Перевод "Magnesium calcium" на русский
Произношение Magnesium calcium (магнизием калсием) :
maɡnˈiːziəm kˈalsiəm
магнизием калсием транскрипция – 31 результат перевода
Look.
Magnesium, calcium...
- For all my deficiencies.
Смотрите.
Магний... кальций...
Он приносит всё, чего мне не хватает. - Потрясающе!
Скопировать
Look.
Magnesium, calcium...
- For all my deficiencies.
Смотрите.
Магний... кальций...
Он приносит всё, чего мне не хватает. - Потрясающе!
Скопировать
What you giving him, James?
Magnesium and calcium. - Uh-huh.
He'll need another in the morning.
Что вы даете им, Джеймс?
Магнезию и кальций.
Утром им потребуется еще доза.
Скопировать
She agrees.
The victim's clothing shows traces of calcium oxide, ferric oxide and magnesium oxide.
It wasn't found on the car seats or the carpet, just pressed into the fabric of his shirt, front and back.
Она согласна.
На одежде жертвы есть следы оксида кальция, оксида железа и магнезии.
Их не найдено на сидениях или полу машины. Они впрессованы в ткань рубашки, спереди и сзади.
Скопировать
There was lotion on the shovel handle.
The sample contained a particular proportion of magnesium, bromide, bitumen, calcium and potassium.
The high salt content would explain why my extraction failed.
На ручке лопаты был лосьон.
Образец содержит определенное соотношение магния, брома, битума, кальция и калия.
Высокое содержание соли объясняет, почему мой анализ не получился.
Скопировать
Three, two, one, clear.
Okay, give me 10 MICs magnesium, 22 calcium, and Lidocaine.
Okay, three, two, one, clear.
Три, два. один, разряд.
10 микрограм магнезии, 22 кальция и лидокаин.
Три, два, один, разряд.
Скопировать
Hydrofluoric acid.
Okay, call toxicology, get an ng tube in her, Push an amp of calcium gluconate, And hang a magnesium
Watch for v-tach, and get a psych consult.
- Фтороводородная кислота.
Ладно, вызывайте токсикологов, готовьте назогастральный зонд, введите глюконат кальция и прокапайте магний.
- Следите за желудочковой тахикардией и вызовите психиатра. - Понял.
Скопировать
Overnight, the metal content in her body dropped dramatically.
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on.
В одну из ночей содержание металлов в ее крови резко упало.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Значит что бы это ни было, оно высосало из нее минералы и ушло.
Скопировать
'Raxacoricofallapatorians.
Calcium-based life-forms.'
Give us the weaknesses!
'Раксакорикофаллапаторианцы.
Форма жизни основана на кальции.'
Какие недостатки!
Скопировать
Vinegar, that's acetic acid.
It reacts with calcium.
They're made of calcium!
Уксус - это уксусная кислота.
Она вступает в реакцию с кальцием.
Они состоят из кальция!
Скопировать
It reacts with calcium.
They're made of calcium!
I'm right.
Она вступает в реакцию с кальцием.
Они состоят из кальция!
Я прав.
Скопировать
Stand by with the Ambu bag.
Draw two grams of magnesium sulphate.
Ease him back.
Приготовьте ручной респиратор.
Введите два грамма сульфата магния.
Положите его обратно.
Скопировать
But the letter said that children should know how to peel.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium
I can't take this!
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда как магний...
Я этого не вынесу!
Скопировать
Not a cavity in them.
I've been careful to assimilate calcium.
I wonder what's in these cupboards?
Нет ни одного дупла.
Я с осторожностью употребляю кальций.
Интересно а что в том буфете?
Скопировать
There is.
Magnesium dioxide.
But it's too risky.
Есть.
Диоксидом магнезии.
Но это слишком рискованно.
Скопировать
I lived there with my father
He was a train driver, in the magnesium mines
I lived in Siboney until the age of nine
Он работал машинистом.
Водил шахтерские составы. На шахтах добывали марганец.
И в Сибонее я прожил до 9-ти лет.
Скопировать
Watch it burn.
There's magnesium or napalm jelly in those Molotovs.
You think they're Sect members?
Видите, как горит?
В этой смеси или магний, или жидкий напалм.
- Думаете, это бойцы Секты?
Скопировать
Mom.
Try calcium.
He needs some calcium in his body.
Мам.
Попробуйте кальций.
Ему нужен кальций.
Скопировать
Hand-driven.
With a calcium light lamp.
This will be tasty.
Ручного управления.
С натриевой лампой.
Обещает быть вкусным.
Скопировать
I don't carry many of these.
This .45's magnesium, light as a feather.
- How do you load it?
Я не держу его много.
Это Магнум 45 калибра, легкий, как перо.
- Как он заряжается?
Скопировать
It may interest you to know that I am descended from a warrior family which traces its brave past back to Richard the Lion-Hearted.
You're to have a calcium injection daily, - tranquilizing pill every hour.
- I'll set my wristwatch alarm.
Миссис Плимсолл, вам, возможно, будет интересно узнать, я происхожу из семьи воинов глубокого прошлого, еще со времен Ричарда львиное сердце.
Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час.
Я заведу себе будильник.
Скопировать
You know my shape, you've stabbed it often enough.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
And there's a lot more packing to be done.
Поработайте над ними вдвоем. Вы знаете форму, вы достаточно часто меня кололи.
Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
И у вас еще не собрано много вещей.
Скопировать
While they were living, beneath the sea, they sheltered the water lying between them and the shore from the waves and currents of the open ocean and they created a shallow lagoon.
other shallow tropical lagoons where the water evaporates so fast that it becomes extremely salty, and calcium
Over millions of years, the mud compacted and turned to stone.
Во время своей жизни рифы защищали воды, лежавшие между ними и берегом, от сильных волн и течений открытого океана, создавая тихую мелководную лагуну.
По своим характеристикам это место было очень похоже на современные тропические лагуны. Вода здесь интенсивно испарялась, сильно увеличивая свою солёность, и растворённый в ней карбонат кальция осаждался слой за слоем, тончайшей известковой плёнкой.
За миллионы лет осадки сильно уплотнились и окаменели.
Скопировать
If our distant descendants tried to encode
life as they know it in a message of magnesium,
or Bohr, or God knows what,
Если наши далекие потомки решили бы закодировать
своё знание о жизни в сообщении из магния
или бора, или, Бог знает, чего еще,
Скопировать
The carbon is counted as coal.
The calcium in our bones is chalk.
The nitrogen in our proteins is liquid air.
Углерод представлен углём.
Кальций в наших костях - это мел.
Азот в белках – жидкий воздух.
Скопировать
Some elements are very familiar.
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth.
Or hydrogen, carbon, nitrogen, oxygen, phosphorus, sulfur the elements that are essential for life.
Некоторые элементы нам очень знакомы.
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Скопировать
What have you got in there, some kind of salt solution?
Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy.
Weird, man.
Что у вас там - солевой раствор?
10% раствор сульфата магния, для плавучести.
Занятно.
Скопировать
- Kind of a dolphin shake.
An emergency supply of iron, protein, calcium, bunch of other nutrients.
Oo you have any Jell-O?
- Коктейль для дельфина.
Это смесь железа, кальция, протеинов и других питательных веществ.
- Есть желатин?
Скопировать
What is that?
It's good for calcium and iodine.
It's better than Red Dye No. 4.
Что это?
Морская капуста, кальций и йод.
Это лучше любой химии.
Скопировать
Calcium - can you overdose on calcium?
"Well, I think there's too much calcium in your diet." "Yes, that's what I thought."
So you make your choices of stuff in the supermarket, and you go down to where the queues are, and there's 30, 40, maybe a million queues there!
А кальций? может быть передоз кальция?
— Хм, мне кажется, в вашей диете слишком много кальция. Вы постоянно едите известковый салат?
Значит, ты делаешь свой выбор в супермаркете. Идешь туда, к очередям. Там 30, 40, может быть миллион очередей.
Скопировать
Look at my croquet club technique!
It's got loads of Calcium!
Incredible.
Если что - применю технику крокета. В Комавари научилась.
Нужно есть больше кальция!
Невероятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Magnesium calcium (магнизием калсием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Magnesium calcium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магнизием калсием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение