Перевод "калейдоскоп" на английский

Русский
English
0 / 30
калейдоскопkaleidoscope
Произношение калейдоскоп

калейдоскоп – 30 результатов перевода

Это я, Марча.
Сегодня утром приходили забрать калейдоскоп, я сказала им прийти завтра.
Ты его закончила?
It's me, Marcia.
the kaleidoscope today, tomorrow.
Have you finished?
Скопировать
- Джойс из этого, как его...
- "Калейдоскоп кухни".
Обожаю эти Кэй.
- Lf we could have it at the...
- Kaleidoscope Kitchen.
Oh, love the K's.
Скопировать
Это был Эпплс.
Как вам этот калейдоскоп лиц?
А теперь приготовьтесь к настоящему угощению.
That was Apples.
Boy, did you see all those faces?
Whew! But now we have a real treat for you guys.
Скопировать
Говорят, когда умираешь, видишь нечто похожее на фильм.
Жизнь, как узоры калейдоскопа, проносится за несколько секунд.
Я с нетерпением жду этот фильм.
They say when you die you see something like a movie.
A life kaleidoscoped into a few seconds
I look forward to that movie.
Скопировать
Ёто всЄ камера. ќна живЄт своей собственной жизнью.
"ногда мне кажетс€, что мы с ней - единое целое, мы выхватываем кусочки истории из калейдоскопа цветов
Ћица нет.
It's the camera. It has a life of its own.
At times I feel as if we were one, capturing little moments of history in a kaleidoscope of colours and drama.
There's no face.
Скопировать
Cтранная пелена безyмия окутала его
Калейдоскоп парящих картинок
Oн твой вожак, твой проводник
A vague haze of delirium Creeps up on him
Soaring and flying images spin
He is your leader He is your guide
Скопировать
История короля Артура.
Калейдоскоп легенд о короле Артуре.
Аш... Ты выглядишь немного бледной.
The Chronicles of King Arthur Andrea Hopkins
A Kaleidoscope of Arthurian Legend Toshiyuki Takamiya
Ash you look a bit pale.
Скопировать
Второй:
Калейдоскоп парикмахера для отважного защитника собак.
Номер три:
Two:
A kaleidoscope of a coiffeur, for the barking-mad pet crusader.
Number three:
Скопировать
Лейтенант Кадей был приглашён в дом моей клиенткой и она не скрывает, что питала к нему определённую симпатию.
Кузимано который, признаем это, виновен в раздувании нездоровых страстей и непротивлении отравляющему калейдоскопу
Но в отличие от женатого Кузимано, женатого...
Lt. Cadei was received by my client... and she makes no secret about having had for him... certain feelings.
But unlike the married Cusimano, who was, let's face it, guilty... of a ore-senile dimming of the senses... of an intoxicating kaleidoscope of desires...
Unlike the family man Cusimano, But...
Скопировать
Как там его...
Калейдоскоп!
Я полагаю, что ответ – телевидение.
What do you call it?
Lite Brite!
I believe the answer is "television. "
Скопировать
Всплыло в последнюю минуту, но я хочу услышать ваше мнение.
Калейдоскопы.
Маленькие, золотые.
It's a little last minute, but tell me what you think.
Kaleidoscopes.
Little gold kaleidoscopes.
Скопировать
- Да!
Сегодня день святого Валентина, и мы с тобой ведем программу "Калейдоскоп монстров".
Марти, но почему ты сегодня поставил именно эту песню?
Yes!
Doin' a monster song with ya... on this beautiful Valentine's Day.
Marty, why did you play that song today?
Скопировать
вы погибнете.
500)}Мангекё – Калейдоскоп
500)}Цукуёми – Бог Луны может противостоять мне.
"Hyourougan "?
Those seal are...
This boy uses "Irou the Ninjutsu "?
Скопировать
Миленько.
Мы запустили поиск Калейдоскопа для Мунира Аль Зарзи в непосредственной близости от банка, из видео ФБР
Это дорожная камера в Кореатауне, менее чем в 2 км от банка.
Lovely.
We did a Kaleidoscope search for Munir Al Zarzi in the vicinity of the bank from the FBI surveillance video, and found this.
This was a traffic camera in Koreatown, less than a mile from the bank.
Скопировать
Согласно информации, предоставленной разработчиком игры, это аватар Курта Симпсона
Наш онлайн "наводчик" сообщил, что жертва использовала "Калейдоскоп", чтобы продавать украденные номера
Украденные, без сомнения, у несчастных посетителей кафе.
Based on information from the game developer, we know that this is Kurt Simpson's avatar.
According to our online tipster, our murder victim was using "Caleidoscope" to sell stolen credit-card numbers.
Stolen, no doubt, from the unfortunate patrons of the Tip Top Buffet.
Скопировать
Ему 22, житель Чикаго
Где-то месяц назад, он кликнул по нашей доске в "Калейдоскопе" и прислал жалобу на МПресарио.
Месяц назад?
He's 22. He lives in Chicago.
About a month ago, he clicked on one of our billboards in "Caleidoscope" and filed a report against MPresario.
A month ago?
Скопировать
Это все говорит нам, что мы живы, ты этого не хочешь?
"Калейдоскоп" не воображемый, доктор Пирс.
Он существует.
It's all the stuff that tells us we're alive, don't you want that?
"Caleidoscope" isn't imaginary, Dr. Pierce.
It exists.
Скопировать
Похоже, придется мне лететь.
Мы с Куртом влюбились в "Калейдоскопе".
Думаю, мы сразу поняли, что хотим быть вместе, но мы 6 месяцев чатились ночи напролет.
Hmm. Looks like I'm getting on a plane.
Kurt and I fell in love in "Caleidoscope".
I think we knew right away that we wanted to be together, but it took us about six months of sitting up all night, chatting.
Скопировать
Он до сих пор не появился.
Я запустил поиск Калейдоскопа по этой марке седана и его модели.
Ну, все, что мы можем сделать, это ждать.
It still hasn't shown up.
I've got Kaleidoscope searching sedans of that make and model.
Well, all we can do is wait.
Скопировать
Ладно.
Калейдоскоп нашел номера стрелка.
- Где?
Okay.
Kaleidoscope got a hit on the shooters' plates.
- Where?
Скопировать
Последний стрелок - ему нужно покинуть страну, но он обучен обходить крупные центры, такие как аэропорт, потому что он знает, что там мы будем его искать.
Да, но Калейдоскоп уже искал на автостоянках частных взлетно-посадочных полос.
Надо искать крупные автостоянки вокруг тех автостоянок.
The last shooter-- he needs to leave the country but he's trained to avoid major hubs like LAX because he knows that's where we'd be looking.
Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots.
Search major parking lots around the parking lots.
Скопировать
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, Добрый вечер и добро пожаловать на QI.
Сегодня, у нас пройдет калейдоскоп тем на К. Мои вторые пилоты в этой причуде камикадзе:
остроглазая Сэнди Токсвиг!
Good evening, good evening, good evening, good evening, good evening and welcome to QI.
Tonight, we'll be covering a kaleidoscope of K topics.
My co-pilots on this kamikaze caper are: the keen-eyed Sandi Toksvig!
Скопировать
Где он сейчас?
Я запустил поиск на Калейдоскопе.
Хорошо.
Where is he now?
I'm running a Kaleidoscope search.
All right.
Скопировать
Я загружаю на твой телефон.
Найди отпечатки братьев Дурани в электронной базе и запусти калейдоскоп для поиска фургона.
Кензи и Диск проверят квартиру Юсефа и Амира.
I'm downloading it to your smartphone now.
Look, scour the Durrani brothers' e-prints and get Kaleidoscope on that van.
I'll have Kensi and Deeks check out Yusef and Amir's apartment.
Скопировать
За два дня до этого
Калейдоскоп обнаружил тот же фургон у отеля "Билтмор" в центре Лос-Аджелеса.
Согласно данным ЦРУ трое членов банды Сидорова въехали в США пару недель назад.
Two days before that,
Kaleidoscope found the same van outside the Biltmore Hotel in downtown Los Angeles.
According to the CIA, three members of Sidorov's gang entered the United States two weeks ago.
Скопировать
Выяснилось, что у этого парня была жизнь, но не в реальном мире.
"Калейдоскоп"?
Пусть Флекнер объяснит
Turns out this guy did have a life, just not in the real world.
Go back. "Caleidoscope"?
I'll let Fleckner explain.
Скопировать
Пусть Флекнер объяснит
По сути, "Калейдоскоп" - это грандиозная многопользовательская онлайн-игра.
Но вам проще будет представить ее как Facebook в 3D
I'll let Fleckner explain.
Technically, "Caleidoscope" is a massively multiplayer online social game.
But you can think of it as Facebook in 3-D.
Скопировать
Уж и спросить нельзя?
Пользователь "Калейдоскопа" создает аватар, затем использует его в Виртуальной Вселенной
Все как в реальной жизни.
I can't ask a question?
Listen, a "Caleidoscope" user creates an avatar to represent himself as he explores the Virtual Universe.
It's just like real life.
Скопировать
Док?
Это реальность или... или "Калейдоскоп"?
Это реальность.
Doc?
Is this real or... or "Caleidoscope"?
This is the real world. Are you okay?
Скопировать
Руки за спину.
Я хочу, чтобы ты знал... я не знала кто ты, пока твоя напарница не появилась в Калейдоскопе.
Нет, мы не должны...
Hands behind your back.
I want you to know... I didn't realize who you were until your partner showed up in "Caleidoscope".
No, we don't have to...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Калейдоскоп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Калейдоскоп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение