Перевод "coda" на русский
Произношение coda (коудо) :
kˈəʊdə
коудо транскрипция – 20 результатов перевода
I can hear the drums beating.
If I lose this job, The rest of my career will be a coda.
I'll never get an opportunity to go further.
Я могу слышать удары в барабаны.
Если я потеряю эту работу, оставшаяся часть моей карьеры будет окончена.
У меня никогда не будет возможности пойти дальше.
Скопировать
Get the DVD and make sure you know it by next rehearsal.
Pick it up at the Snowflakes coda, thank you.
Is it just me or is this getting embarrassing?
Возьми диск и выучи всё к следующей репетиции.
Переходим к заключительному танцу Снежинок.
Мне кажется, или она только что опозорилась?
Скопировать
At least we're taking attention away from the prince.
Coda, the prince.
Hurry!
По крайней мере, мы отвлекли внимание от принца.
О, нет... Принц!
Быстрее!
Скопировать
So...
I just wanted to tell you that I practiced the coda last night and I finished.
I thought you should know.
Итак?
Я хотела сказать, что я отрабатывала коду весь вечер, и она готова.
Я хотела это сказать.
Скопировать
Getting him to tell us what happened isn't gonna be easy.
♪ Criminal Minds 6x1 ♪ Coda Original Air Date on February , 2011
"Tomorrow, you promise yourself, will be different, yet tomorrow is too often a repetition of today."
Убедить его рассказать нам, что случилось - будет непросто.
"Мыслить как преступник" Серия 6x16 - "Coda"
"Ты обещаешь себе, что завтрашний день будет другим, но слишком часто завтрашний день - повторение сегодняшнего".
Скопировать
The era of electricity.
But there's a truly grisly coda to this story.
In 1803, Galvani's nephew, one Giovanni Aldini, came to London with a terrifying new experiment.
Эры электричества.
Но у этой истории есть поистине мрачное послесловие.
В 1803 году племянник Гальвани, некто Джованни Альдини, прибыл в Лондон с новым ужасающим экспериментом.
Скопировать
So...
I just wanted to tell you that I practiced the coda last night and I finished.
I thought you should know.
Ну что...
Я хотела сказать, что вчера вечером я репетировала партию и я... я справлюсь.
Полагаю, вам стоит это знать.
Скопировать
But I'm not.
Maestro, Odile's coda, please.
Now show me your Black Swan, Nina.
Но мне нужна не только белая.
Маэстро, партию Одили, пожалуйста.
Покажи мне чёрную лебедь, Нина.
Скопировать
But I'm not.
Maestro, Odile's coda, please.
Now show me your Black Swan, Nina.
Но этого мало.
Маэстро, коду Одиллии, пожалуйста.
Покажи черного лебедя, Нина.
Скопировать
He closed his eyes and swayed his head exactly the same way Matthew used to.
And he tripped just slightly on the arpeggiated runs during the coda, the same place every time.
Most people wouldn't even notice it, but I did... because Matthew did the same thing.
Кайл закрывает глаза и покачивает головой в точности как Мэтью.
А в конце он немного путался, играя арпеджиато, каждый раз на одном и том же месте.
Большинство просто не заметило бы, но не я... потому что у Мэтью было то же самое.
Скопировать
It's that...giant alien one flying around, monitoring all activity in camp.
Actually, it's "CODA."
"CODA's" pretty bad.
Такая... гигантская, летающая, следящая за всем лагерем хрень.
Я имел в виду "КОДА."
"КОДА" реально лажа.
Скопировать
Well?
I skipped the final repetition and played directly into the coda.
You thought I wouldn't notice?
Ну?
Я пропустила финальное повторение и сразу перешла к коде.
Думала, я не замечу?
Скопировать
What do you think?
I could add a coda with some beer and trucks if it makes you feel better.
Nah, it's not necessary.
Ну что скажешь?
Я могу добавить пару строк про пиво и грузовики, если тебе так больше понравится.
Нет, это не обязательно.
Скопировать
Let's come back to this.
Um, okay, so we are going to skip ahead to the coda.
Let's take it from piu animato, uh, figure number 13.
Давайте вернемся вот сюда.
Пропустим всё и начнем с коды.
Давайте начнем с очень оживленно, фигура №13.
Скопировать
Okay.
From the coda, all right.
Esther, you're playing something completely different.
Ладно.
Начнем с коды.
Эстер, ты играешь что-то совершенно другое.
Скопировать
It's the coda!
It's the bloody coda!
I mean, God, I don't know what the hell I was thinking.
Это же кода!
Долбаная кода!
О чем я только, блядь, думал.
Скопировать
Cut it, cut it.
Okay, you want me to cut the coda?
Yeah, cut the fucker right out like a country surgeon.
Вычеркнуть это, вычеркнуть.
Вы хотите вычеркнуть коду?
Отрезать нахер, с концами.
Скопировать
Yeah, cut the fucker right out like a country surgeon.
No, do not cut the coda.
The Maestro just said to cut the coda.
Отрезать нахер, с концами.
Не вычеркивайте.
Но маэстро так сказал.
Скопировать
No, do not cut the coda.
The Maestro just said to cut the coda.
I know, but I'm conducting so let me handle it.
Не вычеркивайте.
Но маэстро так сказал.
Знаю, но дирижер тут я. И я с ним разберусь.
Скопировать
Thomas? Is there something wrong?
It's the coda!
It's the bloody coda!
Томас, в чем дело?
Это же кода!
Долбаная кода!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coda (коудо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coda для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение