Перевод "ликвидация" на английский

Русский
English
0 / 30
ликвидацияsettlement eliminating elimination liquidation abolition
Произношение ликвидация

ликвидация – 30 результатов перевода

Сообщите им нашу тактическую ситуацию.
Сообщите им, что этот корабль берет на себя ликвидацию существа.
Мы снова встретимся...
Give them our tactical situation.
Inform them I'm committing this vessel to the destruction of the creature.
We will rendezvous...
Скопировать
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Ликвидация в полете: первый этап, код 1-1А.
Голос и код 1-1А подтвержден.
Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Destruct sequence 1, code 1-1 A.
Voice and code 1- 1 A verified and correct.
Скопировать
Коммандер Спок, глава научной службы.
Второй этап ликвидации в полете, код 1-1А-2Б.
Голос и код подтверждены.
This is Commander Spock, science officer.
Destruct sequence number 2, code 1-1 A-2B.
Voice and code verified and correct.
Скопировать
Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз".
Третий этап ликвидации.
Код 1Б-2Б-3.
This is Lieutenant Commander Scott, chief engineering officer of the USS Enterprise.
Destruct sequence number 3.
Code 1 B-2B-3.
Скопировать
Голос и код 1Б-2Б-3 подтверждены.
Этапы ликвидации завершены. Система готова к запуску.
Ожидается конечный код для 30-секундного отсчета.
Voice and code 1 B-2B-3 verified and correct.
Destruct sequence completed and engaged.
Awaiting final code for 30-second countdown.
Скопировать
Мы продолжаем движение прямо на Шерон.
Система ликвидации в полете готова к запуску.
Ожидается конечный код для 30-секундного отсчета.
We are still headed directly for Cheron.
Destruct sequence engaged.
Awaiting final code for 30-second countdown.
Скопировать
Страны, которым наиболее сильно угрожал нацизм объединили усилия и поклялись освободить оккупированные территории и сломать хребет нацизму уничтожить зло прямо в зародыше и ликвидировать все подобные режимы.
должны помнить, что они тоже пострадали от разновидности нацизма эксплуатации, физической и духовной ликвидации
Они должны атаковать его французские, английские и южноафриканские проявления и быть готовыми противостоять ему по всей Африке.
The countries most immediately threatened by Nazism formed an alliance and pledged to liberate occupied territory and to break the back of Nazism to destroy the evil at its very source and liquidate all such régimes
Africans must remember that they also suffered a form of Nazism exploitation, physical and spiritual liquidation deliberately executed
They must attack its French, English, South African manifestations and be just as ready to confront it throughout all of Africa
Скопировать
Есть, сэр.
Компьютер, ликвидация в полете.
Готов принять?
Aye, sir.
Computer, destruct sequence.
Are you ready to copy?
Скопировать
Обработка.
Приготовиться принять первый код ликвидации в полете.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Working.
Prepare to verify destruct sequence code 1.
Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Скопировать
- Обычным эффективным способом.
Ликвидацией!
- Четыре минуты.
- In the usual efficient way.
Elimination!
- Four minutes.
Скопировать
Подождите.
Приступить к ликвидации.
- Что происходит, Доктор?
Wait.
Commence eradication.
- What's happening, Doctor?
Скопировать
Как прямой результат вашей беспечности, моя молодая компаньонка в ловушке внутри этой машины и находится в огромной опасности.
Сам должен напомнить вам, что до этого трибунала вопрос был в вашей ликвидации, как угрозе здоровья населения
Если вы позволите мне спасти мою юную компаньонку и помочь этим несчастным в Сфере, я готов проигнорировать этот вопрос.
As a direct result of your carelessness, my young companion is trapped inside this machine in extreme peril.
One must remind you that the question before this tribunal is your eradication as a menace to public health.
If you'll allow me to rescue my young companion and give what help I can to the unfortunates in here, I'm prepared to overlook the matter.
Скопировать
Мы виделись утром.
Я подписал договор о ликвидации "Баер-Грант".
Я согласился с твоими условиями, Николас.
We met this morning.
I signed the termination contract for Baer/Grant.
I accepted your settlement, Nicholas.
Скопировать
Это кличка предполагаемого наемного убийцы, сэр.
Ему приписывают несколько ликвидаций, но мы даже не знаем, существует ли он.
Пару раз он работал на КГБ.
There's supposedly a killer for hire who uses that name.
Several assassinations are credited to him but we've never been able to prove if he even exists.
From time to time, he was KGB asset.
Скопировать
С 1983-го года... КГБ провело несколько прямых боевых акций.
Один взрыв бомбы и четыре ликвидации.
Шакал в этом участвовал.
Since 1983, KGB provided funding for five direct-action missions:
One bombing and four assassinations by gunshot.
The Jackal was the operative used.
Скопировать
Посмотри, что я достал для вашей поездки во Флориду.
Ликвидация "Сумасшедших рубашек".
Купил дюжину за бакс.
Look what I got for you for your Florida trip.
Crazy Shirts was closing them out.
I got a dozen for a buck.
Скопировать
ѕока мирова€ депресси€ углубл€етс€ и расшир€ет свои границы, это будет давать этой организации право выбирать страны которым давать займ и каким странам давать голодать.
¬опреки широко распространенной трескотне о развитии стран и ликвидации бедности, результатом де€тельности
Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
As the worldwide depression worsens and spreads, this will give the WCB the power of economic life and death over these nations. It will decide which nations will be permitted to receive further loans and which nations will starve.
Despite all the rhetoric about development and the alleviation of poverty, the result is a steady transfer of wealth from the debter nations to the Money Changers' Central Banks, which control the IMF and the World Bank.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank.
Скопировать
Авторизация принята.
Ожидаю код ликвидации.
Последовательность самоликвидации A-1 будет запущена.Время 15 минут.
Command authorisation accepted.
Awaiting final code.
Destruct sequence A-1. 15 minutes silent countdown.
Скопировать
Если бы мы сейчас были в Альфа квадранте, эта беседа не состоялась бы.
Я бы обратилась к командованию, и они обеспечили бы специализированную команду для ликвидации кризиса
Команды нет, поэтому мы вынуждены обходиться тем, что есть: подготовкой, которую получила я, и знаниями боргов, которые сохранила в памяти Седьмая из Девяти.
If we were in the Alpha Quadrant right now, we wouldn't be having this conversation.
I'd be in contact with Starfleet Command and they'd send in a specialized team to deal with the crisis.
In their absence, we're going to have to make do with the training I've received and the knowledge
Скопировать
Перед смертью она отправилась в нем на носитель.
По официальным сведениям, шаттл был уничтожен при ликвидации последствий саботажа.
По официальным сведениям?
Yes, she flew it back to the mother ship before she died.
Officially, it was destroyed in a sabotage attempt.
Officially?
Скопировать
Как ты это вовремя !
Как раз после того, как ликвидация твоего сына пошла псу под хвост!
Я не знаю, о чем ты говоришь
That's terrific timing.
Right after the move on your son goes in the toilet.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Правда состоит в том, что с любой точки зрения, которая имеет значение, она - Джулиана Сунг.
Я запрограммировал ее на ликвидацию после долгой жизни.
Позволь ей прожить эту жизнь и умереть в вере, что она была человеком.
The truth is in every way that matters she is Juliana Soong.
I programmed her to terminate after a long life.
Let her live out her days and die believing she was human.
Скопировать
-Томас! -Он обращается к тебе. -Да.
-Как ситуация со Стелар Эвейшен, настаиваем на ликвидации?
-Да. Если хотим вернуть свои деньги, то да.
Let's table that till next week and give Jim a chance to analyze the prospectus.
Now, Thomas. Thomas!
We're gonna be with you forever unless you help us!
Скопировать
Тревога. Рабочие пятого блока обработки руды сбежали.
Предприняты повсеместные меры по ликвидации мятежа.
Ну, что еще?
Workers have escaped from Ore Processing Unit 5.
Initiating station-wide counterinsurgency program.
Now what?
Скопировать
да, я знаю!
совместная операция Интерпола с американскими военными по ликвидации "теневого закона" закончилась успехом
ах, ты маленький сорванец! что за грязный прикол?
I know.
Interpol and the US Military`s Shadowloo Destruction Plan was a success. - Guile, you did it!
- You little...!
Скопировать
А с ней что?
Объект, форму которого он принимает подлежит ликвидации.
Блин! Почему ты мне не сказал?
What happens to her?
Typically, the subject being copied is terminated. Shit!
Why didn't you tell me?
Скопировать
-Да, разумеется знаю.
Тогда я просто заехал к Вам сообщить, что мой банк, короче, ваши кредиторы настаивают на ликвидации.
Что?
- I'm trying to contact you.
I phoned, I faxed, I messengered, I paged. You're very mysterious. Yeah, yeah, yeah, yeah.
[Sighing] You're aware of the bankruptcy hearing on Monday? - Yes, of course I'm aware of it. - Okay.
Скопировать
-А разве мы можем? -Давайте попробуем.
Судья разумный человек, он уже вёл наши дела по ликвидации Мак Кензи.
-Он понимает, что чем дольше мы откладываем, тем хуже для нас, так что, так продолжаться дальше не может.
You know, the bus driver said we could just take over his body.
Without his permission?
That's fairly aggressive.
Скопировать
Ватикан воздерживается от комментариев о природе этого чуда.
Комиссия по ликвидации бесполезных обществ умудрилась довести их число с пятидесяти четырех тысяч
до девяноста пяти тысяч.
The Vatican reserves to comment ... on legitimacy of the miracle.
The commission for the Abolition of Supreme Useless ... managed to bring the number Entities, of 54,000 a. ..
"95,000? .
Скопировать
Тот, кто озвучит тихий, но не беззвучный зов Родины.
Тот, кто открыто скажет о падении парламентского режима и окончательной ликвидации антинациональных партий
- В точку!
..the silent majoritywho are not deaf to the Fatherland's cry,..
..who can proclaim the end.. ..of the parliamentary regime and the suppression.. ..of antinational party politics....
- To the guillotine!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ликвидация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ликвидация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение