Перевод "иллюминация" на английский

Русский
English
0 / 30
иллюминацияillumination
Произношение иллюминация

иллюминация – 30 результатов перевода

Мими, ты здесь?
Официант, уберите иллюминацию, пожалуйста.
Леди и джентльмены, садитесь.
Mimi, you're here.
Waiter, will you remove the illumination, please?
Ladies and gentlemen, be seated.
Скопировать
Гизмо, кака!
Центр Клэмпа испытывает трудности с системой иллюминации.
Постарайтесь не обращать внимания.
Gizmo, ca-ca!
Centre is experiencing illumination system difficulties.
Please try not to notice.
Скопировать
ИЛЛЮМИНАЦИЯ
Что такое - "Иллюминация"?
"Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина.
ILLUMINATION
What is the "illumination"?
"Illumination" is a term and outlook of Saint Augustine's.
Скопировать
Что такое - "Иллюминация"?
"Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина.
Этот термин и точка зрения продержались очень долгое время, На промежутке всей средневековой философии.
What is the "illumination"?
"Illumination" is a term and outlook of Saint Augustine's.
Both the term and the outlook survived for a long time, the whole of medieval philosophy.
Скопировать
Мясо в саду.
ИЛЛЮМИНАЦИЯ
Что такое - "Иллюминация"?
Meat in the garden.
ILLUMINATION
What is the "illumination"?
Скопировать
Затем, в такой момент просветления, разум непосредственно видит истину, так же, как глаза видят реальный мир, непосредственно, без размышления.
"Иллюминация" - это не состояние экстаза, это не безрассудное состояние экстаза, приводящего в восторженное
Это интенсификация мысли.
Then in such a moment of enlightenment, the mind goes directly to find truth, in the same way that eyes see the real world, finding it directly without the need of thinking.
Illumination is thus not a state of ecstasy, it is not thoughtless ecstasy or entrancement.
It is the intensification of thought.
Скопировать
- Раз видела Иисуса?
- Иллюминацию на здании.
- А я подумала, она тронулась, пап. - Не удивительно.
- Seeing Jesus?
- On the electricity building.
- I thought she was off her chump, Dad.
Скопировать
Ты помнишь, когда мы были в самолете? Большое здание справа, а в стороне был пруд с фонтанами.
С красивой иллюминацией.
- Что это за здание, которое там стоит?
When the plane shot upwards the big building was on our right and to one side was the fountain pond.
So prettily illuminated.
What is that big building called?
Скопировать
Лопайте.
Итак иллюминация и магическое оружие подготовлены для вечерней феерии.
А как там с управлением на Мортаровской азимутальной системе?
Chow down.
So the flares and wish weapon are set for tonight's church gag.
What about ambler control on the Mortar's azimuth system?
Скопировать
Нет, я имею в виду свет.
Система иллюминации Светкова.
Юрий Светков был моим партнёром.
No, I meant... I meant the lights.
Tsvetkov Illumination System.
Yury Tsvetkov, Dave, a partner of mine.
Скопировать
Великолепный вид, да?
Только Фил может позволить себе такую иллюминацию.
Знаете я мог бы наговорить вам комплиментов и мы могли бы долго притворяться, но все дело в том что вы мне очень нравитесь.
Great view, huh?
Only Phil could afford all those lights.
You know I could lay a big line on you and we could do a lot of role-playing, but the simple truth is that I find you very interesting.
Скопировать
Как всегда - не очень яркий, не очень тусклый.
В духе иллюминации на танцплощадках 20-ых годов.
Если еда - это проза вечеринок, то освещение - это лирика!
Not too bright and not too dark.
I'm looking for a saffron glow, sort of tea-dance '20s.
If food is the prose of a party, then lights are its poetry.
Скопировать
Мы будем давать балы, о каких никто и не мечтал.
Иллюминация будет затмевать звёзды.
Образ рая накануне грехопадения. Монсеньёр, это неслыханно!
We shall give such balls as none have dreamed of.
We shall sing of life, of love.
A glimpse of Eden before the Fail.
Скопировать
- Мне нужна авиация, флот.
И иллюминация!
- Глупый мальчишка.
- I want aviation, harbour.
I want some illumination now!
- Stupid, fucking kid!
Скопировать
Лучше свои бандиты, чем чужие.
Включайте иллюминацию!
Сюда ведут две дороги: Через горный перевал, и по старому руслу реки.
The bandit you know is better than the bandit you don't.
Switch on the illumination!
Two roads lead here: one through the mountain pass, another - along the old river bed.
Скопировать
Компьютер прицеливания отключен.
Иллюминация на минимуме.
Это все, что мы можем отключить?
Targeting computer... off.
Illumination at minimum setting.
Is that all we can shut down?
Скопировать
Это Мехико.
Какая красивая иллюминация!
Боже мой...
Come on, look at Mexico City.
It's so pretty, all the lights!
Oh, Jim. Oh my God.
Скопировать
Вы точно не хотите, чтобы я помогла вам, сестра?
Нет, нет, поберегите силы, вам еще ехать смотреть рождественскую иллюминацию.
Я бы и сама насладилась возможностью её увидеть.
Are you sure you don't want me to get up on the table, Sister?
No, no, you save your strength for your trip to see the Christmas lights.
I should very much relish the chance to see the lights myself.
Скопировать
Вообще-то, ужасно.
А ты представь всё это при полной иллюминации.
Да, но много приходится смотреть наверх.
I think it's terrible.
Imagine it with all the lights.
Yes, but you really have to look up a lot.
Скопировать
без украшенной елки.
А для кого-то - без гирлянды иллюминации.
Кто-то спешил повесить на дверь рождественский венок.
the holiday season could only begin once the decorations came out.
for some, that meant pulling out the colored lights.
for others, it meant locating that holiday wreath.
Скопировать
Сияние в глазах молодой девушки... молодой девушки...
Найти сияние за дешёвой иллюминацией.
Одна песня, пока солнце не закатилось.
Glory In the eyes of a young girl A young girl
Find glory Beyond the cheap colored lights
One song Before the sun sets
Скопировать
-Привет, Алберта.
Я сняла твою иллюминацию, с Рождества, знаешь ли, полгода прошло.
Все на Вистерия Лейн знали о страсти мисис МакКЛАсски помогать людям.
- Hi, Alberta.
I took these down for you since, you know, Christmas was six months ago.
Yes, Mrs. McCluskey's helping hand was known throughout Wisteria Lane.
Скопировать
Спасибо всем добровольцам.
Сегодня мы выключаем городское освещение и зажигаем эти фонари в память первой ночи иллюминации, начатой
С докладом по истории сейчас выступит член семьи основателей Тобиас Фелл.
Thank you, volunteers.
Tonight, we turn off our town's lights and flare up our lanterns in honor of the night of illumination started by our founders 150 years ago.
Here's founding family member Tobias fell with a history lesson.
Скопировать
Пасиба.
Мы отправились в магазин спецэффектов, С широким выбором различной иллюминации.
Красиво!
Thankyou.
WeheadofftotheBarbizon light and special effects shop, where they have a lavish array of illumination for us to choose from.
Pretty!
Скопировать
Твой папа всегда так любил мои длинные мягкие волосы.
Мама видела твою иллюминацию, но опять забыла спросить.
Она до сих пор не знает?
Your dad loves my long soft hair.
My Mom saw the lights but said nothing.
Your Mom? What about your dad?
Скопировать
Чего пришёл?
Мой дядя попросил развесить иллюминацию с его флажками поперёк улицы.
К нашей крыше не надо цеплять.
What do you want?
My uncle asked me to hang some lights across the street and attach them on your roof.
Hang them on the neighbor's house's roof instead. Not on our roof.
Скопировать
Мариус обожает.
Я его в школу с иллюминацией вожу.
Я не представляю тебя в роли отца.
Marius just loves it.
He wants it on, on the way to school.
I can't imagine you with a kid.
Скопировать
Мне надо взглянуть на воду, Джон.
Я хочу послушать музыку, увидеть иллюминацию.
И я, к тому же, не пропустила ни одного за 20 лет.
Oh, I need to look out over the water, John.
I want to hear the music, see the lights.
Besides, I haven't missed one in 20 years.
Скопировать
Копьё может с лёгкостью вернуть меня обратно.
Ты всего лишь... ты иллюминация.
- Галлюцинация.
With the spear, it'd be so easy to bring me back.
You're in my head. You're a... you're an illumination.
- A hallucination.
Скопировать
Ты не реален.
Ты - иллюминация.
- Галлюцинация.
You're not real.
You're an illumination.
- A hallucination.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов иллюминация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иллюминация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение