Перевод "kaleidoscope" на русский
Произношение kaleidoscope (колайдоскоуп) :
kəlˈaɪdəskˌəʊp
колайдоскоуп транскрипция – 30 результатов перевода
It's me, Marcia.
the kaleidoscope today, tomorrow.
Have you finished?
Это я, Марча.
Сегодня утром приходили забрать калейдоскоп, я сказала им прийти завтра.
Ты его закончила?
Скопировать
Look at that.
Joyce works at the Kaleidoscope Kitchen.
Brand-new place.
Джойс работает в "Калейдоскопе кухни".
И что?
Это новый ресторан.
Скопировать
- Lf we could have it at the...
- Kaleidoscope Kitchen.
Oh, love the K's.
- Джойс из этого, как его...
- "Калейдоскоп кухни".
Обожаю эти Кэй.
Скопировать
It's the camera. It has a life of its own.
At times I feel as if we were one, capturing little moments of history in a kaleidoscope of colours and
There's no face.
Ёто всЄ камера. ќна живЄт своей собственной жизнью.
"ногда мне кажетс€, что мы с ней - единое целое, мы выхватываем кусочки истории из калейдоскопа цветов и драмы.
Ћица нет.
Скопировать
The Chronicles of King Arthur Andrea Hopkins
A Kaleidoscope of Arthurian Legend Toshiyuki Takamiya
Ash you look a bit pale.
История короля Артура.
Калейдоскоп легенд о короле Артуре.
Аш... Ты выглядишь немного бледной.
Скопировать
Two:
A kaleidoscope of a coiffeur, for the barking-mad pet crusader.
Number three:
Второй:
Калейдоскоп парикмахера для отважного защитника собак.
Номер три:
Скопировать
Lt. Cadei was received by my client... and she makes no secret about having had for him... certain feelings.
Cusimano, who was, let's face it, guilty... of a ore-senile dimming of the senses... of an intoxicating kaleidoscope
Unlike the family man Cusimano, But...
Лейтенант Кадей был приглашён в дом моей клиенткой и она не скрывает, что питала к нему определённую симпатию.
Но в отличие от женатого Кузимано который, признаем это, виновен в раздувании нездоровых страстей и непротивлении отравляющему калейдоскопу плотских желаний. Что он несёт?
Но в отличие от женатого Кузимано, женатого...
Скопировать
So will you accept?
There are a kaleidoscope of questions.
I see.
Так ты принимаешь предложение?
Еще масса вопросов.
Понимаю.
Скопировать
Lovely.
We did a Kaleidoscope search for Munir Al Zarzi in the vicinity of the bank from the FBI surveillance
This was a traffic camera in Koreatown, less than a mile from the bank.
Миленько.
Мы запустили поиск Калейдоскопа для Мунира Аль Зарзи в непосредственной близости от банка, из видео ФБР и нашли это.
Это дорожная камера в Кореатауне, менее чем в 2 км от банка.
Скопировать
Thank you.
Kaleidoscope got a hit on the shooter's van at this location.
It's a mosque.
Спасибо вам
Был обнаружен фургон стрелявших.
Мечеть.
Скопировать
Message originated from an industrial area in Pacoima.
Run kaleidoscope facial rec and check security cameras in the area
Got it.
Сообщение отправлено из пром зоны в Пакойма.
Запусти калейдокоп по лицу и проверь камеры слежения на той зоне.
Понял.
Скопировать
It still hasn't shown up.
I've got Kaleidoscope searching sedans of that make and model.
Well, all we can do is wait.
Он до сих пор не появился.
Я запустил поиск Калейдоскопа по этой марке седана и его модели.
Ну, все, что мы можем сделать, это ждать.
Скопировать
Okay.
Kaleidoscope got a hit on the shooters' plates.
- Where?
Ладно.
Калейдоскоп нашел номера стрелка.
- Где?
Скопировать
The things look 3 dimensional inside.
So if he brags about his kaleidoscope again, show him this.
What do you see?
Внутри всё выглядит в 3D.
Если он покажешь ему это.
Что видишь?
Скопировать
The last shooter-- he needs to leave the country but he's trained to avoid major hubs like LAX because he knows that's where we'd be looking.
Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots.
Search major parking lots around the parking lots.
Последний стрелок - ему нужно покинуть страну, но он обучен обходить крупные центры, такие как аэропорт, потому что он знает, что там мы будем его искать.
Да, но Калейдоскоп уже искал на автостоянках частных взлетно-посадочных полос.
Надо искать крупные автостоянки вокруг тех автостоянок.
Скопировать
You're a real shit for not knowing how old your daughter is.
Right, filtered through the kaleidoscope of your own daddy issues.
- I do not have daddy issues.
Ты реально облажался. раз не знаешь, сколько лет твоей дочери.
Ага, посмотри на это через призму собственных проблем с папочкой.
- У меня нет проблем с папочкой.
Скопировать
All I remember is, I was getting incredibly relaxed and then I was looking straight into his eyes when all of a sudden at the conclusion of a sentence, he said, "Like this!"
radiating lines of patterns which proceeded to produce around his head a circular, shimmering mandala or kaleidoscope-like
And then his whole-- He relaxed all of his features.
Дальше я помню, что конкретно расслабился. Я смотрел ему прямо в глаза и тут внезапно в завершении своей фразы он сказал: "Вот так!"
И взрывная волна от его лица. Радиальные короткие линии. Беспорядочные.
Он полностью расслаблен.
Скопировать
Good evening, good evening, good evening, good evening, good evening and welcome to QI.
Tonight, we'll be covering a kaleidoscope of K topics.
My co-pilots on this kamikaze caper are: the keen-eyed Sandi Toksvig!
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, Добрый вечер и добро пожаловать на QI.
Сегодня, у нас пройдет калейдоскоп тем на К. Мои вторые пилоты в этой причуде камикадзе:
остроглазая Сэнди Токсвиг!
Скопировать
Where is he now?
I'm running a Kaleidoscope search.
All right.
Где он сейчас?
Я запустил поиск на Калейдоскопе.
Хорошо.
Скопировать
I'm downloading it to your smartphone now.
Look, scour the Durrani brothers' e-prints and get Kaleidoscope on that van.
I'll have Kensi and Deeks check out Yusef and Amir's apartment.
Я загружаю на твой телефон.
Найди отпечатки братьев Дурани в электронной базе и запусти калейдоскоп для поиска фургона.
Кензи и Диск проверят квартиру Юсефа и Амира.
Скопировать
Two days before that,
Kaleidoscope found the same van outside the Biltmore Hotel in downtown Los Angeles.
According to the CIA, three members of Sidorov's gang entered the United States two weeks ago.
За два дня до этого
Калейдоскоп обнаружил тот же фургон у отеля "Билтмор" в центре Лос-Аджелеса.
Согласно данным ЦРУ трое членов банды Сидорова въехали в США пару недель назад.
Скопировать
- Cool.
I'm also gonna need to check this Gideon's Bible and this jelly bean kaleidoscope.
- Icebreakers. - Mm.
- Круто.
Еще мне нужно будет тут кинуть вот эту Библию и это калейдоскоп из конфеток.
Для первого впечатления.
Скопировать
And DWP is ready to cut off the water supply at a moment's notice.
We've got local law enforcement and Kaleidoscope looking for them.
Eventually they're going to have to show themselves.
И DWP готово прекратить подачу воды в любой момент.
Мы получили все местные силы и Калейдоскоп следящий за ними.
В конце концов они должны появиться.
Скопировать
I was able to reconstruct one of Green's photos enough to make out this black van with a replaced gray door.
I ran that feature through Kaleidoscope.
And I found one a block away from the Santa Monica Civic Auditorium.
Я смог восстановить одну из фотографий Грина, чтобы разобрать черный фургон с замененной серой дверью.
Я прогнал ее через Калейдоскоп.
И я нашел ее в квартале от зала слушаний в Санта Монике.
Скопировать
We need to find this guy before they do.
Kaleidoscope just got a hit on Robert Brown's silver Lexus.
Unfortunately, it's in the parking lot of a bus station.
Мы должны найти этого парня до них.
Калейдоскоп засёк серебристый Лексус Роберта Брауна.
К сожалению, эта парковка возле автовокзала.
Скопировать
It was fitted out to look like one.
I'm running a Kaleidoscope search to see if I can track its route to the beach.
So, we don't have anything?
Его приспособили, чтобы он так выглядел.
Я запустил Калейдоскоп, может я смогу отследить его маршрут на пляж.
Так у нас ничего нет?
Скопировать
One at Venice, two unaccounted for.
We're running a Kaleidoscope search now.
Cross-referencing FBI, CIA and Homeland databases to make sure we haven't missed anything.
Одна на пляже, 2 числятся пропавшими.
Мы сейчас запустили Калейдоскоп.
Также сверяем базы ФБР, ЦРУ и нац безопасности чтобы убедиться, что мы ничего не пропустили.
Скопировать
They found it using...
Kaleidoscope.
Right.
Они нашли её при помощи
Калейдоскопа.
Верно.
Скопировать
Didn't your eyes used to be brown?
Opticor 202, with kaleidoscope enhancement.
How do you keep track of all those things you've got in there?
А глаза у тебя не карие были?
"Оптикор 202", с калейдоскопом.
Ты до сих пор помнишь все эти штуки у себя внутри?
Скопировать
A hit.
Kaleidoscope?
Uh, no, that's still looking.
Совпадение.
Калейдоскоп?
Нет, он ещё ищет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kaleidoscope (колайдоскоуп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kaleidoscope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колайдоскоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение