Перевод "инсектициды" на английский
инсектициды
→
insecticides
Произношение инсектициды
инсектициды – 30 результатов перевода
Хан Су!
К счастью, это были инсектициды, а не гербициды, так что мы смогли провести СЛР (сердечно-лёгочную реанимацию
Когда она очнётся?
Hansoo!
Luckily it was insecticide, not herbicide, so we could perform CPR, but she's still unconscious.
When will she wake up?
Скопировать
Если насекомые одолевают дом и кров,
Спрей-инсектицид убьёт их всех, но пощадит котов. (текст ложится на музыку. можно петь)
АЛАН Привет.
If your home is bug infested filled with spiders, flies or gnats
All our sprays are safety tested we kill vermin, not your cats
Hey. How's the jingle coming?
Скопировать
Ради их жен, матерей и сестер мы должны выявить факты.
И если эти сообщения правдивы - обработать этот город всеми возможными инсектицидами.
Прошу прощения, впереди аэродром Темпельхоф.
It is our duty to their wives, their mothers, their sisters, to find the facts.
And if these reports are true, to fumigate that place with all the insecticides at our disposal.
If you'll pardon me, we're approaching Tempelhof Airfield.
Скопировать
В чем дело?
Она не различает цвета и путает порошок с инсектицидом.
А в красной коробке инсектицид?
What is it?
She's color blind, and brings insecticide for cleanser.
Does that red can contain insecticide?
Скопировать
Она не различает цвета и путает порошок с инсектицидом.
А в красной коробке инсектицид?
Будьте осторожнее.
She's color blind, and brings insecticide for cleanser.
Does that red can contain insecticide?
You must be careful.
Скопировать
- Да.
А вот и король инсектицидов!
Эй, ребята, быстрее!
-Yes.
There's the king of insecticide.
Come, guys, quickly.
Скопировать
- Тётя, у вас талант!
ИНСЕКТИЦИД "ШЕЛТОКС"
Она померла, месье.
-You're talented!
Insecticide SHELLTOX
It's dead, sir.
Скопировать
Представьте себе количество токсичных веществ, которое мы сбрасываем в наши реки.
Инсектициды, моющие средства, все отходы производства.
- Я уже не говорю об отходах пищеварения.
Consider the quantity of toxic products we dump into our rivers.
Insecticides, detergents, all the industrial residue.
- Not to mention bodily wastes.
Скопировать
Больше так не делай.
Этим инсектицидом можно отравиться.
Я думала, это чистящий порошок
Don't do it again.
This insecticide will kill a man.
I thought it was cleanser.
Скопировать
Какая реклама!
Инсектицид "Сисерон" - чемпион!
Благодаря "Сисерону" ваши проблемы улетучатся!
Such publicity!
Cicéron, the champion of insecticides!
Thanks to Cicéron your problems will be gone!
Скопировать
Это?
"Сисерон" - инсектицид против мух и паразитов!
- Ну, это просто реклама!
That?
Cicero insecticide against flies and parasites!
It must be an ad.
Скопировать
А что? Что-то не так?
Ты прекрасно знаешь, что мой новый инсектицид - снотворное, а на моей "смерти крысам" жиреют все крысы
Но пока они спят, они не едят ничего другого.
What, aren't things going well?
You know very well that my new insecticide only sends them to sleep. and that my rat poison sends all the neighbourhood rats to sleep.
At least they won't eat anything while they sleep.
Скопировать
Сотовые вышки?
Инсектициды?
Из-за чего вы, ребятки, бросили свою королеву, оставив её на произвол судьбы в компании ещё не сформировавшихся пчёл?
Cell phone towers?
Insecticides?
I mean, for you guys to bail on your queen like that, leaving her to fend for herself in the company of immature bees?
Скопировать
Он растворяется в воде, и не дает осадка.
Это такой инсектицид. Им можно убить человека.
Но у него неприятный запах.
"When dissolved in water, it becomes transparent."
It's a kind of insecticide and can kill a man.
But... its smell is very strange.
Скопировать
Эти люди вокруг вас, страна ими переполнена сейчас, люди целый день ходят вокруг, целый день волнуются обо всём.
Беспокоятся о воздухе, беспокоятся о воде, о почве, о пестицидах, инсектицидах, пищевых добавках, канцерогенах
Беспокоятся о газе радоне, об асбесте.
You got these people around you, country's full of them now, people walking around all day long, all day long worried about everything.
Worried about the air, worried about the water, worried about the soil, worried about pesticides, insecticides, food additives, carcinogens.
Worried about radon gas, worried about asbestos.
Скопировать
Тут жук!
Инсектицид!
Куда побрызгать?
A bug!
Bug spray!
Where's the spray?
Скопировать
Кусок ткани, на котором мы обнаружили... следы химиката... фторида серы.
Который испосльзуется как инсектицид, только лицензированными службами истребления.
Мы ей пользуемся... как и другие 200 служб в нашем районе.
A piece of fabric on which we found traces of a chemical. Sulfuryl fluoride.
It's an insecticide used only by licensed exterminators.
Yeah, it's good stuff. We use it, along with about 200 other outfits in central Mass.
Скопировать
- Старший вице-президент научно-исследовательского отдела по ГМО компании "Агри-Нэкст".
вашего господства в сельскохозяйственной промышленности есть свидетельства, что ваши неониконтиноидные инсектициды
- Когда вы сказали моей ассистентке, что у вас есть вопросы, это был лишь повод прийти и оскорбить меня?
Senior vice president of AgriNext's GMO research division. Quite the corporate monstrosity, AgriNext, hmm?
In addition to your dominance in agricultural industries, there is powerful evidence to suggest that your neonicotinoid insecticides are the culprits in the ongoing bee genocide known as colony collapse disorder. Would you care to comment on that?
When you told my assistant you had some questions, was that just a lie to get in and harass me?
Скопировать
Да, я и в это вникал.
Все самолёты, покидающие Карибы, перед вылетом обрабатываются инсектицидами.
Он должен был сгинуть ещё на Мартинике.
Yes, well, I've also looked into that.
Um... all planes leaving the Caribbean are sprayed with insecticides before departure.
Well, he would have been dead before he left Martinique.
Скопировать
Это 8 килограммовый мешок птичьего корма и отрава для термитов.
Это очень мощный инсектицид.
Какое отношение к термитам и птицам имеет парень, живущий в автомобиле?
It's for a 20-pound bag of birdseed and termite-b-gone.
It's a heavy-duty insecticide.
Why is a guy that lives out of his car concerned with termites and birds?
Скопировать
Все отправлены диазиноном.
Это очень токсичный инсектицид.
Тот же активный ингредиент в уничтожителе термитов, который купил Остин в Костко.
All poisoned by diazinon.
It's a highly toxic insecticide.
Same active ingredient in the termite killer
Скопировать
И я надеюсь, у нас один из таких сериалов.
Я брошу эту мощную гранату с инсектицидами,
- которая содержит...
And I just hope we are one of those shows.
I will be tossing this powerful insecticide grenade
- which contains--
Скопировать
План предполагал, что вы будете единственным доктором в этом деле.
Инсектицид проникает очень медленно и вызывает отек легких, как сердечный приступ.
Но дело в том, что вы просчитались.
The plan was predicated on you being the only doctor involved.
Parathion spreads very slowly and causes pulmonary edema, like a heart attack.
But chance lay in your miscalculation.
Скопировать
- Но Улгрен сказал ... - Не стрихнином.
А инсектицидом.
Когда кто-то убит, есть причина... мотив.
- Not by strychnine.
But by insecticide.
When someone is murdered there's a reason... a motive.
Скопировать
Потому что Инсектицида не было в багажнике, он был в Берте
Подожди, он что принял инсектицид?
Это могло убить его.
Well, that's because the mole poison wasn't in his trunk, it was in Burt.
Wait-- he ingested mole poison?
That would kill him.
Скопировать
- Простой органофосфат.
Используется как инсектицид.
Это нейротоксин.
- Uh, it's a common organophosphate.
It's used in insecticides.
It's a neurotoxin.
Скопировать
А то, что не стоит встречаться с тем, с кем вместе работать.
Довольно иронично, что шефа Холдена отравили инсектицидом.
Почему?
So you shouldn't mess around with people you work with.
It's pretty ironic that somebody dosed Chef Holden with insecticide.
How ironic?
Скопировать
Евросоюз их запретил, а долгосрочные исследования не проводились.
Мора, ты сможешь определить марку инсектицида, который был на куртке шефа?
Нет, у дихлофоса одинаковое химическое строение во всех инсектидах.
The European union banned GMOs, and there haven't been any long-term safety studies.
Maura, can you trace the insecticide on his chef's coat by brand?
No, dichlorovos has the same chemical structure in every insecticide.
Скопировать
На данный момент ни в его ресторане, ни у него дома, ни в машине нет никаких следов дихлофоса.
Команда химзащиты не нашла никаких следов инсектицидов в вагончике, так что они его тоже отдали обратно
Выходит, что заражена оказалась только та форма, которую надел Холден.
So far, nothing in his restaurant, home, or car showed any trace of dichlorovos.
Hazmat incident commander didn't find any sign of insecticides in the food truck, so they released that, too.
So the only thing contaminated was a chef's coat that only Holden would wear.
Скопировать
Есть что новое по поварскому костюму Холдена?
Ну, в лаборатории сказали, что на остальных нет следов инсектицида.
- Привет, Фрэнки.
What is the update on the rest of Holden's chef coats?
Uh, the crime lab said they had no trace of insecticides on any of them.
- Hey, Frankie.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов инсектициды?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инсектициды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение