Перевод "Victorias Secret model" на русский
Произношение Victorias Secret model (викториоз сикрит модол) :
vɪktˈɔːɹiəz sˈiːkɹɪt mˈɒdəl
викториоз сикрит модол транскрипция – 30 результатов перевода
A robot slave of my own!
We have a "top-secret" model for you, Zim.
It looks kind of... not good. Yes!
Мой собственный робот раб.
Зим.
Он выглядит как то.... не хорошо.
Скопировать
And you don't think I'd be featured in the pages of Hunks Quarterly?
Ravi, she's a lawyer who looks like Victoria's Secret model.
Liv, I'm a tall doctor with fantastic hair and a British accent.
И ты не думаешь, что я могу фигурировать на его страницах?
Рави, она юрист, выглядящий как модель Виктории Сикрет.
Лив, я высокий доктор с чудесными волосами и британским акцентом.
Скопировать
He's there with Miranda Kerr.
I want to get some Victoria's Secret model clothes.
- Look, dude.
Он там с Мирандой Керр.
Я хочу взять что-нибудь из Victoria's Secret.
- Смотри, подруга.
Скопировать
You know who that is, right?
Victoria Secret model.
Yes, yes.
Ты же знаешь, кто она?
Модель Victoria Secret.
-Да уж.
Скопировать
Why was it stolen in the first place?
The module was a model brought here for top-secret standards sharing with Japan.
I take it your colleagues are making a top-secret investigation of the theft?
Как модуль вообще был украден?
Его привезли сюда по сверхсекретному договору обмена технологиями.
Я так думаю, ваши коллеги уже проводят не менее сверхсекретное расследование этой кражи.
Скопировать
Oh, my God! It's her.
It's that Victoria's Secret model.
Something Goodacre.
О Боже, это она.
Это модель из "Victoria Secrets".
Как-то там Гудэйкр.
Скопировать
And you have.
You've given every kid who's ever been bullied, who had to keep his true identity a secret but somehow
Oh, I wish there was something like this when I was a kid.
И вы это сделали.
Вы дали каждому мальчишке, над которым издеваются, которому приходится скрывать свою истинную сущность, но при этом как-то выживать, его собственного защитника, его пример для подражания.
Хотел бы я, чтобы что-то такое было, когда я был ребёнком.
Скопировать
Was that a parable?
My date's a Victoria's Secret model. That's why she looks familiar to you.
- God.
И к чему эта басня?
Моя подруга модель из Виктория Сикрет, поэтому ты где-то её видел.
- Да, точно.
Скопировать
That is a relief.
Because, you know, if law school doesn't pan out, I've always had this secret desire to be a swimsuit
I knew it.
Такое облегчение.
Потому что, если ничего не выгорит с юридическим, у меня всегда была секретная мечта быть моделью плавок.
Я так и знала.
Скопировать
She's upstairs. The limo arrives in three hours to take us to the church.
Try to convince her that if she doesn't wear the veil... she'll end up looking like a Victoria's Secret
Okay.
Скоро приедет лимузин.
А то она похожа на модель с глянцевого журнала. Хорошо.
Ладно.
Скопировать
And so Michael decided the least he could do was take a look at the air-conditioning.
But before he did, he decided to see if there was a secret room in this model home as well.
And that's when Michael discovered the bombshell.
И Майкл решил, что меньшее, что он сможет сделать - проверить кондиционер.
Но перед этим, он решил проверить есть ли потайная комната в этом доме-образце.
И тогда Майкл обнаружил бомбоубежище.
Скопировать
Along with everything else
The success, the respect of our peers, the Victoria's Secret model.
This is just the beginning for us.
Вместе со всем остальным, что он получил вместо меня:
Успех, уважение коллег, модель "Victoria's Secret".
Это только начало для нас.
Скопировать
Ever since her divorce, I-I've been encouraging her to find her passion.
Who knew her passion would be turning me into a Victoria's Secret model.
Th-That's what you get for being a good guy.
С тех пор, как она в разводе, я старался найти для неё интересное занятие.
Откуда мне было знать, что она решит превратить меня в Ангела "Victoria's Secret".
Но от добра добра не ищут.
Скопировать
- Yeah, nobody except Vaughn.
He slept with a Victoria's Secret model, I've never heard the end of it.
- This will blow that out of the water.
- Хорошо. Никому, кроме Вона.
Он три года назад переспал с моделью "Викториас Сикрит". До сих пор мне об этом рассказывает.
Ну уж теперь точно заткнется. Нет, нет, нет, нет, никому.
Скопировать
I'm pretty sure it was the Internet's thing.
Hey, you remember a few months ago when you scored that date with that Victoria's Secret model and then
Oh, yeah.
Наверняка это был интернет-прикол.
Эй, помнишь, пару месяцев назад ты закадрил модель Victoria's Secret и довёл дело до конца?
О да.
Скопировать
Look, you're on a lot of medication right now, so why don't you just get some sleep, all right?
Isn't she like a Victoria's Secret model?
I don't know.
Слушай, ты принял много лекарств, так что постарайся поспать.
Она ведь похожа на модель Victoria's Secret?
Не знаю.
Скопировать
It became wedged into the wreckage and then pulled off as the cab backed away.
It's significant because the last model year when Ford Crown Victorias had chrome bumper strips was 2003
Would you care to guess how many active yellow cabs are Ford Crown Victorias manufactured in 2003 or earlier?
Его отправили на свалку, затем снова вернули.
Примечательно, что последняя модель Ford Crown Victoria с хромовым молдингом была в 2003.
Как думаете, сколько таких такси было выпущено в 2003-ем или ранее?
Скопировать
Turn that light off.
I'm watching the Victoria's Secret super model party with my night vision goggles.
And updating.
Выключите свет.
Я наблюдаю за вечеринкой моделей "Vctoria's Secret" через прибор ночного видения.
Ещё хуже.
Скопировать
Play out?
It's not like he's drawing pubic hair on some Victoria's Secret model.
How's hacking the faces off centerfolds letting him play it out?
Дать закончить?
Это не то же самое, что пририсовать лобковые волосы у какой-то из моделей Victoria's Secret.
Как уродование лиц на журнальных разворотах может помочь ему с этим покончить?
Скопировать
I could use some fresh air.
I could use a 6-foot Victoria's Secret model.
This is driving me mad.
Мне нужен свежий воздух.
А мне - высокая модель из Victoria's Secret.
Это сводит меня с ума.
Скопировать
A mystery that keeps you in a haze
The secret of this daze
Secrets are my true craze
Тайна, которая прячет тебя в тумане,
Эта тайна меня возбуждает,
Эта тайна сводит меня с ума.
Скопировать
As to the great matter of your majesty's annulment. I have set up an ecclesiastical court with archbishop warham to consider and decide on the matter.
It will meet in secret, if your majesty agrees.
Make sure they come to the right decision.
Что же касается большого дела по разводу вашего величества, я учредил церковный суд с архиепископом Вархемом, чтобы рассмотреть и решить вопрос.
Если ваше величество согласны, он пройдет в тайне.
Удостоверься, чтобы они пришли к правильному решению.
Скопировать
Or if the dauphin has already promised, perhaps to the duke of orleans, king francis's youngest son.
And what of your secret sessions?
Have they come to a decision?
А если он уже помолвлен, то, возможно, с герцогом Орлеанским, младшим сыном Франциска.
А как ваши тайные заседания?
Вы что-нибудь решили?
Скопировать
The emperor is the head of my family. I want him to know that the king is trying to divorce me.
He wants to keep it secret, but he has already instigated proceedings.
It's impossible!
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Он хочет сохранить это дело в тайне, но уже начал его. Невероятно!
Несомненно, ему нужно разрешение папы?
Скопировать
No,she... do you mean lady anne boleyn?
You make no secret of her.
No she's going back to hever. One of her maid's died of the sweat.
Нет, она... Ты говоришь о леди Анне Болейн?
Да, я говорю о леди Анне Болейн, ты не скрываешь отношений с ней.
Нет, она возвращается в Хевер, ее горничная умерла от потницы.
Скопировать
They say that anne is already pregnant, and that the king urgently wishes to make her child his heir to the throne.
Lady anne is a model of chastity.
Though very apt to procreate children,when the time comes.
Говорят, что эта Анна уже беременна, и что король хочет, чтобы ее ребенок стал наследником трона.
Леди Анна - образец целомудрия.
Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.
Скопировать
Ha! It is already here.
We know of secret meetings here in the city of london, where the church is attacked, infamous books distributed
Let me ask you,my child.
О, она уже здесь.
Известно о тайных собраниях здесь, в Лондоне, они выступают против церкви и распространяют богомерзостные книги.
Можно я спрошу тебя, дитя мое.
Скопировать
I don't know.
If he's still around, why is he being all secret, like he doesn't want me to see him?
The stories are true.
Я не знаю.
Если он все еще где-то здесь, почему он прячется, как будто не хочет, чтобы я его видела?
Эти истории не выдумка.
Скопировать
What kind of man he is? Is he honest? Does he have any ambitions to be Pope?
And does he have any secret dealings with the Emperor?
- I'll leave at once.
Что это за человек, честен ли он, есть ли у него амбиции стать папой?
Нет ли у него тайных дел с императором?
- Выезжаю немедленно.
Скопировать
I'm gonna keep it safe.
I'm gonna keep it secret, you know.
Because... it gives the town some power, Jake, but it also makes them a target.
Буду хранить ее в безопасности.
Хранить ее в секрете, понимаешь.
Потому, что... это дает городу некоторую силу, Джейк, и также делает целью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Victorias Secret model (викториоз сикрит модол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Victorias Secret model для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить викториоз сикрит модол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение