Перевод "cap rock" на русский
Произношение cap rock (кап рок) :
kˈap ɹˈɒk
кап рок транскрипция – 32 результата перевода
- What is it?
Strong reading from underneath the cap rock, sir!
- Possible oil flow?
Что?
Сигнал идет с покрывающей породы, и он усиливается.
- Может это нефть?
Скопировать
Sunrise, man.
Cap Rock where the desert meets the sky.
It's like you're born into a new world.
- Восходы лушче.
Скала Кэп, где пустыня встречается с небом. Это как...
Родиться заново.
Скопировать
- What is it?
Strong reading from underneath the cap rock, sir!
- Possible oil flow?
Что?
Сигнал идет с покрывающей породы, и он усиливается.
- Может это нефть?
Скопировать
Sunrise, man.
Cap Rock where the desert meets the sky.
It's like you're born into a new world.
- Восходы лушче.
Скала Кэп, где пустыня встречается с небом. Это как...
Родиться заново.
Скопировать
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Ты не прав, он должен.
Но он должен также умереть. Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
Скопировать
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
Скопировать
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
И все здание украсить подобными плакатами! "СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Скопировать
What?
The screw cap?
God knows why they have to...
Что...?
Крышечку отвинтить...?
Черт знает, зачем они...
Скопировать
Me?
For opening the screw cap?
No. For the prize you're going to Delhi for.
Меня?
За то, что крышечку открутил?
Нет, по поводу премии, за которой вы едете в Дели...
Скопировать
Out of my way!
The big rock will break!
- I'll go for the bad food.
С дороги!
А то в морду дам!
- Думаю, я предпочту баланду.
Скопировать
I hit you in pieces!
Big rock.
Out of my way!
Щас в морду тебе дам!
Что за назойливый парень!
С дороги! С дороги!
Скопировать
I hit you in pieces!
Big rock!
Out of my way!
А то в морду дам!
Что за назойливый парень!
С дороги!
Скопировать
He's not my kid.
Now, where's my cap?
Now, how many times do I have to tell you, huh?
Он даже не мой сын.
Так, где моя фуражка?
Сколько раз тебе надо повторить, а?
Скопировать
Now, how many times do I have to tell you, huh?
You keep your hairy paws off of my cap.
Now, here. Swab the deck.
Сколько раз тебе надо повторить, а?
Держи свои волосатые лапы подальше от моей фуражки.
Вот тебе тряпка чтобы драить палубу.
Скопировать
You'd better.
Rock, paper, scissors!
Rock, paper, scissors!
Ты уж постарайся.
Камень, ножницы, бумага!
Камень, ножницы, бумага!
Скопировать
Ah, yes.
But here, you see, the rock foundation is a type of salt.
Now, at depths it generates gases over the years, and these gases are extremely valuable.
Ах, да.
Но здесь, как видите, основание горы соляное.
В глубинах за эти годы сформировался газ, и этот газ чрезвычайно ценен.
Скопировать
Why must I play a fool here? I don't care.
Give me that cap.
What did you say?
Мне косить под дурака пришлось.
К чертям, мне всё равно. - Подай шапку.
- Befehl ist befehl. - Чего сказал?
Скопировать
- Seven-meter wall?
On the rock?
Did you read Monte Cristo?
- Семиметровую стену?
На скале?
Ты читал Монте Кристо?
Скопировать
Oh, yeah.
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
Вот как.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это.
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Скопировать
Captain, in three weeks, at this rate, possibly a month... I might reach the first mnemonic memory circuits.
Your cap.
If you can leave right away, I can get you five hours work at 22 cents an hour.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
Если вы готовы, для вас есть работа за 22 цента в час.
Скопировать
You were talking about loose threads?
I've got quite a few in my cap that really need to be pulled out.
Gigi and Charly are finished.
Вы говорили о правильной мысли?
У меня есть довольно много идей в голове, которые нужно просто вытащить.
Жижи и Шарли закончили.
Скопировать
- Give me one.
Let me get her on the rock.
Pain is here.
- Минуту.
Сейчас усажу ее на камень.
Здесь больно.
Скопировать
Rock, paper, scissors!
Rock, paper, scissors!
You're it!
Камень, ножницы, бумага!
Камень, ножницы, бумага!
Ты!
Скопировать
- They'd have to go around these hills.
- There's enough loose rock and shale.
Do you think we could create a sonic disruption with two of our communicators?
- Они должны будут пойти вокруг гор.
- Здесь достаточно рыхлой породы.
Мы сможем создать звуковую дезинтеграцию двумя коммуникаторами?
Скопировать
What happened, Bones?
My patient spattered me with a rock. She's gone.
- The child?
Что произошло, Боунз?
Моя пациентка ударила меня камнем и сбежала.
- А ребенок?
Скопировать
You, and this pointy-eared thinking machine of yours.
Well, you'd better do something because I'm as anxious to get off this ruddy rock as you are.
I seem to remember that you wanted to leave us on this ruddy rock and leave by yourself! Well...
Как и твоя остроухая думающая машина.
Лучше сделайте что-нибудь. Я хочу убраться с этой планеты не меньше вас.
Насколько я помню, вы хотели оставить нас здесь и смыться!
Скопировать
Well, you'd better do something because I'm as anxious to get off this ruddy rock as you are.
I seem to remember that you wanted to leave us on this ruddy rock and leave by yourself! Well...
All right, what have we got to work with?
Лучше сделайте что-нибудь. Я хочу убраться с этой планеты не меньше вас.
Насколько я помню, вы хотели оставить нас здесь и смыться!
Ну...
Скопировать
Any captain would have done, I was just lucky enough to get you.
So you are going to take over for me here and I get off this rock, and back to civilisation.
You misunderstand me, lad.
Подошел бы любой, но мне повезло, что я заполучил тебя.
Так что ты займешь мое место, а я вернусь к цивилизации.
Вряд ли, Гарри.
Скопировать
You're onboard the Enterprise.
- The rock, I... - How's your head?
Aches.
Вы на борту корабля "Энтерпрайз". - Камень, я...
- Как ваша голова?
Болит.
Скопировать
Paragraph.
Even now, there is no man alive... who believes more devoutly than I do... that the family is the rock
But speaking to you now from beyond the grave... let me say to you, frankly... that I had rather stay on as a gopher... than be trapped with my family... for a whole month in the same house.
Абзац.
Даже сейчас нет человека, более убеждённого, чем я, в том, что семья - это краеугольный камень, на котором строится цивилизация.
Но, обращаясь к тебе из могилы,... хочу сказать откровенно, что я скорее так и останусь сусликом, чем соглашусь провести с семьёй целый месяц в одном доме.
Скопировать
ALL: Shh!
PUPPY: There he is, behind that rock.
(GUNSHOT ON TV)
Тише!
[Щенок] А вон он, вон за тем камнем.
[Выстрел из ружья]
Скопировать
My favourite spot was always the garden.
Remind Mr Halbestadt to take good care of the rock garden.
You'll get a great deal of pleasure out of it in summer.
Моим любимым местом всегда был сад.
Пожалуйста, напоминайте госпоже Хальбештадт ухаживать за садом камней.
Когда настанет лето, сад доставит вам большое удовольствие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cap rock (кап рок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cap rock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кап рок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
