Перевод "falcon" на русский
falcon
→
сокол
Произношение falcon (фалкен) :
fˈalkən
фалкен транскрипция – 30 результатов перевода
Thanks for entertaining us.
When you're in the city of Tar, you'll know love... and you'll ride on a horse with a falcon on your
When you're there, you'll never see snow on the streets.
Спасибо, что развлекли нас.
Когда Вы попадете в город Тар, Вы узнаете Любовь... и будете скакать на лошади с соколом на плече.
Там Вы никогда не увидите снега на улицах.
Скопировать
This was a fraud!
Get up Falcon!
All right, little Falcon, are you paying?
Это обман, верните наши деньги!
Вставай Сокол!
Итак, малыш Сокол. Ты будешь платить?
Скопировать
Get up Falcon!
All right, little Falcon, are you paying?
yes or no!
Вставай Сокол!
Итак, малыш Сокол. Ты будешь платить?
Да или нет?
Скопировать
"Mayor scandal in proffesional wrestling"
"The millionare wrestler Green Falcon,"
" dissapears under suspicious circumstances"
"Большой скандал на профессиональном ринге."
"Рестлер-миллионер по имени Зелёный Сокол..."
"...таинственно исчезает."
Скопировать
I mean, there will be time for you to arrange all this, for now
I must find the culprits behind the vanishing of the Green Falcon are you a policeman?
Private Detective, Miss Betty just like my father, who performed this trade with dignity, until the coffee killed him.
Я имею в виду, что придёт время, когда мы сможем разобраться со всем этим бардаком.
А сейчас... Я должен найти виновных в исчезновении Зелёного Сокола. Вы полицейский?
Частный детектив, сеньорита Бэтти. Как и мой отец. Он занимался этой благородной профессией пока кофе не погубил его.
Скопировать
That'll make two.
My falcon.
Arkasha.
Ещё будет.
Сокол ты мой!
Аркаша!
Скопировать
"Mayor scandal in proffesional wrestling"
"The millionare wrestler Green Falcon,"
" dissapears under suspicious circumstances"
"Большой скандал на профессиональном ринге."
"Рестлер-миллионер по имени Зелёный Сокол..."
"...таинственно исчезает."
Скопировать
- "Falcon", answer!
- Here "Falcon".
I'm listening. Launch DD3 in G3.
Это Черный Лис.
Ответьте.
- Это Сокол, слушаю вас.
Скопировать
..raids by small specialised squadrons.. ..to the TV headquarters, the airports and the telecommunications.
The first raid will be known by the code name of "Falcon".
Togetherwith a handful of my barracudas,.. ..coordinated with the clandestine centre at Grottacelata,.. ..I'll parachute into the sea near the Tiber estuary.
Фаза "А": мобильные группы захватывают важные центры, такие как телевидение, аэропорты, телекоммуникационные линии.
Первый этап носит название "Сокол".
Я со своими отважными барракудами получаю координаты из секретного центра и высаживаюсь в море, недалеко от Фьюмичино.
Скопировать
Don't translate. Make it white! Let's go on.
All aboard for "Falcon". I return to my battle post.
- And the fiesta begins!
Ерунда, запустим белую, продолжайте.
Для плана "Сокол" все готово.
Увидимся в бою!
Скопировать
Think carefully, now. Could it have been done with a knife?
No Brother lt was done by the claws of his falcon.
My Lord Corbiere...
Теперь, думай внимательно, могла эта рана быть нанесена ножом?
Нет, брат, она была от клюва его сокола.
Милорд Кробье...
Скопировать
You need make no defence.
We've seen that his wound was no tear from his falcon, but the stroke of a dagger.
I found these amongst his things, my Lord.
Вам не нужно было защищаться.
Мы видели, что его рана от его сокола, а порез от кинжала.
Я нашел это среди его вещей, милорд.
Скопировать
Oh, yes, you did. You put the hippo on the crocodile, and the crocodile-
- On the falcon.
- Yes! The priest thought it was a horrible omen and fasted for two months.
От бегемота голову ты крокодилу насадил, а крокодилову - на ястреба.
Точно!
А жрецы узрели в этом жуткое предзнаменованье и бросились поститься!
Скопировать
There´s going to be a crash.
Are you there, Falcon?
Ready.
А-а, там случится авария!
Ты там, Сокол?
Сокол готов.
Скопировать
Go!
Are you there, Falcon?
Where has he got to?
Пошел!
- Ты там, Сокол? Ты там?
- Куда он делся?
Скопировать
Coming or what?
Hi, Falcon.
You´ve smashed up an innocent man.
Ну? Ты едешь или как?
Привет, Сокол.
Из-за тебя пострадал невиновный.
Скопировать
What about me?
Well, you're Falcon, of course.
Falcon?
А я?
Ну, ты, конечно Сокол. Сокол?
Опять?
Скопировать
Well, you're Falcon, of course.
Falcon?
Again? I'm tired of being the bad guy.
Ну, ты, конечно Сокол. Сокол?
Опять?
Я устал быть злодеем.
Скопировать
Not only that you get to drive around in fancy automobiles and go to posh parties.
And steal her away from Falcon.
He steals my girl?
Тебе придется разъезжать на крутых автомобилях и ходить на пафосные вечеринки.
И украсть ее у Сокола.
Он крадет мою девушку?
Скопировать
Uh, we'll just be a minute.
Uh, isn't that the woman I was supposed to steal away from Falcon?
Well, uh, yes, but since you didn't show up...
Мы на минуту.
Хм, разве это не женщина, которую я должен был украсть у Сокола?
Ну, э, да, но поскольку ты не пришел...
Скопировать
Sanne ...
I am Falcon.
And I´m a little dove Falcon wants to get his talons into.
Санне.
Я Сокол.
Да, а я маленькая голубка, которую сокол хочет схватить своими когтями.
Скопировать
I am Falcon.
And I´m a little dove Falcon wants to get his talons into.
Get those talons in and cut the crap.
Я Сокол.
Да, а я маленькая голубка, которую сокол хочет схватить своими когтями.
Так выпусти уже когти, вместо того чтоб болтать все время.
Скопировать
Hook is dead.
Nice work, Falcon.
You did it!
Крогсхой... - умер. - Умер?
Отличная работа Сокол!
Ты сделал это!
Скопировать
He´s about to start.
Falcon is about to go.
I´ve put a month´s wages on him.
Он сейчас едет.
Сокол собирается ехать.
Я поставил свою зарплату за целый месяц.
Скопировать
Talk to me!
Come in, Falcon!
Falcon, are you there?
Ответь мне ...
Вызываю Сокола. Алло.
Алло, Сокол, ты здесь?
Скопировать
Come in, Falcon!
Falcon, are you there?
Falcon, come in!
Вызываю Сокола. Алло.
Алло, Сокол, ты здесь?
Вызываю Сокола, прием.
Скопировать
Falcon, are you there?
Falcon, come in!
It´s Christian.
Алло, Сокол, ты здесь?
Вызываю Сокола, прием.
Это Кристиан?
Скопировать
Come here!
Falcon?
Are you there?
Выходи!
Ты там, Сокол?
Ты там?
Скопировать
Are you there?
Falcon, Falcon, come in!
Falcon, are you ready?
Ты там?
Сокол, Сокол, ответь!
Сокол, ты готов?
Скопировать
Falcon, Falcon, come in!
Falcon, are you ready?
Falcon here, no problems, start the stop watch!
Сокол, Сокол, ответь!
Сокол, ты готов?
Сокол здесь. Никаких проблем. Я стартую.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов falcon (фалкен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы falcon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фалкен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
