравьев с ваших носов, пока Шанель и я будем потягивать банановый дайкири в "Белом Жеребце".
Спокойной ночи, девушки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stallion (сталион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stallion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сталион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение