Перевод "зарплата" на английский

Русский
English
0 / 30
зарплатаpay salary
Произношение зарплата

зарплата – 30 результатов перевода

На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила
Мы попросили, чтобы эту страховку выплатили тебе.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
We've asked for it to be paid to you.
Скопировать
Нам нужно разработать что-то вместе.
ОК, Милк, представь инициативу по повышению зарплаты советникам.
Дэн, нам обоим предстоят выборы.
We got to be able to work together on something.
Okay, Milk, introduce an initiative for supervisor pay raises.
Dan, we both have elections coming up.
Скопировать
Ты бы испугался!
и если вы сейчас согласитесь, вы поднимете нам зарплату.
Окей, но если это ваше маленькая фантазия, я не буду испытывать проблемы с простатой?
You don't have the guts!
If it's okay with you, we'll take that raise now.
Okay, but in this little fantasy of yours, can I not have prostate problems anymore?
Скопировать
я так счастлив.
Меня ждёт работа без зарплаты.
Я никогда не вернусь в Японию.
Oh, I'm so happy.
Volunteer work is waiting for me ahead.
I'm never going to return to Japan.
Скопировать
Что ж.. Тогда с меня парочка сенсаций
Сенатор, Ваша зарплата составляет около 150 тысяч долларов
Не могли бы Вы рассказать, как смогли накопить 5 миллионов на Вашем счету на Кайманах?
Well, that ought to tell you something, sweet cakes.
Senator, last year, your salary was $150,000.
Can you tell me how you managed to deposit over $5 million in a cayman account?
Скопировать
Есть желающие?
Доллар в день - это рабская зарплата.
К тому же люди не всегда возвращаются, ведь так?
Any takers?
A dollar a day is a slave wage.
And men don't always come back up, do they?
Скопировать
В своих мечтах - ты в АДУ... и там ты с одним чёртом совместно управляешь сельским отелем.
Но я тебе ещё не показал свою зарплату.
Давай.
In your wildest fantasy, you are in hell. And you are co-running a bed and breakfast with the devil.
Yeah, but I haven't told you my salary yet.
Go.
Скопировать
Ладно, во-первых, должность еще не моя, и во-вторых, не надо так много воображать.
Это всего-лишь повышение зарплаты на 2 доллара в час и переход в отдел электроники, и это даже не дает
Ну, судя по отсутствию у тебя интереса к этой должности, ты думаешь о том что бы оставить БМ ради настоящей профессии?
Okay, first of all, it's not mine yet. Second, you can ease up on the enthusiasm.
It's only a $2-an-hour raise at an electronics store. And it doesn't even give me my own parking space.
Does lack of interest mean you're leaving the Buy More for a real profession?
Скопировать
Вы и так уже по уши в долгах, у вас уже ничего нет такого, на что можно кредит взять.
Я имею в виду, у вас нет зарплаты, нет сбережений, даже ваш дом уже не ваш.
Мой внук умирает.
You already heavily in debts, you got nothing to borrow against.
I mean you got no income, you got no savings... and you don't own your home anymore.
My grandson is dying.
Скопировать
Чем вы зарабатываете на жизнь? Я работаю бухгалтером в Страховании Куахога.
Работа несложная, зарплата неплохая, и это отличный способ поддерживать форму!
Ну, нам стоит заканчивать - вы промокаете!
Well, I used to live in the city, but I decided moving here would be a little more relaxing, a little more manageable, and it's a great way to stay in shape.
What do you do for a living? I work in accounts receivable at Quahog Insurance.
It's not too demanding, the pay is good, and it's a great way to stay in shape.
Скопировать
Ал.
Твоя зарплата.
Увидимся утром.
Ale.
Here's your pay.
I'll see you in the morning.
Скопировать
- Весь мир.
Кент, мы хотим предложить вам вашу старую работу, с увеличенной в половину зарплатой.
Лиза, закрой глаза и подожди две секунды.
- World. - Wow.
Kent, we want to offer you your old job back with a 50% pay increase.
Lisa, close your eyes for two seconds.
Скопировать
Имею в виду его рифму Микки Маус - страус.
Или Национальная галерея - зарплата Гарбо. (рифма gallery-salary)
В смвсле, вы видите, что он делает тем самым?
I mean he rhymes Mickey Mouse with Strauss.
You know, national gallery Garbo's salary.
I mean, you see what he's trying doing here?
Скопировать
Вы не ослышались.
В прошлом феврале я так хорошо потрудился, что меня наградили двумя грамотами вместо повышения зарплаты
Да, она слишком тесная.
You heard me right.
I did so well last february that corporate gave me two plaques in lieu of a pay raise.
Yes, it's too tight.
Скопировать
Оскар...
Мне нужен еще аванс в счет зарплаты.
- Что значит, у тебя свои планы на вечер?
Oscar...
I'm gonna need another advance on my salary.
What do you mean you've plans tonight?
Скопировать
Нет. Ты спросил о чем-то.
Предложи повышение зарплаты, потому что я не могу содержать семью на эти деньги.
У тебя ведь нет такой проблемы?
No, you asked for something.
Introduce pay raises, 'cause I can't take care of my family on our salaries.
You don't have that problem, do you?
Скопировать
Зак, сейчас твоя очередь
Эй, я ролики купил на недельную зарплату Они нужны мне, чтобы кататься.
А на этой неделе, едва хватит, чтобы оплатить два счета за воду.
Zack, it's your month.
Hey, I bought skates with last week's paycheck - and I need those to skate with.
- Oh. And this week's will barely cover the past two water bills, so...
Скопировать
Дэн, будут голосовать за закон об устрании последствий рассовой дискриминации в полиции.
Проголосуешь за него, и я поддержу повышение зарплат.
Я не торгую голосами.
Dan, there's a vote on the Police Desegregation Settlement.
You give me that and I'll consider backing pay raises.
I don't trade votes.
Скопировать
Это еще что?
Должно быть, Марко отрабатывает свою зарплату.
Я чувствую себя идиоткой.
What is that?
That'd be Marco earning his paycheck.
I feel like an idiot.
Скопировать
Вы - босс.
О, и судебная контора нуждается в подписи сейчас или никто не получит зарплату, включая судебную контору
Я могу делать только одну вещь в одно время.
You're the boss.
Oh, and legal needs signatures now, or no one gets paid, including legal.
I can only do one thing at a time.
Скопировать
Насколько я знаю.
Я получил зарплату сегодня.
не много, но хватит - нам на пару пив, чтоб Kaisa не заметила.
As far as I know.
I got paid today.
Not much but enough - for us to have two beers without Kaisa noticing.
Скопировать
Эти сволочи постоянно меняют наши смены.
Ради такой дерьмовой зарплаты.
Однажды я пошлю всех их на хрен.
The bastards keep changing our shifts.
For those shitty wages.
One day, I'll tell them all to fuck off.
Скопировать
Они потребуют свои деньги обратно.
Это отразится на твоей зарплате.
Прекрасно.
They'll want refunds.
It's coming out of your check.
Fine.
Скопировать
Называешься директором видеопроката с годовой зарплатой в 50 000 долларов.
Дальше, когда будут звонить с проверкой, говоришь: "Да, есть такой, наш директор, годовая зарплата --
Тебе начнут слать кредитки. Все мои кредитки -- оттуда. Я тупо отвечал на звонки в "RST Video":
Get a bunch of credit card applications.
Fill them all out. Say that you're the manager of the store and you make $50,000 a year.
Then, when they call in to check, say, "Yes, he works here he is the manager, and he makes $50,000 a year."
Скопировать
У юного Гэвина научный прорыв с экстрасенсами.
Мозговитые мальчики наконец-то начали отрабатывать свою зарплату.
Итак, где он?
Young Gavin's had a breakthrough with the psychics.
Brain boys finally earning their keep.
So where is he?
Скопировать
Ты сама попросила дать их тебе посмотреть.
- Ты платишь нам зарплату из собственных денег.
- У меня их много.
You asked to see them. It's not like I volunteered.
-You're paying us with your own money.
-I have plenty.
Скопировать
- У меня их много.
- Сколько времени Джон оставался без зарплаты?
- Несколько месяцев.
-I have plenty.
-How long has John not been paid?
-Few months.
Скопировать
Я иду на собеседование.
Там зарплата будет выше, и я буду заниматься реконфигурацией данных.
- Я уже знаю кого-то, кто этим занимается.
I got a job interview.
It's more money, and I'd be doing data reconfiguration.
- I think I know someone who does that.
Скопировать
Мне понадобится немного газировки.
Черт, подруга, счет за мобильный телефон съест всю зарплату.
Нет, это по работе, в основном, компания оплатит.
I'm gonna need some club soda.
Damn, girl, this cell phone bill must eat up the paycheck.
No, most of that's work, it's on the company.
Скопировать
Что бывает в пятницу?
-Зарплата.
-Только не в эту пятницу.
What happen on Friday?
- Payday.
- Not this Friday.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Зарплата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зарплата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение