Перевод "калым" на английский
калым
→
bride-money
extra money made on the side
Произношение калым
калым – 30 результатов перевода
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Blood panel was negative for all the usual suspects.
Скопировать
Раз 50 смотреть можно. И всё равно ржачно.
Помнишь, как он приносит дамочке свой кал.
Нельзя так было измываться над людьми при съёмке фильма.
You can watch that thing 50 times and it's still hilarious.
He brings that lady his shits.
It wasn't fair to the people involved.
Скопировать
Значит ты не умеешь выбирать друзей.
Берегись его, Кал-Эл.
Дайте-ка угадаю, вы тоже с Криптона?
Then pickingfriends isn't one of your skills.
Watch your back, Kal-El.
Let me guess... U're from Krypton, as well?
Скопировать
Это я, Кал-Эл.
Кал-Эл?
Сынок?
I'm kal-el.
Kal-el?
My son.
Скопировать
Так значит всё это время он был у тебя?
Кал-Эл?
Что за кристалл?
You've had it all this time?
Kal-el?
What crystal?
Скопировать
Мы снова можем быть вместе.
С Ларой, Кал-Элом. Как одна семья.
Ты лишь должна поверить мне.
We can be together again.
With lara and kal-el,as a family.
You just have to trust me.
Скопировать
И скоро будешь таким же мёртвым.
Если тебе дорога твоя жизнь, скажи Кал-Элу, чтобы он доверился своему дядюшке.
Так будет лучше для него.
Soon you could be just as dead.
If you value your life,tell kal-el to trust his uncle.
You'll be better off in the end.
Скопировать
Колебание воздуха, бестелесный призрак. Чем он помог своему народу?
Боже мой, Кал-Эл, пойдем, заберем твою маму.
Этому не бывать!
I'm here,in the flesh,ready to serve my people.
Come,kal-el. Let's go get your mother.
I'll never join you.
Скопировать
Нет! Отец!
Ты же не собираешься причинить вред Кал-Элу!
У меня может не остаться другого выбора.
No.
Father,you can't possibly think of hurting kal-el.
It may be a necessary step.
Скопировать
Ты никого не убьешь!
Его может извлечь только Кал-Эл.
Кара, люди - это насекомые, которые превосходят нас числом.
No. You don't need to kill anybody!
Only kal-el can remove it.
Kara,these human pests will overrun us.
Скопировать
Только ты можешь остановить затмение!
Кал-Эл..
Зор-Эл нужно уничтожить, разбей кристалл.
You're the only one that can stop the eclipse.
Kal-el.
Zor-el must be destroyed. Shatter the crystal.
Скопировать
Дать ему убить всех тех, в чьи тела он вселялся?
Это будет одним из самых тяжелых испытаний для тебя, Кал-Эл.
Хоть твоя доброта и является твоей самой большой силой она и твоя самая большая слабость.
Let him kill every host he inhabited?
That is one of the hardest trials you will face, kal-El.
While your humanity is your greatest strength, It is also your greatest vulnerability.
Скопировать
И как зовут этого мальчика?
Кал-Эл.
Лоис, эта история про пришельцев ничем не поможет твоей карьере.
This boy had a name?
Kal-El.
Lois, a story about a spaceship is not gonna send your career into the stratosphere.
Скопировать
-Я что, похож на шутника?
Ты не можешь быть тем самым Кал-Элом.
Он был таким милым ребенком. Смеялся, когда тебя щекотали.
- Do I sound like I'm joking?
You can't be Kal-El.
He's a sweet, chubby baby who laughed when you tickled his feet.
Скопировать
А этот сигнал может заглушить сигналы ФМ-диапазона?
Кал-Эл, если этот сигнал уже включился..
.. то только я смогу его отключить.
Could that alarm be disrupting the AM/FM radios?
Kal-El, if that alarm's been triggered,
I'm the only one who can disarm it.
Скопировать
Тебе стоит этим гордиться.
Тебе проще, Кал-Эл.
Ты не помнишь, как все было на Криптоне.
You should feel good about that.
It's different for you, Kal-El.
You don't have any memory of Krypton.
Скопировать
Знаешь, люди не настолько плохи, как тебе кажется.
Спасибо тебе, Кал-Эл.
Ну, то есть Кларк.
You know, these humans are not as bad as you think.
Thank you, Kal-El.
I mean, Clark.
Скопировать
Твое обучение начнется с Кары.
Будь осторожен, Кал-Эл.
Она опаснее, чем ты думаешь.
Your training starts with Kara.
Watch over her, Kal-El.
She poses a greater threat than you believe.
Скопировать
Легат, которого мы ждем, прибыл в Париж в воскресенье или понедельник.
Уверен, что в следующий понедельник мы узнаем о его прибытии в Кале.
Затем я получу то, чего ждал так долго, к радости божьей и нашему удовольствию.
The legate which we most desire arrived at paris on sunday or monday last.
I trust by next monday to hear of his arrival in calais;
and then I trust within a while to enjoy that which I have so longed for, to god's pleasure,and our own.
Скопировать
А что с анализами?
Лейкоциты в норме, небольшое малокровие, калий слегка понижен.
Хорошо, дай ему... "k-rider", тогда сможем взять жидкость из колена, и проверить на лейкоциты и кристаллы.
Um,how were his labs?
W.B.C.'S normal,slightly anemic, potassium's mildly decreased.
Okay,give him,a,uh,k-rider, then see if you can tap the fluid in his knee to check for white cells or crystals.
Скопировать
Уиллиам - человек небольшого звания и еще меньшего состояния.
Сейчас он служит в армии под Кале.
Так ты считаешь, что он достоин быть мужем сестры английской Королевы?
William is a man of little standing and no fortune.
He is now a serving soldier in Calais.
Then you think him worthy to be the husband of the Queen of England's sister?
Скопировать
Он сможет убрать куриный помёт?
Он и людской кал потянет.
Вообще-то это должно быть удобно.
Will it vac up chicken poo?
It's strong enough for human cack.
Actually, that might be handy.
Скопировать
- Я беременна, это ребенок его величества.
- Недалеко от Кале состоится встреча королей Франциска и Генриха.
Это означает, что у вас будет возможность встретиться с королем Англии.
I am with child. It is his majesty'S.
There is to be a summit between king francis and king henry near calais.
That means you will both have the opportunity to meet the king of england.
Скопировать
Ты должна защитить кристалл
В нем инструкции, что ты должна делать, что спасти кузена Кал-Эла.
Я не хочу улетать.
You must protect the crystal.
It contains instructions for what you must do when you rescue your cousin kal-el.
I don't want to go.
Скопировать
А наше солнце будет просто звездой.
А может назовете его Кал-Эл?
Он будет смотреть на небо и думать о нас.
Our sun will be nothing but a distant star.
Maybe you could name him kal-el.
And that way, when he looks at the sky, he could think of us.
Скопировать
Ты нужен мне.
Кал-Эл.. Спаси меня..
Кал-Эл, кристалл, который у тебя в руках, был сделан Зором.
I need you,my son.
****Save me
The crystal you carry was made by zor-el.
Скопировать
Здесь ты будешь в безопасности - до тех пор, пока я не найду Зор-Эла.
Я не хочу подвергать тебя опасности, Кал-Эл.
Пускай Зор-Эл отыщет меня.
You should be safe here until I can locate zor-el.
I won't put you in any more danger,kal-el.
Let zor-el come and find me.
Скопировать
Пойду, приготовлю чай.
Кал-Эл.. Пока ты не ушел, я хочу отдать тебе эту вещь.
Он принадлежал твоему отцу.
I'll go make some tea.
Kal-el,before you leave,I want you to have this.
It was your father'S.
Скопировать
Кара не смогла этого сделать. Это было просто - нужно было просто использовать её чувства к тебе.
Кал-Эл! В твоих жилах, как и в моих, течет кровь рода Элов!
И как бы ты это ни отрицал, твоя судьба - повелевать!
If kara failed to activate the crystal, ew I could appeal to your human tendencies.
Kal-el,the blood of the house of el runs through your veins just as it does mine.
As much as you want to deny it,your destiny is to rule.
Скопировать
И много храбрости нужно на то, чтобы тебя отколошматили?
Кал-Эл...
Ты бы мог плюнуть на всех фантомов, что сбежали из Зоны призраков.
How much bravery does it take when you're getting pummeled?
Kal-El...
You could have ignored all the phantoms That escaped the phantom zone,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов калым?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы калым для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение