Перевод "stallion" на русский

English
Русский
0 / 30
stallionжеребец
Произношение stallion (сталион) :
stˈaliən

сталион транскрипция – 30 результатов перевода

What is the idea that we do this way, with a hole in the middle?
They come as a stallion Up to you, because that's all they want.
That bad look and determined.
И кто нас такими создал, со здоровенной дырой посередине?
Засаживает в тебя, как жеребец, все, что им от тебя нужно.
И вид решительный и злой.
Скопировать
Come on, get up
Great stallion. Extraordinary muscles. Good at everything
Spanish soldier. Taken prisoner in Lepanto. Kneel down!
Ладно, вставай!
Отличный жеребец, выдающаяся мускулатура, годится для всего.
Испанский солдат, взят в плен под Лепанто.
Скопировать
Old man, why didn't you tell us that before?
First, we need to find a stallion.
Then we should prepare a stake, and holy water.
Ну, Пурко, что ж ты молчал?
Вороного нужно найти.
Осиновый кол приготовим и святую воду аджиязму.
Скопировать
Then we should prepare a stake, and holy water.
Who has a stallion in our village?
- Zivan, he's the only one.
Осиновый кол приготовим и святую воду аджиязму.
У кого в селе есть вороной?
У Живана, у него одного.
Скопировать
Shame on you, grown men...
Brother, don't you have a horse - a stallion?
Why do you ask?
И не стыдно вам? Взрослые люди...
У тебя, кум, кажется, есть вороной жеребец?
Ну есть. А тебе зачем?
Скопировать
Coming.
What, you fancy my steel stallion?
Want to swap?
Да бегу, бегу.
Что, товарищ, стальной конь мой понравился?
Хочешь, махнемся?
Скопировать
I heard many great things about you! The admiration of such a gentleman like you makes me undoubtedly proud.
Your merits were compared to those of a stallion, and sometimes to those of a less noble animal.
What do you mean?
Я наслышан о ваших удивительных подвигах.
Я слышал, как вас сравнивали с жеребцом или иногда с менее благородным животным.
Что вы имеете в виду, сэр?
Скопировать
We were made for each other.
A stallion and a mare, my darling.
But I stayed firm... stayed firm...
Замечательно! Вьι бьιли грандиозньι!
Я до последнего думал, что делаю что-то не так.
- Да! Но потом... Вьι видели меня?
Скопировать
This is what I'm lookin' for.
The Italian Stallion.
Rocky Balboa?
Вот кого я ищу.
Итальянский Жеребец.
Рокки Бальбоа?
Скопировать
- Yeah, that's me when I was eight.
That's the Italian Stallion when he was a baby.
Why don't you come on over and make yourself comfortable?
Да, мне там восемь лет.
Итальянский Жеребец в детстве.
Иди сюда и устраивайся. Расслабься.
Скопировать
Rocky Balboa climbing into the ring now.
The Italian Stallion.
Some meat sign on the back of his robe there.
Рокки Бальбоа поднимается на ринг.
Итальянский Жеребец.
На спине его халата реклама мясной лавки.
Скопировать
For you around the world, he was dressed as George Washington.
Come on, Stallion!
- Uncle Sam himself...
А для всех зрителей, он переоделся в Джорджа Вашингтона.
Вы нужны мне!
- Теперь, он изображает дядю Сэма.
Скопировать
- Let him talk.
I want the Stallion! Come on!
He says "I want the Stallion!"
- Пусть наговорится, пока зубы на месте.
Мне нужен Жеребец!
Он сказал: "Мне нужен Жеребец!"
Скопировать
I want the Stallion! Come on!
He says "I want the Stallion!"
In foreign countries during World War I there was a picture of Uncle Sam with his finger pointed - a recruiting poster for our fellows in the army and the navy. "I want you!"
Мне нужен Жеребец!
Он сказал: "Мне нужен Жеребец!"
Объясняю: во время первой мировой войны, была помещена фотография дяди Сэма. Именно в таком виде. Это была афиша для набора рекрутов в армию и на флот. "Ты нужен мне!"
Скопировать
What do you think?
Sir, I got the black stallion, I carved a "Z"...
People know Zorro is back.
Чтo ты дyмaeшь?
Cэp, я yкpaл чepнoгo жepeбцa, я выpeзaл "Z"...
Люди знaют, чтo Зoppo вepнyлcя.
Скопировать
But they're not athletes over here, man.
Looks like a goddamn stallion to me.
And now, after six Miles, here they go.
И к атлетам там относятся, как к национальным достояниям.
Он похож на чертова жеребца.
Посмотрите только.
Скопировать
- He's from France.
Stallion 1-5s I.P. inbound.
You okay?
- Он из Франции.
Жеребец 1-5s мы на подходе.
Ты в порядке?
Скопировать
I think I lost them.
Stallion 1-5 showing a good laser track on top of the Garden. Selecting L.G.B.
How much time do we have left?
Думаю, мы оторвались.
Жеребец 1-5 у меня хороший лазерный прицел на крышу.
Сколько у нас времени?
Скопировать
- Roger.
Stallion 1-5, tally one on the bridge.
Fire at will.
- Понял.
Жеребец 1-5, цель на мосту.
Огонь без команды.
Скопировать
Now, do you have any more cases pending?
Well, there's Mr Sykes' prize stallion.
A testicular torsion.
Так, у тебя есть еще какие-то дела?
Ну, есть еще призовой жеребец мистера Сайкса.
Защемление яичек.
Скопировать
About the woods' and fields' expanse A lord comes riding through his lands.
His stallion black and boisterous wings,
I greet you warmly, honored guest,
Скачет господин через леса и поля, смотрит как живет его земля.
Конь лихой под ним, сердитый, весело стучат копыта!
О, с чем прибыл к нам почтенный гость?
Скопировать
I made her.
You're leaving with the stallion, aren't you?
No, let them go.
Я ее создал!
Ты уезжаешь с этим жеребцом, не так ли?
Нет. Пусть уходят.
Скопировать
You know me better.
I know how you sweated like a stallion whenever I'd come near you.
I saw your face when she put me out.
Ты знаешь меня лучше.
Я знаю, как ты потел подобно жеребцу всякий раз, когда я приближалась к тебе.
Я видела твое лицо, когда она гнобила меня.
Скопировать
-Because I want to know.
The man was a fucking stallion, David.
Is that what you want me to say? We did it all night long.
Я хочу знать
Хорошо скажу Он был настоящим жеребцом Дэвид
Мы делали это всю ночь напролет
Скопировать
Lick this!
That's why they call me Stallion.
That's disgusting!
Оближите это!
Именно поэтому меня называют Жеребец.
Это отвратительно!
Скопировать
My doctor mentioned the impact of stress on the immune system.
Have you ever been to the Stallion Showcase Cinema?
I've been to that...
Moй вpaч гoвopил o cтpeccoвoм yдape пo иммyннoй cиcтeмe.
Bы кoгдa-нибудь бывaли в кинoтeaтpe "Cтaллиoн Шoyкeйc"?
Я был тaм...
Скопировать
You wanted to drive, no?
Go, stallion!
Old chap!
Хотел поскакать немного?
Пошел, жеребец, пошел!
Кум!
Скопировать
He's so young and fresh.
- A wild stallion between my legs.
- You're positively indecent!
Молодой и красивый.
- Жеребец у меня между ног.
- Ты совсем не сдержана.
Скопировать
Why do they keep doing it?
The bull and the stallion do it only once.
You've been spying again.
- Почему делают всё по-другому?
- Кто? Вот бык или конь, так они - раз, и конец!
Ты опять подглядывал?
Скопировать
It's nice to see you again.
I was really impressed, the way you handled that stallion.
When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, I never wanted to be a horse so much in my life.
Рад вас видеть.
Я под впечатлением от того, как вы управляетесь с жеребцом.
Когда я увидел, как вы вонзили шпоры ему в бока затянули вожжи и сломили его дух я захотел стать конем как никогда прежде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stallion (сталион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stallion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сталион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение