Перевод "индус" на английский
Произношение индус
индус – 30 результатов перевода
Роберт Дювол, Джо Энн Пфлуг, Рене Обержоно, Дэвид Аркин,
Джон Шлук, Фред Уильямсон, Индус Артур, Тим Браун, Кори Фишер, Бад Корт,
Карл Готлиб, Дон Дэймон, Тамара Хоррокс, Кен Праймус, Дэнни Голдман,
Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gaty Burghoff, David Arkin,
John Schuck, Fred Williamson, Indus Arthur, Tim Brown, Corey Fischer, Bud Cort,
Carl Gottlieb, Dawne Damon, Tamara Horrocks, Ken Ptymus, Danny Goldman,
Скопировать
- Я предполагала, что ты отреагируешь именно так
(Это фамилия индуса Шарши (прим.пер))
- Да, Кларки
Good. Yes, I thought you'd say that.
This the lad's?
Yes, Clarkie.
Скопировать
- Начало, слава Богу, есть!
Индус три...али...за.
Вот, ция, проклятая, заедает.
Thanks God, I have the beginning!
"Hindus"..."three"..."Ali"...
Still struggling with the "sation", damn it!
Скопировать
Говорить так, не очень любезно по отношению к дамам
Впрочем, неважно что вы говорите, но смею напомнить вам, что нам индусам запрещено есть "коров"
- Это просто невыносимо, мистер Хэндерсон!
It's not very gracious to the lady concerned.
In any case, were she like that... I would like to remind you that... we Hindu's are forbidden to eat cow.
Yours is just coming up Mr Henderson.
Скопировать
Дега внёс тебя в завтрашний список для обследования на рентгене.
Рентгенолог, он из осуждённых, индус или кто-то вроде этого.
Он нашёл кого-то снаружи, кто готов продать тебе лодку, ...если сойдётесь в цене.
Dega's got you on the x-ray list for tomorrow.
The x-ray doctor, he's a convict, Hindu or something.
He's got somebody on the outside who can sell you a boat if the price is right.
Скопировать
На протяжении тысяч лет.
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал
Кара Господня, Кровь жертвенных Агнцев, Да свершиться возмездие моё, миллионы мёртвых уёбков.
Has been for thousands of years.
Hindus, Muslims, Jews, Christians all taking turns killing each other cause God told them it was a good idea.
The sword of God, the blood of the Lamb, vengeance is my millions of dead motherfuckers.
Скопировать
и ещЄ чтобы ты с ней переспал!
теб€ так бесит, что она была с "оаром что ты хочешь от этого жалкого индуса?
скажи, как ты затащил мен€ в это паршивое место, а?
Screw her!
So it pisses you she was with Zohar, why take it out on this poor Indian?
How did I ever let you drag me down to this shithole?
Скопировать
Вы резервировали места?
В Америке есть индусы, (игра слов
- Indien - индусы, но он говорит про индейцев) которые в резервациях, но никто не спрашивает их, имеют ли они резервации. (игра слов - reservations - резервирование мест и резервации)
Do you have reservation.
-I have reservations about being asked about if we have reservations.
In America they have Indians, they have reservations, but no one asks if they have them.
Скопировать
-Я резервировал для того, чтобы меня спрашивали о том, резервировал ли я места. В Америке есть индусы, (игра слов
- Indien - индусы, но он говорит про индейцев) которые в резервациях, но никто не спрашивает их, имеют
Что это?
-I have reservations about being asked about if we have reservations.
In America they have Indians, they have reservations, but no one asks if they have them.
What is that?
Скопировать
точно, это тот мань€к, что продаЄт тут чай.
ты знаешь индуса, который тут торгует чаем?
что с тобой, 'аим, здесь все продают чай.
Must have been that chai-guy...
You know the Indian that sells chai around here?
Drop it. Everybody sells chai around here.
Скопировать
Тот лысый урод?
- Нет, индус.
Спрингфилдская тюрьма
- What, the balding fat-ass?
- Uh, no, the Hindu guy.
[ Sirens Wailing ]
Скопировать
у меня вопрос к Апу де Бомарше.
Вы действительно индус?
Клянусь всеми руками Вишну это ложь.
I have a question for Apu de Beaumarche.
Isn't it true that you're really an Indian?
By the many arms of Vishnu, I swear it is a lie.
Скопировать
Ни с какими.
Обадайя и гад-офицер по имени Моррис для забавы забили индуса почти насмерть, пока я не вмешался.
Они все свалили на меня и подвели под порку.
None.
Obadiah and a blackguardly officer called Morris once beat near to death a native Indian for sport, till I stopped 'em.
They blamed me for it and I was flogged.
Скопировать
Дата, выдавленная на банке, сказала мне... что у меня больше не осталось времени.
Если я не найду тех индусов... у меня серьёзные неприятности.
Что, уже уходишь?
The date soon the can tells me that I don't have much time left.
If I don 't find those Indians. I'd be in deep trouble.
Why the raincoat?
Скопировать
Люди кажутся муравьями.
Индусы, как и битники считают, что в следующей жизни некоторые из нас станут муравьями.
Другие бабочками, слонами или какой-нибудь морской живностью. Как это прекрасно.
The people look like ants.
The Hindus, and the beatniks also, say that in our next lives some of us will come back as ants.
Some will be butterflies, others will be elephants or creatures of the sea.
Скопировать
— [Храп] — [Стук в дверь]
[Обращается, как к прислуге-индусу] Слуга, чаю!
Джордж, э-э-это я, Ансон.
- [Snoring] - [Knocking]
Tea wallah!
I-I-it's Anson, George.
Скопировать
Думает, я сумасшедшая - раз смеюсь над ним.
Он индус.
- Носит тюрбан.
He thinks I'm mad because I laugh at him.
He's Indian.
- He wears a turban.
Скопировать
Сейчас я вам объясню.
Есть евреи, буддисты, индусы...
И мормоны, и, прочим назло...
Let me put it like this.
"There are Jews in the world "There are Buddhists
"There are Hindus and Mormons and then
Скопировать
Я записался на курсы сценаристов.
Я хочу рассказать историю молодого индуса которого далеко завели бандиты.
- "Руки прочь от моей закуски".
I enrolled in Screenwriting.
I yearn to tell the story of a young Hindu pushed too far by Quik-E-Mart bandits:
- It's Hands off My Jerky, Turkey.
Скопировать
Индусы говорят, что это лестница, ведущая в рай.
Индусы способны прогуливаться по горящим углям просто для удовольствия.
Самодисциплина.
The Hindus say, love is a ladder to heaven.
The Hindus have also been known to take hikes on hot coals for recreational purposes.
Self-discipline.
Скопировать
Жди у реки, пока труп твоего врага проплывет.
Потому что индусы бросают умерших в реку.
Представь, если бы они делали так здесь.
Wait by the river till the corpse of your enemy drifts past.
Because the Indians throw their dead into the river.
Imagine if they did that here.
Скопировать
Любовь, это ад.
Индусы говорят, что это лестница, ведущая в рай.
Индусы способны прогуливаться по горящим углям просто для удовольствия.
Love, it's hell.
The Hindus say, love is a ladder to heaven.
The Hindus have also been known to take hikes on hot coals for recreational purposes.
Скопировать
Да.
Я думал это было об индусе.
Я... я видел ее.
Yeah.
I thought it was about an Indian.
I... I can see that.
Скопировать
Большинство южноафриканцев видят в нём просто индийца.
А подавляющее большинство индийцев, в основном, как и Вы, индусов были привезены сюда для работы в копях
Большинство европейцев не желают, чтобы они занимались чем-нибудь ещё.
Most South Africans see him simply as an Indian.
And the vast majority of Indians, mostly Hindus, like yourself were brought here to work mines and harvest crops.
Most Europeans don't want them doing anything else.
Скопировать
Тогда они получат моё мертвое тело но не мою покорность.
Мы индусы и мусульмане дети божьи, каждый из нас.
Давайте торжественно поклянёмся его именем что, что бы ни произошло мы не подчинимся этому закону.
Then they will have my dead body not my obedience.
We are Hindu and Muslim children of God, each one of us.
Let us take a solemn oath in his name that, come what may we will not submit to this law.
Скопировать
Как видите мой город - морской город.
Здесь всегда полно индусов мусульман сикхов, иудеев, персов.
Моя семья была из секты Пранами.
As you can see, my city is a sea city.
Always full of Hindus Muslims Sikhs, Jews, Persians.
My family's sect was the Pranami.
Скопировать
Нет, сэр.
"Они шли и индусы, и мусульмане с высоко поднятыми головами без малейшей надежды избежать ранений или
Это продолжалось до ночи."
No, sir. The gate is closed!
"They walked both Hindu and Muslim alike with heads held high without any hope of escape from injury or death.
It went on and on into the night."
Скопировать
Джинна. Я не собираюсь стоять и смотреть как на место власти англичан приходит власть индусов.
Мусульманин и индус - правый и левый глаза Индии.
Никто не будет ни хозяином, ни рабом.
I won't watch the mastery of the British replaced by the mastery of the Hindus.
Muslim and Hindu are the right and left eye of India.
No one will be master, no one slave.
Скопировать
Что касается меня и всех остальных если таково Ваше желание мы примем его.
Но там, за этими стенами уже начинаются буны потому что индусы боятся, что Вы собираетесь отдать слишком
Если Вы сделаете это никто не сможет контролировать ситуацию.
For me and the rest if that is what you want we will accept it.
But out there already there is rioting because Hindus fear you are going to give too much away.
If you did this no one would control it.
Скопировать
На улицах не осталось никого, кроме идущих на молитву. К св. Барнабасу и к св. Колумбе, к св. Алоизию и к св. Марии, в Пьюзи-хаус, в Блэкфрайерс шли в этот летний солнечный день, каждый в храм своего племени.
Только 4 гордых язычника открыто провозглашали свою независимость: 4 индуса вышли из ворот Баллиоля и
Так, через целый мир благочестия, шёл я к Себастьяну.
None but churchgoers seemed abroad that morning on their way to St Barnabas, St Columba, St Aroysius all in the summer sunshine going to the temples of their race.
Four proud infidels alone proclaimed their dissent four Indians from the gates of Balliol making for the river.
So, through a world of piety I made my way to Sebastian.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Индус?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Индус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
