Перевод "информационный" на английский

Русский
English
0 / 30
информационныйAdjective of информацияинформационное
Произношение информационный

информационный – 30 результатов перевода

Это машина.
Информационная система.
Компьютер "Энтерпрайза".
It's a machine.
An information system.
The computer log of the Enterprise.
Скопировать
Я должна навестить свою сестру, прошу меня извинить.
Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите к информационному столу.
Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите... Вот видите, меня уже вызывают!
Sorry. My schedule is already full.
will Miss Danny Fergusson pIeasecome to the information counter?
You see, I'm being paged already.
Скопировать
Буэнос ночес.
Эста ноче представлямос кон мучо густо информацион интересанте ачерка де ла лламас.
Ля лламас!
buenas noches.
esta noche presentamos con mucho gusto informacion interesante acerca de la llama.
la llama!
Скопировать
Все граждане должны вернуться к их обычной деятельности.
Интенсивная информационная кампания была начата с использованием всех средств связи, чтобы помочь успокоить
Жители города начали наслаждаться их любимыми увлечениями.
All citizens must resume their normal activities.
An intense information campaign was launched using all means of communication to help calm the public.
The inhabitants of the city began to enjoy their favorite pastimes again.
Скопировать
- Надеюсь, мы скоро встретимся, мисс Дэнни.
Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите к информационному столу.
Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите к информационному столу.
Goodbye. I hope we meet again soon.
will Miss Danny Fergusson pIeasecome to the information counter!
Miss Fergusson, come to the information counter, please.
Скопировать
Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите к информационному столу.
Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите к информационному столу.
"Люфтганза" объявляет о прибытии рейса 73 из Берлина.
will Miss Danny Fergusson pIeasecome to the information counter!
Miss Fergusson, come to the information counter, please.
Lufthansa announces thearrivaI of flight 73 from berlin. Lufthansa, flug 73 aus berlin ist soeben geIandet.
Скопировать
Вы видите здесь наших репортеров, дамы и господа, это те, кто делают материалы.
Они поддерживают информационный поток, если он есть.
Далее, рукописи, если они отредактированы, идут в наборную, которую мы сейчас увидим.
You see here our reporters, Ladies and Gentlemen They are the ones who make the stories
They edit short notices ...the essence of a story, you might call it, and create stories out of it they supply the backgrounds-information, if it exists
And from there, the script goes, if it is edited into the case room, which we're gonna see next
Скопировать
Хорошо, профессор.
Центральный информационный офис связь установлена, что Вы хотите?
Синий Посланник запрашивает инструкции.
Alright Professor
Central Information Office, contact established, what do you want?
Blue Messenger requesting instructions
Скопировать
- Пленки разослать в редакции новостей.
Чтобы эти дерьмовые девки появились во всех информационных программах.
Кто там слабое звено в цепи?
This tape goes to every news staff... at every dinky station in the country.
I want this shit on the 6:00 news.
Who's the weak link?
Скопировать
"Публичный разврат".
В ту же ночь, как Иджарна сообщил о побоях, я нашел его с женой... за информационным стендом на втором
Вопросов больше нет.
"Public lewdness."
The same night ljarna reported the assault I found him and his wife... behind the information Kiosk on the second level.
That answers my question.
Скопировать
Мгновенно доступно онлайн.
Разве это не триумф информационного века?
Мы стали охотниками и собирателями информации.
IS INSTANTLY ACCESSIBLE ON-LINE.
[ Scoffs ] ISN'T THAT THE GLORY OF THE INFORMATION AGE ?
WE'VE BECOME INFORMATION HUNTERS AND GATHERERS,
Скопировать
Увидимся.
Последнюю пару недель президент Кларк развернул против нас информационную войну.
Проблема большой лжи в том, что если долго повторять ее, то многие в нее поверят.
I'll see you then.
The past couple of weeks, President Clark's been beating us with this propaganda war.
The problem with a big lie is if you repeat it enough people start believing it.
Скопировать
Одной небольшой компании.
Сейчас мы делаем информационный ролик.
Мне нужно, чтобы ты закрыла сделку.
To a small company.
We're doing an infomercial.
I need you to close the deal.
Скопировать
Но времена изменились.
Я говорю об информационной войне.
О войне секретов.
But times have changed.
We're talking a war of information.
A war of secrets.
Скопировать
Но в интересах экономии времени...
Я никогда не видел такой информационный кристалл.
Похоже, в него встроен инвертор фазы.
But in the interest of saving time...
I've never seen a data crystal quite like this.
Looks like it has a phase inverter embedded inside it.
Скопировать
Мы дали ей новую личность, когда посылали.
Все ее предыдущие воспоминания были удалены и сохранены в информационном кристалле.
Если вы отведете меня к ней, я объясню остальное.
We gave her a new identity before we sent her in.
All her previous memories were removed and stored on the data crystal.
If you take me to her, I'll explain the rest.
Скопировать
Шеф, вы в порядке?
Информационный кристалл...
где он?
Chief, are you all right?
The data crystal...
where is it?
Скопировать
Просьба запустить программу идентификации.
Информационная база начинает поиск.
Проверка данных.
Load the I.D. program, please.
Data base I.D. search.
Checking the databases.
Скопировать
Конечно, нет."
Интернет, информационные бюллетени, манифесты....
Они считают нас психами.
Of course not. "
Web sites, newsletters, self-published manifestoes....
They think we're kooks.
Скопировать
Мультиполяризацию культуры.
Гигантскую паутину информационных путей и так далее.
Извините.
The multi-polarization of culture.
Be it the ever-expanding, global spider's web or the information highway... What else?
We have to cut.
Скопировать
Нужно записать это в дневнике.
Перед тем, как мы отправились, Рабби Мейер и другие дали мне свои информационные кристаллы.
Я спрятал их здесь.
I must write this down in my diary.
Before we left, Rabbi Meyer and the others gave me their data crystals.
I hid them in here.
Скопировать
Да.
Рейнджерам удалось провезти контрабандой информационный кристалл.
А теперь мне нужно, чтобы что-то контрабандой доставили на мою родину.
Yeah.
We had the Rangers smuggle it out on a data crystal.
I now need something smuggled into my Homeworld.
Скопировать
Все остальное - ваше.
А этот информационный кристалл был найден на теле лорда Рефы.
Он содержит информацию, которая была бы очень полезна для нарнского сопротивления.
The rest is yours.
And this datacrystal was found on Lord Refa's body.
It contains information that would be very useful to the Narn Resistance.
Скопировать
Я хотел сказать...
"индустрия коммуникаций" и "информационные магистрали".
Вот причина того, что все "провода" перепутались.
I mean:
The industry of communication and the information highways.
The cables got unplugged and plugged into other holes.
Скопировать
- Ты платишь так много за квартиру?
Это включая подписку на информационный бюллетень.
Это же чистый грабёж.
- You pay that much in rent?
Well, that includes the building newsletter.
It's outrageous.
Скопировать
Вы меня поняли?
Это информационная война!
И вам лучше заняться делом!
You understand me?
This is a media war!
And you better get onboard!
Скопировать
Что это?
"Информационный пакет 13 этажа."
"Если хотите уединится при использование туалета, пожалуйста наденьте повязку на глаза."
What's this?
"Floor 13 information pack.
"If privacy is required when using toilet, please wear blindfold."
Скопировать
Мы далеко впереди тебя, Фрэнк.
Мы запросили видео материалы со всех местных информационных каналов.
Стиверс и Баллард, вы нужны мне для сбора этих кассет.
We're way ahead of you, Frank.
We've requested video footage from the local news stations.
Stivers and Ballard, I need you to collect those cassettes.
Скопировать
Я никуда не пойду, пока не узнаю наверняка.
Отсюда мы можем получить доступ к файлам со всей провинции и загрузить их на информационный носитель.
- Но это тысячи файлов.
I'm not going to another district until I know.
We can access the province's files from here and download them into a data clip.
- That's thousands of files.
Скопировать
Дейта, взгляните-ка на это.
Похоже на информационный чип.
С голографическим интерфейсом.
Data, come take a look at this.
It appears to be an information module.
With a holographic interface.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов информационный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы информационный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение