Перевод "зоомагазин" на английский

Русский
English
0 / 30
зоомагазинpet-shop
Произношение зоомагазин

зоомагазин – 30 результатов перевода

Где ты последний раз работала?
В зоомагазине.
С экзотическими животными?
What was your last job?
Pet store.
Exotic pets?
Скопировать
Вот тебе и компания на эту неделю.
Зоомагазин Роя!
Рэд, ты купил мне котика!
This oughta keep you company during the week.
Roy's Pet Store?
Red, you got me a cat!
Скопировать
О, я знаю, что мы можем сделать.
- Ты ведь купил её в зоомагазине?
- Да.
Oh, I know what we can do.
- You got it at a pet store, didn't you?
- Yes.
Скопировать
- А куда делась Роз?
- Алисин хомячок умер и Роз пошла в зоомагазин, чтобы купить ей нового.
Понял.
- What happened to Roz?
- Alice's hamster died so Roz nipped out to the store to get her a new one.
Sure.
Скопировать
- Вы не знаете, где мой папа?
- Наверное, остался в зоомагазине.
Меня прислали из магазина "Рыбки Боба".
Do you know where my dad is?
Honey, your dad's probably back at the pet store.
- Like I'm from Bob's Fish Mart.
Скопировать
Правда?
Мы с моим другом Гарри копим деньги На зоомагазин.
Мило.
No?
My friend Harry and I are saving up to open a pet store.
That's nice.
Скопировать
- Она будет в порядке.
Давай завтра утром съездим в зоомагазин, хорошо?
Ты сегодня где-то была?
- She'll be okay.
Look, tomorrow morning we'll go to the pet shop, yeah?
Were you out tonight?
Скопировать
Ты же сказал, что купил его в торговом центре.
Я купил его на мои карманные деньги, в том киоске, напротив зоомагазина.
Покажи мне браслет, сынок.
WELL YOU SAID YOU GOT IT AT THE MALL.
I BOUGHT IT WITH MY ALLOWANCE... AT THAT STORE ACROSS FROM THE PET SHOP.
LET'S SEE THE BRACELET, SON.
Скопировать
Снимем мой финал и пойдем к черту.
Вот и конец прекрасного шоу в зоомагазине.
Только сегодня кошка не сдохла от любопытства!
Let's just do my sign-off and get outta here.
It was quite a show down here at the Pet Shack.
Just for today, fashion curiosity did not kill the cat.
Скопировать
С радостью, Ваша честь.
Я первая увидела собаку в зоомагазине на Мэдисон-авеню.
Вы его знаете?
Nothing would please me more.
Your Honor, I saw Mr. Smith first. It was in that pet shop on Madison Avenue.
You know it?
Скопировать
Как там моя голова.
Я решил завести зверюшку, пришёл в зоомагазин, и спросил парня, какая зверюшка лучше.
Он предложил мне черепаху.
Do I have a headache.
I decided to buy a pet, so I went to the pet store and asked the guy there... what would make the best pet.
And he suggested a turtle.
Скопировать
Если хорошенько поискать по магазинам то можно найти пса который будет выглядеть как тот что у вас был до него!
Просто приносите дохлую собаку в зоо-магазин!
Кидаете её на прилавок, со словами: "Дайте мне ещё одну такую же!"
You shop around a little bit, you can find a dog identical to your former dog.
And that's real handy because you don't have to change the pictures on your mirror or anything, right?
You just bring the dead one into the pet shop, throw him up on the counter, say give me another one of them.
Скопировать
А в нашей семье всё устроено именно так! И если уж ты решился на самоубийство, то мы тебя "прикроем"!
Потом мы пошли в зоо-магазин, бросили её на прилавок и сказали: "Дайте что-нибудь побольше!"
"Хотим примерить больший размер!"
And that's the way it is in our family, if you want to commit suicide, we back you up.
So we supported Tippie in her little suicide decision, then we brought her into the pet shop, threw her up on the counter, and said, give us something bigger.
We're trading up.
Скопировать
Я это к чему? Ну и что?
Ты же не управляешь зоомагазином.
Каким-нибудь лабораториям нужно бешенство, так что давайте, отнесите их в приют.
I mean, so what?
You don't run a pet store.
Some lab animals got rabies. Come on, take them to the pound.
Скопировать
"Оо, посмотри какой восход".
Если вы видели их в зоомагазине, заметили, что они хотят уйти.
Они ненавидят сидеть в клетках, они говорят, потому что им скучно.
"Oh, look at that sunset!"
If you ever see them in a pet shop, they want to get out of the pet shop;
they hate being cooped up in there, they say things 'cause they're bored.
Скопировать
- У него есть имя? - Сомневаюсь.
Женщина в зоомагазине ничего не говорила.
Даже не знаю...
- Does he have a name?
- The pet shop didn't mention one.
I dunno...
Скопировать
- Я позвоню в зоомагазин.
- Нет, я купил его в бродячем зоомагазине.
До весны они не вернутся.
- I'll ring the shop.
- No, it was a travelling pet shop.
They won't be back till spring.
Скопировать
Он - Игрок.
Мне надо встретиться с Ньюманом в зоомагазине. Помогаю ему выбрать черепаху.
-Постарайся сохранить спокойствие.
He is The Gambler.
Well, I gotta meet Newman at the pet store. I'm helping him pick out a turtle.
-Try and stay calm. -Yeah, yeah, yeah.
Скопировать
Я свободна как птица!
Знаешь, бывали дни, когда я вламывалась в зоомагазины и освобождала канареек.
Но потом я решила, что опережаю свое время.
Free as a bird.
You know, at one time I used to break into pet shops to liberate the canaries.
But I decided that was an idea way before its time.
Скопировать
А кошки - тем более.
Я увидела ее сегодня в зоомагазине напротив, когда завтракала.
Не смогла удержаться и купила ее для тебя.
Well, cat's are really very good company.
Especially girl cats, and... Well, I saw her in the pet shop down the street when I was having lunch today.
Well, I couldn't resist getting her or you.
Скопировать
Голубя еще поймать надо.
А канарейку можно в зоомагазине купить.
Как только заплатил за нее - бам.
You got to catch a pigeon.
A canary, you can walk into a pet store.
As long as you pay for it, boom.
Скопировать
- Куда ты собралась?
- В зоомагазин.
Ты куда?
- Where are you going?
- To the pet shop.
You?
Скопировать
Это неизбежно, если вы покупаете питомца!
Вы должны это знать, когда заходите в зоомагазин!
Это все закончится плохо!
It's inevitable when you buy the pet!
You're supposed to know it in the pet shop!
It's going to end badly!
Скопировать
Не знаю ни одного такого.
Мэлроуз и Робертсон, между магазином йогурта и зоомагазином.
Слепые тибетские монахи?
Don't know any.
Melrose and Robertson, next to the yogurt shop.
Blind virgin monks?
Скопировать
Чез Тенненбаум, с начальной школы обычно обедал в своей комнате, стоя у стола с чашкой кофе, чтобы сэкономить время.
В шестом классе, он начал бизнес разводя далматинских мышей, которых продавал в зоомагазин в Маленьком
Он начал скупать недвижимость в подростковом возрасте и у него были почти невероятные способности в обращении с финансами.
Chas Tenenbaum had, since elementary school taken most of his meals in his room standing up at his desk with a cup of coffee to save time.
In the sixth grade, he went into business breeding Dalmatian mice which he sold to a pet shop in Little Tokyo.
He started buying real estate in his early teens and seemed to have an almost preternatural understanding of international finance.
Скопировать
И как Бифф собирается убить меня?
Вы должны встретиться сегодня за зоомагазином около 10.
Можешь склеивать ласты.
What's this Biff doin' about killin' me?
You're supposed to meet him tonight behind the pet store at about 10.
Put a little hair on your chest.
Скопировать
Что здесь делает собака?
Это банк, а не зоомагазин.
Правильно, Джеральд.
What is that dog doing in here?
This is a bank, not a pet store.
Very good, Gerald.
Скопировать
- Никогда не думал, что ты можешь жалеть о чём-то.
Что за интерес к зоомагазину?
они здесь ошивались.
- I never thought you were sorry.
What's the big interest in the pet store all of a sudden?
They've been hanging around here.
Скопировать
Ты видел его?
-Да, рядом с зоомагазином.
Что он делал?
You seen him?
- Yeah, over at the pet store.
What was he doin'?
Скопировать
А место действия?
- Зоомагазин!
- Гвадалахара, Мексика!
And where are we? A bar!
A pet store!
Guadalajara, Mexico!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Зоомагазин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зоомагазин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение