Перевод "заключённый" на английский

Русский
English
0 / 30
заключённыйprisoner convict
Произношение заключённый

заключённый – 30 результатов перевода

Что вы хотите, леди?
но неделю назад Восточное Исправительное Учреждение было вынуждено выпустить... 25 процентов своих заключённых
Восточное? Это там, где мой папа.
What do you want, lady?
Ow! Uh, my name is Betty Canuso, and I don't know if you heard... but a week ago, Eastern State Correctional Facility was forced to release... 25% of its inmates due to overcrowding.
Eastern State?
Скопировать
Как смотритель, Джерри Хэйзелвуд был ответственен за надсмотр за заключенными.
Но так получилось, что ему не нравилось смотреть на заключённых.
Вы хотели видеть меня, смотритель?
As warden, Jerry Hazelwood was responsible for overseeing the prisoners.
Thing was, he didn't like seeing prisoners.
Uh, you wanted to see me, Warden?
Скопировать
Ага, тупо.
Но в прошлом году один заключённый отрезал ими другому заключённому руку.
Это заняло полторы недели.
Yeah, seems kind of silly.
But last year an inmate used a pair to cut off another guy's arm.
Took a week and a half.
Скопировать
Я никуда не спешу.
У нас есть заключённый.
Полицейская будка теперь стала настоящей полицейской будкой.
I'm in no hurry.
We've got a prisoner.
The police box is really a police box.
Скопировать
С чего бы это я хотел объясниться?
Твоё безумное желание не быть заключённым в определенной комнате общежития с определенной пышногрудой
-О, это.
Why would I do that?
Earlier today a frantic desire not to be confined to a dorm room with a bosomy blond with whom you spent the summer.
-Oh, that.
Скопировать
Они всё-таки люди.
Передайте капитану, я обеспечу содержание его заключённых до лучших времён.
И если будут продолжаться эти таинственные смерти, Астральная Королева может остаться одна, без защиты Галактики.
They're still human beings.
Tell the Captain I expect daily reports on the well-being of his prisoners.
And if there's any mysterious deaths, the Astral Queen may find herself on her own without the Galactica's protection.
Скопировать
Это очень занимательно.
Своей ролью священника вы будете развлекать заключённых.
О, простите.
- Who's that?
That priest act of yours should keep the other prisoners entertained for hours.
Oh, I'm so sorry.
Скопировать
- Давайте. ...сваливать свои отбросы здесь.
Согласно нашим прогнозам мест для заключённых нам хватит на следующие 500 лет.
Сегодня один, только один из вас выйдет отсюда владельцем 49% этого предприятия.
...for the entire world to dump its human waste in.
According to current projections, we will not run out of prison space for the next 500 years.
So, tonight, one, and only one, of you will leave here owning 49% of this venture.
Скопировать
Вот оно, скрытое сокровище
Вечность - это вложения в звук с заключённым в него словом
Беспроигрышное пари - стоимость со временем только возрастёт и успешно будет противостоять переменам
That's the hidden treasure.
Eternity is a sound investment, as the word implies.
A safe bet whose value increases with time and resists change.
Скопировать
Кто же тогда из нас высокомерен?
Послушайте, если между нами заключён союз, у нас должна быть единая основа.
Скоро прибудет Хатак и эта армия станет реальной силой, с которой стоит считаться.
Which of us is arrogant?
If we're to have an alliance, we have to find a common ground.
Soon the Ha'tak will come, and this army will be a true force to be reckoned with.
Скопировать
Подержите?
Это путешествующая леди, что-то вроде надувной куклы, или чучела, которое заключённые для себя делают
Пан Пивун, герой фильма, делает себе куклу по образу своей соседки.
Can you hold it there?
This one's a travelling lady, like the inflatable dolls or the dummies that men get themselves in prisons.
Mr Pivoine, the character in the film, got himself a doll made in the image of his neighbour.
Скопировать
Двое заключённых бежали в офицерских мундирах!
Сбежали два заключённых! Скорей!
Самолёты ищут нас.
Two prisoners escaped in officers' uniforms. Sound the alarm!
Two prisoners escaped.
The planes are searching for us. The woods.
Скопировать
Мой брат-диктатор! Я знал, что всё наладится.
Двое заключённых бежали в офицерских мундирах!
Поднимайте тревогу! Сбежали два заключённых! Скорей!
I knew we have-a no trouble.
Two prisoners escaped in officers' uniforms. Sound the alarm!
Two prisoners escaped.
Скопировать
Заблокировать базу.
У нас сбежавший заключённый.
Вы никогда не уйдёте таким путём.
Seal the base.
We have an escaped prisoner.
You're never going to make it this way.
Скопировать
Почему нам не сообщили?
Это - выбор заключённого, уведомлять ли семью.
А есть ли какой-нибудь надзирательный орган, через который я могла бы с ним связаться?
How come we weren't informed?
It's the inmate's choice to notify the family.
is there a parole officer we can contact?
Скопировать
Славный сегодня денёк, морозный, бодрящий, прямо как я люблю.
В такой день хорошо лежать на диване с книжкой, попивать брэнди, или замучить пару заключённых.
Ты такой же гад, как и Тео.
You know, a few centuries ago, people went on pilgrimages all the time. To testify to their belief, to encourage hope, to receive absolution.
They expected miracles, and they got 'em.
I believe in miracles a lot less than I believe in whatever it is you're sellin'.
Скопировать
Похоже, твой отец считает, что таким поведением можно гордиться.
Похоже, твоя мать предпочитает, чтоб я жил как ёбаный заключённый, с членом, закрученным в банке, под
Как ты смеешь так говорить со мной в её присутствии?
Your father seems to think this kind of behavior is something to be proud of.
Your mother seems to prefer I go through life like a prisoner while she keeps my dick in a jar under the sink.
How dare you speak to me that way in front of her?
Скопировать
- Карина.
Разве мы заключённые?
Я попросила телефон, но его нет!
-I need someone to accompany me.
No! -Carina.
Are we prisoners?
Скопировать
Гари Гилмор.
К гадалки не ходи я — самый известный заключённый на всю Америку.
Отец, лучше бы мир запомнил меня за мою гуманность, за мой интеллект,
Gary Gilmore.
No question about it, I'm by now the best known convict in the United States.
Father, I'd so much rather be known for my humanitarianism and my intellect.
Скопировать
Было за что. А этот Джимми Маркум? Я сразу понял, что он сидел.
У бывших заключённых скованные плечи.
Джимми потерял дочь, может, потому и скован.
Your pal Markum, the moment I laid eyes on him, I could tell he'd done time.
They never lose that tension, it settles in their shoulders.
He lost his daughter. That's what's in his shoulders.
Скопировать
Эй! У нас побег!
Заключённый сбежал!
Третий блок!
We got a runner!
Inmate escaping!
Block Three!
Скопировать
Вы говорили о фонде "Почти там".
Мы помогает бывшим заключённым встать на ноги.
После освобождения им нужна работа.
A second ago you mentioned the Nearly There Foundation. What is that?
That's a program that we set up to help ex-cons get back on their feet.
Their parole requires them to have a job.
Скопировать
- Что это?
- В нём утверждается, что любая договорённость, заключённая до вступления в силу ныне действующего соглашения
Значит, ты хочешь сказать, что мой... друг на самом деле может, э... отсосать у вышеупомянутого классного авиастюарда и при этом не превышать своих прав?
WHAT'S THAT?
THAT STATES THAT ANY AGREEMENT MADE BEFORE THE CURRENT ARRANGEMENT IS STILL CONSIDERED LEGALLY BINDING
SO YOU MEAN MY... FRIEND COULD ACTUALLY, UM...
Скопировать
Вот и он!
Он хочет осободить заключённых.
Огонь!
There he is!
He'll free the criminals!
Fire!
Скопировать
- Бриджит,Призрак.Призрак,Бриджит.
- "По ночам они пытали заключённых в чанах со свиным салом.
Еще как понимала.
Ghost, Brigitte.
- "That at night they used to torture their prisoners in vats of pig grease?
She had!
Скопировать
Что есть истина?
Я допросил этого заключённого, и не нахожу в Нём вины.
Этот Человек из Галилеи, или нет?
What is truth?
I have questioned this prisoner, and I find no cause in him.
This man is a Galilean, is he not?
Скопировать
Как вы знаете, каждый год я отпускаю вам одного преступника.
У нас сейчас заключён известный убийца Варавва.
Кого из этих двоих хотите, чтобы я отпустил вам?
As you know, every year I release a criminal back to you.
We are now holding a notorious murderer Barabbas.
Which of the two men would you have me release to you?
Скопировать
- Да? - Меня зовут Форбс.
Я хочу видеть одного из ваших заключённых.
Смайли. Уильям Смайли.
My name is Forbes.
I want to see one of your prisoners.
Smiley, a William Smiley.
Скопировать
А если бы к нашим сражающимся племенам могли бы присоединиться... хотя бы немного ваших солдат...
Между нашей страной и Англией заключён мир.
Это невозможно.
And if our fighting tribesmen could be joined... by some of your master's soldiers...
There is peace between my country and England.
It is not possible.
Скопировать
Чарли, нет.
Я заключённый Хоффа, ангел, и подписание контракта является выкупом.
Мне не хватило смелости той ночью.
Charlie, no.
I'm Hoff's prisoner, angel, and signing this contract is the ransom fee.
I didn't have the nerve that night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заключённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заключённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение