Перевод "kaleidoscope" на русский
Произношение kaleidoscope (колайдоскоуп) :
kəlˈaɪdəskˌəʊp
колайдоскоуп транскрипция – 30 результатов перевода
Lt. Cadei was received by my client... and she makes no secret about having had for him... certain feelings.
Cusimano, who was, let's face it, guilty... of a ore-senile dimming of the senses... of an intoxicating kaleidoscope
Unlike the family man Cusimano, But...
Лейтенант Кадей был приглашён в дом моей клиенткой и она не скрывает, что питала к нему определённую симпатию.
Но в отличие от женатого Кузимано который, признаем это, виновен в раздувании нездоровых страстей и непротивлении отравляющему калейдоскопу плотских желаний. Что он несёт?
Но в отличие от женатого Кузимано, женатого...
Скопировать
It's the camera. It has a life of its own.
At times I feel as if we were one, capturing little moments of history in a kaleidoscope of colours and
There's no face.
Ёто всЄ камера. ќна живЄт своей собственной жизнью.
"ногда мне кажетс€, что мы с ней - единое целое, мы выхватываем кусочки истории из калейдоскопа цветов и драмы.
Ћица нет.
Скопировать
So will you accept?
There are a kaleidoscope of questions.
I see.
Так ты принимаешь предложение?
Еще масса вопросов.
Понимаю.
Скопировать
The Chronicles of King Arthur Andrea Hopkins
A Kaleidoscope of Arthurian Legend Toshiyuki Takamiya
Ash you look a bit pale.
История короля Артура.
Калейдоскоп легенд о короле Артуре.
Аш... Ты выглядишь немного бледной.
Скопировать
Two:
A kaleidoscope of a coiffeur, for the barking-mad pet crusader.
Number three:
Второй:
Калейдоскоп парикмахера для отважного защитника собак.
Номер три:
Скопировать
And after it was over, I looked down... at the mess on the floor.
It was like a kaleidoscope had shattered.
And when I swallowed, the taste of Coach's tongue seared my mouth.
Когда всё кончилось, я увидел, какой на полу беспорядок...
Как будто разбили калейдоскоп.
И когда я глотнул, вкус языка тренера обжёг мне рот.
Скопировать
We have this little thing.
So I've heard amazing things about you, about the Kaleidoscope.
- From?
Да. Это мы так шутим.
Я так много слышала о вас и "Калейдоскопе кухни".
От кого?
Скопировать
- Lf we could have it at the...
- Kaleidoscope Kitchen.
Oh, love the K's.
- Джойс из этого, как его...
- "Калейдоскоп кухни".
Обожаю эти Кэй.
Скопировать
Let's fill the audience in, shall we?
We sent our own Kippie Kann crew to the Kaleidoscope Kitchen posing as a crew for 48 Hours.
- Then that was all a rose, too?
Давайте введём зрителей в курс дела?
Мы послали свою съёмочную группу Киппи Кэнн шоу в "Калейдоскоп кухни", ...под видом репортёров из программы "48 часов".
Значит, и это был розыгрыш?
Скопировать
Look at that.
Joyce works at the Kaleidoscope Kitchen.
Brand-new place.
Джойс работает в "Калейдоскопе кухни".
И что?
Это новый ресторан.
Скопировать
45 years of life on earth 55 years of life in heaven
Now all of the memories go through my mind like a kaleidoscope
I'll leave behind 100 years of memories here in heaven
45 лет жизни на земле. 55 лет жизни на Небесах.
Калейдоскоп воспоминаний всплывает сейчас в моей памяти.
Здесь, на Небесах, я оставляю все 100 лет своей жизни.
Скопировать
What? Outside, a child is born, a man dies, a couple gets married. Outside, a child is born, a man dies, a couple gets married.
The ever-changing kaleidoscope of life. The ever-changing kaleidoscope of life.
(Snorts and groans) In here...nothing changes.
Снаружи рождается ребёнок, человек умирает, влюблённая пара женится...
Вечно изменяющийся калейдоскоп жизни.
А здесь... ничего не меняется.
Скопировать
Don't make this about us, Michael. Because it's not.
The ever-changing kaleidoscope of life. The ever-changing kaleidoscope of life.
DRAMATIC MUSIC NARRATOR: J.T. floats, lost among the stars,
Потому что это не так.
Вечно изменяющийся калейдоскоп жизни.
Джей-Ти плывёт, затерянный среди звёзд, гадая, увидит ли он Гнева еще когда-нибудь...
Скопировать
It's me, Marcia.
the kaleidoscope today, tomorrow.
Have you finished?
Это я, Марча.
Сегодня утром приходили забрать калейдоскоп, я сказала им прийти завтра.
Ты его закончила?
Скопировать
Like an orchard's fragrance they fill the air
Like a kaleidoscope of myriad hues
Like flowers reaching up to the sun
Словно сад благоуханьем, наполняют собой воздух.
Словно тысячи цветов калейдоскоп,
Словно лес, что тянет ветви к солнцу,
Скопировать
What the hell is this?
Apologies,General Ozomatli, that is my kaleidoscope.
Congratulations, you just lost an arm.
Это что за херня?
Извините, генерал Озоматли, этой мой калейдоскоп.
Поздравляю, ты только что лишился руки.
Скопировать
That's a good question.
Eric's using Kaleidoscope to look for that Mustang.
If we're lucky, we'll get a hit.
Это хороший вопрос.
Эрик запустил "Калейдоскоп", чтобы найти Мустанг.
Если повезет, мы их вычислим.
Скопировать
Eric.
Kaleidoscope got a hit on our Mustang.
Where?
Эрик.
Калейдоскоп засек наш Мустанг.
- Где?
Скопировать
Welcome to beautiful Braithwell.
You can see the sun exploding on a kaleidoscope of colour.
I have to say, there has been a real area of controversy here, because over the last few days...
Добро пожаловать в красивый Брейтуэлл
Вы можите видеть солнечный взрыв на калейдоскопе красок
Я должен сказать, что здесь был настоящий спор, потому что за последние несколько дней..
Скопировать
Didn't your eyes used to be brown?
Opticor 202, with kaleidoscope enhancement.
How do you keep track of all those things you've got in there?
А глаза у тебя не карие были?
"Оптикор 202", с калейдоскопом.
Ты до сих пор помнишь все эти штуки у себя внутри?
Скопировать
What's this?
"Kaleidoscope"
Not that one.
Это что?
"Калейдоскоп"
Только не эту.
Скопировать
Thanks.
Kaleidoscope just picked up our 18-wheeler.
Pulled out of a warehouse downtown.
Спасибо.
Калейдоскоп только что засёк наш грузовик.
Он выехал со склада,
Скопировать
Well, there's no plates on the truck; how we gonna trace him?
Kaleidoscope.
The rd guys over at china lake developed the algorithm.
На грузовике нет номеров; как мы его отследим?
Калейдоскоп.
Ребята из НИОКР на озере Чайна разработали алгоритм.
Скопировать
A hit.
Kaleidoscope?
Uh, no, that's still looking.
Совпадение.
Калейдоскоп?
Нет, он ещё ищет.
Скопировать
Maybe later.
Get Kaleidoscope online, check traffic and ATM cams on Vermont south of Franklin, and I need a satellite
What are we looking for?
Может, позже.
Запусти "Калейдоскоп", проверь уличные камеры, камеры банкоматов по Франклин авеню к югу от Вермонта, направь спутники на район Лос Фелиз.
Что мы ищем?
Скопировать
Can ask her in person.
Kaleidoscope got a hit.
She's headed east on Cesar Chavez Boulevard downtown.
Спросите сами.
"Калейдоскоп" засек ее.
Направляется на восток по бульвару Сезар Чавез.
Скопировать
If it's on the road, it'll show up.
I mean, you can't hide from Kaleidoscope.
You have started a Kaleidoscope search...
Если он на дороге, то он объявится.
От "Калейдоскопа" не спрячешься.
Ты ведь запустил поиск "Калейдоскопа"...
Скопировать
I mean, you can't hide from Kaleidoscope.
You have started a Kaleidoscope search...
Not exactly.
От "Калейдоскопа" не спрячешься.
Ты ведь запустил поиск "Калейдоскопа"...
Не совсем.
Скопировать
You're right.
That's not exactly a Kaleidoscope search.
So... what are we waiting for?
Ты прав.
Это не совсем поиск через "Калейдоскоп".
Так чего же мы ждем?
Скопировать
I love how your hair is the perfect shade of honey blonde...
How your eyes reflect the light like a kaleidoscope...
How the contour of your lower back is like a finely paved expressway to your ass.
Мне нравится, что волосы у тебя идеального оттенка "медовый блондин".
Как свет отражается в твоих глазах, словно в калейдоскопе.
Что абрис твоей спины словно идеально вымощенная автострада к твоей заднице!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kaleidoscope (колайдоскоуп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kaleidoscope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колайдоскоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
