Перевод "карабин" на английский
карабин
→
carbine
Произношение карабин
карабин – 30 результатов перевода
Но почему даже самые сильные поджимают хвост между ног?
таком случае я, Фирмино Биспо душ Сантуш, которому не нравится полиция... могу разогнать этих солдат с карабином
Ты никуда не пойдешь.
But even the strong ones are being cowards.
Well, I, Firmino Bispo dos Santos... am a man who doesn't like the police. I can scare those soldiers and their rifles away.
You're not going anywhere.
Скопировать
Знаешь, я тут размышлял, почему смертельное оружие занимает такое почетное место на твоей стене
Это карабин Николь
Я с ним сражалась в Сопротивлении
You know, I've often wondered why that lethal weapon has such a place of honor on your wall.
That carbine, it's Nicole's.
I used it in the Resistance.
Скопировать
Поступил в университет по гранту для демобилизованных. Хиггинс, вопрос звучал так: Кондор - хороший стрелок из пистолета?
Из винтовки М-1 и карабина.
Скорее всего, это просто везение.
The question was, Mr. Higgins, is he qualified with a handgun?
No handgun, sir.
M1 rifle and carbine. Evidently, it was sheer luck.
Скопировать
Горные козлы резво скачут по горам.
Вы никогда не заставали их на половине подъема в горах, забивающих эти штуки, застегивающих карабины.
"ОК, начинаем восхождение."
Mountain goats scamper up mountains.
You never see them halfway up the mountain, knocking things in, clicking karabiners on.
"OK, climbing now."
Скопировать
- Да?
- Возьмите веревку пропустите через карабин и завяжите узел.
Потом я заберусь к вам наверх.
- Yeah?
- Take the rope thread it through the karabiner and knot it.
Then I'll climb up to where you are.
Скопировать
-Змея имеет право на выбор оружия.
-Я предпочел бы карабин.
-Пусть мне отдадут мой револьвер. -Хорошо.
I'd like to have my revolver back.
Ok.
You are the Snake.
Скопировать
Рённ...
Штык от карабина "Маузер".
Думаешь, получится снять отпечатки?
Rönn...
Looks like it would fit a Mauser carbine.
Think they can lift some prints?
Скопировать
У меня есть важная информация.
Если наш стрелок - Оке Эрикссон, он может быть вооружён ручным пулемётом Джонсона и шведским армейским карабином
Оба с оптическими прицелами.
I have some vital information.
If our sniper is Åke Eriksson, he could be armed with a Johnson automatic rifle and a Swedish Army repeater.
Both rifles have scopes.
Скопировать
450 выстрелов в минуту.
А из карабина Маузера он может попасть в муху с шестисот метров.
Хороший прицел и немного удачи, и он попадёт в человека с тысячи метров.
450 rounds a minute.
And the Mauser can pick off a flea 600 meters away.
A little luck and a good scope, and he can ice a guy 1,000 meters away.
Скопировать
Электронная обработка данных.
Черная форма, босые ноги, карабины.
- Рота!
♪ Processing
♪ Black uniforms
- Company!
Скопировать
Сегодня на арене человека я убил.
Когда сломал ему я шлема карабин, увидел:
это был из детства друг.
"Today in the arena I killed a man.
"And when I broke his helmet clasp, behold...
"it was my boyhood friend.
Скопировать
Олень, дубина.
Я достал свой карабин 30-го калибра...
А ты не говорил, что был без оружия, Лауреано?
The deer dummy.
I got my .30 carbine-
Didn't you say you were weaponless Laureano?
Скопировать
Бразильская рабовладельческая крепость в стране зловещего короля Дагомеи
Доставьте меня на берег и дайте десять карабинов.
Никто с вами не поплывет.
Brazilian slave fortress in the country of the sinister, demented King of Dahomey
Put me ashore- and give me ten rifles to take along.
None of my crew would dare take you.
Скопировать
Никаких подарков, пока король не вернет форт и не возобновит торговлю рабами.
Дайте мне один карабин!
Я буду расплачиваться оружием.
There will be no gifts until your king resumes the slave trade. And turns over the fort to me.
Give me one of those rifles.
I'll make payment with rifles.
Скопировать
- Вы привезли оружие?
- 140 карабинов с боеприпасами.
- Шелк?
Have you got any firearms?
One hundred and forty with ammunition.
Silk?
Скопировать
Тот, кто это написал, опасен.
совершенно спокойно, переходить из офиса в офис, с полностью снаряженным, полуавтоматическим армейским карабином
Вы знаете его много лет.
Because the person who wrote that is dangerous.
And this button-down, Oxford-cloth psycho might just snap and then stalk from office to office with an Armalite AR10 carbine gas-powered semiautomatic weapon, pumping round after round into colleagues and co-workers.
This might be someone you've known for years.
Скопировать
Тут злость меня взяла: так победит он скоро!
Я вырвал карабин у москаля и сразу, не целясь, выстрелил.
Готово! Мгновенье, искорка!
Maybe I'd have left.
I went up to the gate. Satan enticed me the there.
During the Russian assault.
Скопировать
И если навязать специальный схватывающий узел на веревке, то можно его передвигать, а потом фиксировать на веревке.
Встегнуться в карабин и нагрузить его. Так, что можно встать на нем.
Если навязать другой такой же, выше, и действовать точно так же,
And if you use a special twisting knot on the rope, you can slide it up the rope, and pull on it, and the knot grips the rope.
Clip a snapping to it and then a sling to it, and you can stand up.
And if you got another one, tied above it, you slide that one up,
Скопировать
Давайте!
Патроны, карабины, гранаты! Гранаты! Берите все!
Берите ящик!
You're having fun now, huh?
Bullets, guns, grenades!
Take 'em all.
Скопировать
Никогда в жизни, мать твою.
Берёшь своих собак, карабин, ты спишь там.
Прошлым летом у меня было, чёрт возьми, почти 25% потерь.
Not on your fucking life.
You got your dogs, your 30-30, you sleep there.
Last summer I had goddamn near 25% loss.
Скопировать
Тебе какую?
- Есть карабины, автоматы из Европы.
- Вообще-то, нужна винтовка Драгунова.
What do you need?
- I got semi, automatic, european.
- I need a dragunov, actually.
Скопировать
Этих хватит, теперь нам надо десяток ледовых крючьев.
Кошки, айсбайли, карабины, короткие и длинные ледорубы, две верёвки по 30 метров, репсшнуры...
- Репшнуры, без "с".
That's enough, now we need 10 ice pitons.
Crampons, ice axes, carabiners, short and long pick, two times 30 metres of rope, two static chords...
- There's no "h" in cords.
Скопировать
Девятки ожидают большой груз с героином.
Карабины им для безопасности.
А что, если Майя вломятся на эту вечеринку с Леройскими M-4?
Niners are expecting a huge heroin shipment.
The carbines are for protection.
What happens if those Mayans crash that dope party with the Laroy's M-4s?
Скопировать
Ты сможешь.
Тебе надо подтянуться, чтобы убрать свой вес с узла, тогда он может проскочить через карабин.
Попытайся, Тони!
You can do it.
You have to take the weight off, then it might slip through.
Try it, Toni!
Скопировать
Он ведь нам не нужен, правда, маршал?
Нам его карабин Шарпа нужен.
А то скоро начнётся.
We don't need him, do we, Marshal?
We'll miss his Sharps carbine.
It's apt to get lively out here.
Скопировать
Ближе подойти не удавалось.
Нормальная дистанция для карабина Шарпа.
Но я был верхом, и надо было либо стрелять с коня, либо спешиться и стрелять с упора, что позволило бы Челмсфорду увеличить дистанцию.
The closest I have been.
With the Sharps carbine, that is within range.
But I was mounted, and had the choice of firing offhand, or dismounting to shoot from rest, which would allow Chelmsford to augment the distance.
Скопировать
С трёхсот ярдов тебе не попасть, даже если упрёшься в скалы Гибралтара.
Карабин Шарпа крайне мощный и точный инструмент.
В карабине я не сомневаюсь.
You could not hit a man at 300 yards if your gun was resting on Gibraltar.
The Sharps carbine is an instrument of uncanny power and precision.
I have no doubt that the gun is sound.
Скопировать
Карабин Шарпа крайне мощный и точный инструмент.
В карабине я не сомневаюсь.
Это была песня "Холостяк из графства Грит".
The Sharps carbine is an instrument of uncanny power and precision.
I have no doubt that the gun is sound.
Greer County Bachelor, that was.
Скопировать
Не меньше четырёхсот ярдов!
Ну, карабин Шарпа это...
Встать, Том Чейни!
That was 400 yards, at least.
Well, the Sharps carbine is a...
Stand up, Tom Chaney.
Скопировать
Из карабина расстрелять.
Нет, из карабина я в себя пальну.
Нужно взять у парикмахера стриженые волосы, обложить ими растения.
Your shotgun!
No, that's for blowing my brains out.
Ask your friendly barber for hair clippings.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов карабин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карабин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
