Перевод "crashers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crashers (крашез) :
kɹˈaʃəz

крашез транскрипция – 30 результатов перевода

I thought we were all driving round and round at a motor race and none of us could stop.
And there was an enormous audience composed all entirely of gossip writers and gate crashers and Archie
Bogus people all shouting at us to go faster.
Мне снилось, мы все участвуем в гонках, носимся по кругу, и никто не может остановиться.
А публики масса - и все чужие, репортёры светской хроники зеваки и
Арчи Шверт и... ему подобные, и все они кричат, чтобы мы ехали быстрее.
Скопировать
We'd be glad to get you one.
- But there's always crashers.
- From on and off campus.
Мы с радостью найдём вам его.
- Но там было много незваных гостей.
- Со всего кампуса.
Скопировать
No gate-Crashers.
Gate-Crashers?
Lads, he's callin' us gatecrashers.
Безбилетникам вход закрыт.
Безбилетникам?
Чуваки, он назвал нас безбилетниками.
Скопировать
Come on!
No gate-Crashers.
Gate-Crashers?
Вперёд!
Безбилетникам вход закрыт.
Безбилетникам?
Скопировать
Look what we have here.
- Crashers.
- Our invitations just got lost in the mail.
Посмотрите, кто у нас здесь.
- Незваные гости.
- Наши приглашения просто потерялись на почте.
Скопировать
- Bow, top level.
Well, here come the party crashers.
I don't hear any party.
- Капитанский мостик. - Нос.
Верхняя палуба. - Ребята, мы немного испортим вам вечер.
- Что-то не слышно веселья.
Скопировать
- I'm such a fan.
We loved you in Wedding Crashers.
I saw it, like, 100 times when I was a kid.
- Я так в порядке.
Мы обожаем "Незваных гостей" с тобой.
Серьезно, я посмотрела около 100 раз, когда была ребенком.
Скопировать
What's this?
Lady Grantham, I know we're just crashers and we haven't been invited - well, I haven't, anyway - but
You honour this house with your presence, sir.
What's this?
Lady Grantham,I know we're just crashersand we haven't been invited - well, I haven't, anyway -but we hoped you wouldn't mind.
You honour this housewith your presence, sir.
Скопировать
Are you shuffling the wheel?
These are lovely crashers.
No damage whatsoever to any vehicle in this car park.
Ты трешься о колесо? Да.
Приятный звук
Никаких повреждений ни на одной машине на этой стоянке
Скопировать
You are the boom boom Veep.
Well, Catherine didn't appreciate the fiscal party crashers last night.
Andy and I have to take her out to dinner tonight to make up for the party last night, so...
Вы просто вице-бум.
Что ж, Кэтрин не оценила срыв её вечеринки ради финансов.
Сегодня мы с Энди пригласили её на ужин, чтобы компенсировать ей вчерашнюю вечеринку, так что...
Скопировать
OK, you can just let me out at the next corner.
We got three party crashers on our tail.
- Hurry up!
Высадите меня на углу.
За нами три джиппопотама.
- Быстрее!
Скопировать
I'd like to make an announcement.
These two gentlemen are party crashers.
So I'd be very grateful if none of you spoke to them for the rest of the evening.
Вокруг них теперь запретная зона.
Санитарное оцепление. Спасибо.
Посмотрите на него. Угарно.
Скопировать
Two single guys on the prowl.
It'll be like Wedding Crashers.
Just keep Brad away from the bouquet.
Два парня слоняются на свадьбе за женщинами.
Это будет как в "Незванных гостях".
Только держи Брэда подальше от букета.
Скопировать
You know what?
- I bet a lot of them are wedding crashers.
- No way.
Знаешь что?
- Тут много самозванцев .
- Неужели?
Скопировать
- Of course I saw it.
I saw Wedding Crashers accidentally.
I bought a ticket for Grizzly Man, and went into the wrong theater.
- Конечно, я смотрел
"Незванные гости" случайно ..
Я купил билет на Человека-Гризли но перепутал зал ..
Скопировать
I will take care of this.
I will locate the wedding crashers And report them to Phyllis.
That way I won¡¯t have to get her a gift.
Я позабочусь об этом.
Я найду всех самозванцев и сообщу Филлис ..
Это сбережёт её подарки.
Скопировать
Hey, what the hell is going on down there?
We got party crashers with automatics.
Hey, I got to get down there!
Хей, что черт побери, там внизу происходит?
У нас незваные гости с автоматами
Хей! Я должен спуститься!
Скопировать
Um... my parents wanted them here in case any uninvited guests showed up.
I thought my no-party-crashers policy was strict.
I think Spencer means "angry mob with torches"-type guests.
Эм.. Мои родители хотели, чтобы они были здесь. на случай, если появятся непрошеные гости.
Я думала моя политика никаких незванных гостей была достаточно ясна.
Я думаю Спенсер имела в виду толпу с факелами в качестве непрошенных гостей.
Скопировать
All right, so, what's the pretext?
What are we -- uh, wedding crashers, huh?
We looking' for some kind of siren or what?
Ладно, и так для чего это?
Зачем мы тут, хм, как незванные гости?
Мы высматриваем несколько сирен или что?
Скопировать
2008 was the first year that indie games started to do really well. Audiosurf came out on Steam.
Then Castle Crashers and Braid and World of Goo.
Osmos did really well in 2009, 2010.
с 2008 года дела у инди-игр начали идти действительно хорошо.
Audiosurf был выпущен на Steam. Затем Castle Crashers и Braid, и World of Goo.
Osmos неплохо показал себя в 2009, 2010.
Скопировать
Serena will spend the whole night judging us, and Lola is probably just trying to squeeze every last drop of free press out of the night so she can move on from the community theater circuit.
Blair, our salon can easily handle a few party crashers.
And besides, you should be at least a little flattered that they both made it all the way to Brooklyn to check it out.
Серена весь вечер будет нас осуждать, а Лола, вероятно, росто пытается бесплатно засветиться в прессе, чтобы пробиться в театральные круги.
Блэр, наш прием легко выдержит парочку незваных гостей.
И кроме того, ты должна быть польщена, что они обе прикатили в Бруклин, чтобы попасть на него.
Скопировать
Or is it just all the quirk and character?
A lot of people think it's going to be along the lines of Castle Crashers
In 2008, 'Castle Crashers' and 'Braid' were the 2 games that really made people look at go: 'Oh, I can download games on my Xbox.'
Или так, просто герой и его выходки?
Многие думают, что она будет на одной полке с Castle Crashers, вроде того.
В 2008 "Castle Crashers" и "Braid" были играми, которые всех заставили взглянуть на вещи иначе:
Скопировать
A lot of people think it's going to be along the lines of Castle Crashers
In 2008, 'Castle Crashers' and 'Braid' were the 2 games that really made people look at go: 'Oh, I can
People are expecting this game to be the next big thing on 'XBLA'.
Многие думают, что она будет на одной полке с Castle Crashers, вроде того.
В 2008 "Castle Crashers" и "Braid" были играми, которые всех заставили взглянуть на вещи иначе:
"О, да я могу загружать игры на свой XBox" Все ожидали, что эта игра будет следующим хитом на "XBLA"
Скопировать
I'm coming!
Wedding Crashers!
- What are you doing, Shelly?
Я иду!
О, смотри, "Незваные гости"!
Что ты делаешь, Шелли? Ничего, папа.
Скопировать
Joke, Vince Vaughn quote, obviously.
Swingers Crashers?
Fred Claus.
Шутка - цитата Винса Вона, само собой.
"Незваные гости"?
"Фред Клаус, брат Санты".
Скопировать
Don't worry. You won't have to wait that long.
Wedding crashers.
Hold on tight.
Не переживайте, долго ждать вам не придётся.
Незваные гости.
Держитесь крепче.
Скопировать
It's entirely your decision.
Party crashers.
You want to stick around, give 'em a proper welcome?
Это полностью твое решение.
Незваные гости.
Хочешь задержаться, поприветствовать их надлежащим образом?
Скопировать
That way she shits all night, and can't do the speech.
Just like in the movie wedding crashers.
Mike, that is a terrible idea.
Чтобы весь вечер срала и не могла произнести речь.
Как в фильме "Незваные гости".
Майк, это ужасная идея.
Скопировать
-I have no idea.
There were no messages from our galactic party crashers during the first 10 days.
But pretty soon, they had a name.
- Понятия не имею.
Первые 10 дней никаких сообщений от наших незваных гостей не поступало.
Но вскоре у них появилось имя.
Скопировать
They removed the active ingredient, tetrahydrozoline, like 20 years ago!
It worked on wedding crashers!
That was not real life!
Активный ингредиент тетрагидрозолин убрали 20 лет назад!
В "Незваных гостях" подействовало!
Но это было не по-настоящему!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crashers (крашез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crashers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крашез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение