Перевод "petitioner" на русский

English
Русский
0 / 30
petitionerистец проситель податель подательница просительница
Произношение petitioner (потишено) :
pətˈɪʃənˌə

потишено транскрипция – 21 результат перевода

Ready.
Robinette, does the District Attorney's Office have charges pending against the petitioner, Elizabeth
Yes, we do.
- Готовы.
М-р Робинетт, обвиняет ли в чём-либо Прокуратура истца, Элизабет Блейн?
Да, обвиняет.
Скопировать
Reverend KessIer versus Man Made Magazine.
-Henry Thorton for the petitioner.
-ally mcbeal for the defendant.
Его преподобие Кесслер против издателя журнала.
- Доброе уто, Ваша Честь. Генри Tорнтон со стороны истца.
- Элли Макбил со стороны ответчика.
Скопировать
The petition for a writ of certiorari is denied.
The petitioner is remanded to the federal facility in Indiana to be executed by lethal injection Monday
- Who's our guy at the White House?
Ходатайство о приказе о возращении дела отклонено.
Истец будет возвращен в федеральную тюрьму в Терра Хауте, штат Индиана, где будет казнен с помощью смертельной инъекции в понедельник утром, в 00:01.
- Кто у нас есть в Белом доме? - Все кончено.
Скопировать
Everything's fine.
I give the petitioner points and the petitioner's counsel for making viable a case for annulment that
And I' m horrified to admit it's a winning argument.
Все в порядке.
Я зачисляю очки просителю и адвокату просителя за создание дела об аннулировании из ничего которое летит навстречу здравому смыслу.
Это ужасно признать что это выигрышный аргумент.
Скопировать
I share Ms. McBeal's disgust.
And to spice it with a little of my own I order the petitioner pay Mrs. Goodman's legal fees.
Petition for annulment denied.
Я разделяю отвращение госпожи Макбил.
И добавляю немного моего собственного и постановляю просителя заплатить все юридические планы миссис Гудман.
Петиция об аннулировании отклонена.
Скопировать
The court has no reason to doubt the word or the integrity of Ms. McBeal.
And if the petitioner lives up even slightly to the endorsement offered by her lawyer and, yes, admittedly
Petition for temporary guardianship granted.
Суд не имеет причин сомневаться в словах или честности мисс Макбил.
И если просительница хоть немного живет согласно утверждениям ее адвоката и, предположительно, ее друга, у меня почти нет причин сомневаться, что мисс Вассал станет прекрасной матерью.
Прошение о временном попечительстве удовлетворено.
Скопировать
You're all keeping it.
I'm sure Margaret worked long and hard to make sure that the appropriate petitioner went to the appropriate
The block of cheese was two tons and was there for any and all who might be hungry.
Никто ни с кем не будет меняться.
Я уверен, Маргарет работала долго и усердно, чтобы убедиться что нужный заявитель, придет к нужному сотруднику.
Кусок сыра был весом в две тонны и был для всех кто мог быть голодным.
Скопировать
- I feel it's going to be difficult.
- A great deal depends upon the petitioner.
On the charm of the petitioner. On his ardor, on his eloquence.
Думаю, это будет сложно.
Важно желание.
Желание, усердие и терпение.
Скопировать
- A great deal depends upon the petitioner.
On the charm of the petitioner. On his ardor, on his eloquence.
- Myra, look at me.
Важно желание.
Желание, усердие и терпение.
Майра, посмотри на меня.
Скопировать
The law is very clear.
To grant asylum, the petitioner must prove that their life is in imminent danger.
But her life is in danger.
Закон насчёт этого весьма ясен..
Для получения убежища, человек должен доказать, что его жизнь находится в непосредственной опасности.
Но её жизнь в опасности.
Скопировать
He confessed to it.
The petitioner has gone up and down state and federal courts, exhausting his appeals, losing his habeas
Four different courts of appeal have reviewed and rejected each and every one of his arguments.
Он сознался.
Проситель обошёл все федеральные суды, потерпев ряд поражений, проиграв на самых весомых аргументах и провалившись на жалобах о конституционных нарушениях.
Четыре разных апелляционных суда рассмотрели и отклонили каждый его аргумент.
Скопировать
I was helpless.
The petitioner himself has confessed that he had bribed various government departments to construct Sivaji
This has been proved by the counsel beyond doubt.
.. для получения разрешения незаконным путём.
Это было доказано судом.
Суд постановляет остановить незаконное строительство.
Скопировать
This letter of yours on the 19th of Jan., you wrote to reassure the mayor of common Pontefract
"I should keep a clean true heart to God on the King and whatever more further to be a true petitioner
You signed it.T Dacy?
Ваше письмо от 19 января вы писали мэру Понтифракта:
"Я должен быть честен с богом в лице короля, и более того я буду действовать для общего блага".
Эта ваша подпись? Т. Дарси?
Скопировать
That "the minor's mental and physical well-being
"Would be best served under the sole custody of the petitioner."
He can't be serious.
Что "благоприятные условия для физического и психического развития ребенка"
"будут наилучшим образом обеспечены истцом"
Не может быть.
Скопировать
They will listen to you and kiss your hand.
I don't know how to act as a petitioner.
Come on, my dear, it would be easy for you.
Вас и выслушают, и ручку поцелуют.
Я не знаю. Я не знаю, как вести себя в роли просительницы.
Голубчик, что Вам стоит?
Скопировать
Now sit.
Bring in the petitioner.
Don't fuss about it.
Присядь.
Приведите просителя.
Не волнуйся ты так.
Скопировать
He was accused of breaching his professional integrity by using the press to damage a colleague's reputation
Today, the petitioner is appealing against the court's decision
He claims it is disproportionate in light of "certain dealings" by his colleague
Он был обвинён в нарушении профессиональной этики за то, что использовал пресс-конференцию, подрывая репутации коллеги.
Сегодня заявитель обращается с апелляцией на обжалование решения суда.
Он утверждает, что оно несоизмеримо с... цитирую: "некоторыми деяниями" его коллеги.
Скопировать
Hop to it
The petitioner was stripped of his powers following a decision by the Supreme Court
He was accused of breaching his professional integrity by using the press to damage a colleague's reputation
Пошевеливайтесь.
Заявитель был лишён своих полномочий по решению Верховного суда.
Он был обвинён в нарушении профессиональной этики за то, что использовал пресс-конференцию, подрывая репутации коллеги.
Скопировать
Quantum meruit, your honor.
for work already completed, Not for future work on an unenforceable contract, Which, by the way, the petitioner
Was a handshake agreement. Which is an oral contract and legally binding.
Справедливую цену, ваша честь.
Илай имеет право на оплату уже выполненной работы, а не на оплату будущей работы по неимеющему силы контракту, который, кстати, по заявлению истца, был скреплён просто рукопожатием.
Что является устным контрактом и имеет законную силу.
Скопировать
There's a time and a place.
Next petitioner.
Sir Roland.
Всему свое время.
Следующий проситель.
Сэр Роланд.
Скопировать
There's nothing I can do.
- Next petitioner.
- Need I remind you, Sir Roland,
Я ничего не могу сделать.
- Следующий проситель.
- Нужно ли вам напоминать, сэр Роланд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов petitioner (потишено)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы petitioner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потишено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение