Перевод "perch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение perch (порч) :
pˈɜːtʃ

порч транскрипция – 30 результатов перевода

My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
Looks like we found our traitor.
You know why Theo's bird is on this plate and not on that perch?
Because I asked it to stop squawking, and it wouldn't listen.
Не можешь, или не хочешь?
Взял жену за руку? А ты кто, чтоб такие вопросы задавать?
Не я один считаю, что всё это полное безумие.
Скопировать
But, first, I want you to sit back down.
-Okay, I'll perch.
-Fine.
Но, во-первых, я хочу, чтобы ты села обратно.
-Хорошо. Я присяду.
-Прекрасно.
Скопировать
Dex is full of suspicions. But we can talk about that later.
When are you gonna come down off of that perch?
But Dex could be right, and if he is, how about your dear little friend, Miss Chester?
Декстри очень подозрителен, но поговорим об этом позже.
Когда ты оставишь этот высокомерный тон?
А если Декс прав, то как насчеттвоей маленькой подружки мисс Честер?
Скопировать
Madame.
Oh, down from your perch, are you?
- We just see ...
Мадам...
О, спустились со своей высоты, да?
- Мы хотим видеть...
Скопировать
They can't walk.
They don't perch in trees so, once up in the air, all they can do is go,
"Fancy a swim?"
Они не могут ходить.
Они не карабкаются по деревьям итак, оказавшись в воздухе, всё что они могут сделать:
"Полагаете я только плаваю?"
Скопировать
Oh, I am, Captain Pellew.
Hornblower's rowboat I think I'd sleep easier on a perch in a parrot's cage.
We have orders to make for England, Your Grace so God and a fair wind willing you should be in London before the month's end.
О, да, капитан Пэллью.
Но после ночи, проведенной на шлюпке Хорнблоуэра, мне, кажется, лучше спалось бы на жердочке в клетке для попугаев.
Нам приказано отправиться в Англию, ваша светлость. Так что по воле Господа и попутных ветров вы окажетесь в Лондоне до конца месяца.
Скопировать
In the sea, is there anything worth fishing?
Catfish, perch...?
I mean, worth taking a rod, is it?
Как там с рыбалкой?
Сомы, окуни водятся...?
Ну, в смысле что-нибудь стоящее?
Скопировать
I mean, worth taking a rod, is it?
No catfish or perch because the sea's salty.
- Plenty of sharks, though.
Ну, в смысле что-нибудь стоящее?
Сомов и окуней нет, потому что вода солёная.
- Зато водятся акулы!
Скопировать
It's the acre.
The pole, otherwise known as a rod or a perch, is five and a half yards.
An acre is 4,840 square yards, or ten cricket pitches long by one wide.
Это акр.
Поль, иначе известный как род или перч, - 5,5 ярда.
Акр - 4 840 квадратных ярдов, или 10 полей для крикета.
Скопировать
I beseech Your Graces both to pardon me... and withal forbear all conference with the duke of Clarence.
The world is grown so bad... that wrens may prey where eagles dare not perch.
Since everyJack became a gentleman, there's many a gentle person made a Jack.
Простите, ваша светлость, Мне лучше удалиться.
Что мне сказать? Наш мир устроен плохо: орлам нет места, галкам - всюду пир.
Когда в стране все плуты вышли в знать, что остается знатным?
Скопировать
Darling...
The little bird fell off his perch...
If I speak slowly, can you understand?
Дорогой...
Птичка вылетела из клетки...
Ты поймёшь, если я буду говорить медленно?
Скопировать
I'm speaking for you, too.
We won't fish perch anymore.
We won't even fish carp.
Я тебе это говорю.
Мы больше не будем ловить окуней.
И карпов не будем ловить.
Скопировать
Shit... Sorry, lots of water down there
We'd perch in the willow for an hour or two
The oak, you mean
Извините, там внизу слишком много воды.
Мы сидели на этой иве час или два.
В смысле, на дубе.
Скопировать
- What do you catch?
- Perch.
And sometimes dace.
- Что ты любишь ловить?
- Окуней.
И иногда плотву.
Скопировать
Saw-edged perch?
Raw saw-edged perch is an exquisite treat in Cheju.
It's a bit pricy but they say it melts in your mouth. It's a Cartier in cuisine so to speak.
Нифон?
На этом острове готовят особенное блюдо из этой рыбы.
но очень вкусное... где его готовят...
Скопировать
Oh, well, a mistake anyone might make.
And as he didn't get his sugar, he flew into a temper and tried to perch on the picture rail.
Well, it's not unreasonable.
Ну, каждый может ошибаться.
И получив свой сахар, он вылетел из себя и пытался усесться на рамку картины.
Ну, это не лишено смысла.
Скопировать
Well, Tony, I've got a confession to make.
the things I like to do before you very kindly bring me my morning coffee is to feed the pigeons who perch
Control, I can't say I'm altogether surprised.
Что ж, Тони, я должен тебе признаться.
Видишь ли, одним из моих любимых занятий до того, как ты приносишь мне утреннее кофе, является ежедневное кормление голубей.
Контрол, признаюсь, я не удивлен.
Скопировать
- No long-horned beetles are not there.
- Then on the perch.
- Are you going to sit here on my ass and nowhere a single step.
- Никаких усачей там нет.
- Тогда на окуней.
- Будешь сидеть здесь на заднице и никуда ни шагу.
Скопировать
Don't take it too hard.
We'll let his perch to another bird, if we can find one.
Be gentle, Bules.
Ќе принимайте это близко к сердцу.
ћы дадим его насест другой птице, если сможем найти ее.
Ѕудьте нежны, Ѕульс.
Скопировать
-She's wrong.
There'd have been what they call coarse fish, bass, perch, bream, carp, even pike.
Mina showed us a picture of a pike eating a swan.
- Она ошибается.
Здесь водилась пресноводная рыба, окунь, лещ, карп, даже щука.
Мина показала нам картинку, на которой щука съедает лебедя.
Скопировать
After his career in politics, he said he wanted his body to be left to science.
Then he threw himself off his perch.
(sniffing)
ѕосле его карьеры в политике, он сказал, что хочет свое тело оставить науке.
"атем он выбросилс€ из гнезда.
(—ќѕ≈Ќ"≈)
Скопировать
What's he bite at? Spoons, flies, worms, maggots?
Is the fish you're after pike or perch?
Spare me the fishing lesson.
На блесну, на мушку, на червя, на личинку?
Надо бы понимать - щуку ловим или плотву.
Курс рыбной ловли окончен.
Скопировать
Now you get up in the night.
You wander the streets, you go and perch on bar-stools and there you stay, for hours, until closing time
with a beer in front of you or a black coffee or a glass of red wine.
Теперь по ночам ты встаёшь.
Выходишь на улицу, заходишь в бар, усаживаешься за стойку и сидишь там часами, до самого закрытия.
С кружкой пива, или с чашкой чёрного кофе, или с бокалом красного вина.
Скопировать
-How is it going at the farm, Eddie? -Fine.
I caught 15 perch yesterday.
-But I'm still no good at casting.
-Как твоя ферма, Эдди?
Вчера я поймал 15 окуней.
-Но я ещё плохо закидываю.
Скопировать
Ow!
Baby, go to your perch.
Go to your perch.
Ай!
Крошка, давай назад на жёрдочку.
Лети на свою жёрдочку.
Скопировать
Okay, go to your perch.
Go to your perch.
Frasier, this bird's holding onto my scalp.
Лети на насест.
Лети на насест.
Фрейзер, эта птица вцепилась в мой скальп.
Скопировать
Come on, Baby.
Go to your perch.
Go to your food.
Давай, Детка.
Лети на насест.
Лети к еде.
Скопировать
I think the perch should go.
Yes, the perch.
- I think the squirrel should go.
Окунь не подходит. - Окунь?
- Да, окунь...
- А я думаю, что не подходит белка. - Почему?
Скопировать
He did me a favor once, now i have to help him.
-The lake is full of perch and pike.
-You eat pike?
Однажды он помог мне. Теперь я должен помочь ему.
-Озеро кишит окунем и щукой.
-Ты ешь щуку?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perch (порч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение