Перевод "teenage girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teenage girl (тинэйдж горл) :
tˈiːneɪdʒ ɡˈɜːl

тинэйдж горл транскрипция – 30 результатов перевода

You don't have to be too hard on yourself.
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's
All the conversations I imagined having with you about my powers...
Не будь к себе так строг.
И еще, думаю, тебе никогда не понять сердце юной девушки. С Криптона ли она, или из Канзаса.
Я часто воображал как мы с тобой говорим о моей силе.
Скопировать
-Make yourself useful.
If you were a teenage girl, where would you disappear?
Oh, listen, if I was a teenage girl I'd never leave the house.
-Заткнись и начни быть полезными.
Теперь, если бы ты был своевольной девчонкой-подростком, куды бы ты смотался?
O, слушай, если бы я был девчонкой- подростком, своевольной или нет, то я бы даже из дома не вышел. Я был бы слишком занят тем, что лапал себя.
Скопировать
If you were a teenage girl, where would you disappear?
Oh, listen, if I was a teenage girl I'd never leave the house.
-Thank you for that image.
Теперь, если бы ты был своевольной девчонкой-подростком, куды бы ты смотался?
O, слушай, если бы я был девчонкой- подростком, своевольной или нет, то я бы даже из дома не вышел. Я был бы слишком занят тем, что лапал себя.
-Классно. И я спасибо за ту мысленную картину.
Скопировать
You know, this "get out of Dodge" routine is pretty heavy-handed, even for a Luthor.
So is ambushing a teenage girl for a sound bite.
Of course, using people always came easy to you.
Знаете, этот способ обманом выставить вон слишком жестокий, даже для Лутера.
Также как устраивание засады юной девочке, чтобы сделать кадр дня.
Конечно, вам всегда было легко использовать людей.
Скопировать
Yes, but I think you'll find there's a very simple explanation to all this.
Well, I don't know how you explain the fact that a teenage girl does not know how many shillings there
-Really?
Да, но я думаю, что ты найдешь простое объяснение всему этому.
Ну, я не знаю, как ты объяснишь то, что пятнадцатилетняя девочка не знает, сколько шиллингов в фунте
-Правда?
Скопировать
And I think that she really finds herself in season two. [Dramatic music]
It's a delicate balance between the supernatural part of her life and the normal part of being a teenage
Allison pursues her relationship with Scott even though her family doesn't want her to because she believes in what's right and wrong, and she believes in her intuition. Hey!
И я думаю она действительно ищет себя во втором сезоне.
Это тонкая грань между сверхъестественной частью ее жизни и нормальной частью бытия девушки-подростка.
Элисон продолжает отношения со Скоттом даже если ее семья против, потому что она верит в то, что правильно и неправильно, и верит в свою интуицию.
Скопировать
Okay, you're probably going, "Is this a Noxzema commercial or what?"
But seriously, I actually have a way normal life for a teenage girl.
I get up, I brush my teeth, and I pick out my school clothes.
О'кей, вы сейчас думаете: "Это что, реклама 'Нокзимы'?"
Но на самом деле я вполне обычная девушка.
Я просыпаюсь, чищу зубы и подбираю одежду для школы.
Скопировать
Yes!
Maybe you guy aren't getting this, but they're about to kill this teenage girl!
Please, use your weapons, and free her.
Да!
Возможно Вы правы, ... .. но они собираются убить эту девочку - подростка просто за то, что она любит этого мальчика!
Пожалуйста, используйте Ваше оружие и освободите её!
Скопировать
There wouldn't be this level of anger and hostility and misunderstanding.
They certainly wouldn't threaten the family of some teenage girl trying to speak her mind.
I give up.
Не было бы такого уровня злости, враждебности и непонимания.
И не угрожали бы семье девочки, которая пытается высказать свою точку зрения.
Я сдаюсь.
Скопировать
It has been quite a week, Richard.
remember when any president... was hit with the flu, a war... and accused of sexual misconduct by a teenage
This, of course, only days before he runs for reelection.
Это была неделька, Ричард.
Не могу припомнить, чтобы какой-нибудь другой президент... был сражен гриппом, войной... и обвинением в сексуальном домогательстве к девочке... в течении семи дней.
И конечно, до выборов остались считанные дни.
Скопировать
Affairs with different men, none of whom touched my heart.
now Ho Chi Minh City my heart trembled with anticipation as I took Jimmy to see his father who, as a teenage
Had he changed?
Сделки с разными людьми, из коих ни один не тронул моего сердца.
Старый Сайгон был первой остановкой, теперь это был Хо Ши Мин,... ...моё сердце трепетало в предвкушении встречи Джимми со своим отцом, с которым я, совсем юная, предалась безумной любви двадцать лет назад.
Изменился ли он?
Скопировать
Any idea who's leaving the flowers?
Some teenage girl.
I think she goes to the college 'cause she's always in Greek letters.
Любая идея, кто оставляет цветы?
Какая-то девушка-подросток.
Думаю, она учится в колледже. потому что она всегда пишет(?
Скопировать
What's the risk of not carrying out this experiment?
Another teenage girl being raped and murdered? Hm.
I think this new test might find the man who committed these murders and prevent him from committing any more.
Какой риск в не проведении этого эксперимента?
Другую девочку-подростка изнасилуют и убьют?
Я думаю, что этот новый тест может найти человека, который совершил эти убийства и не дать ему совершить любое другое.
Скопировать
Like my feelings are too big.
What's it like being a teenage girl?
The same.
Как-будто чувств слишком много.
А каково быть девочкой-тинейджером?
То же самое.
Скопировать
It was at a hotel, and it was just, like, him one-on-one, like, pretty much, "I'm a fucking creeper,
"and I'm gonna mack on you, little teenage girl."
Yeah, sounds about right.
Это было в гостинице, , и это было просто, как, что он один-на-один, Как, в значительной степени, "Я чертовски лианы,
", и я буду Мак на вас, девочка-подросток "
Да, звучит о праве
Скопировать
That could mean jail time.
Do they seriously have nothing better to do than prosecute a teenage girl for a prank?
It's a worst-case scenario.
Это может означать тюремное заключение.
Они не могут придумать ничего лучше, чем преследование девочки-подростка?
Это наихудший сценарий.
Скопировать
So many of our conversations end with "deal with this."
You guys don't know the first thing about dealing with a teenage girl.
- And you do?
Все наши разговоры заканчиваются на : "разберись с этим".
Вы, ребята, понятия не имеете, как себя вести с девочкой-подростком.
- А ты знаешь?
Скопировать
She wasn't fine.
It's the oldest teenage-girl trick in the book.
Emma covers for Isabelle, says they're having a sleep over.
Все было плохо.
Старейший трюк девочек-подростков.
Эмма прикрывает Изабеллу, говоря, что та будет ночевать у нее.
Скопировать
She left her cell phone behind.
Odd for a teenage girl.
Maybe she lost it in the struggle.
Она оставила свой телефон.
Странно для девушки.
Возможно, выпал пока она сопротивлялась.
Скопировать
Look, I know you're all worried. So am I.
But a teenage girl has been abducted, and Hotch would want us to focus on the case, not on him.
And that's exactly what we're gonna do.
Послушайте, я знаю, что вы все беспокоитесь.
Как и я. Но похищена девочка-подросток, и Хотч хотел бы, чтобы мы сосредоточились на деле, а не на нём.
Точно так мы и поступим.
Скопировать
No questions!
I can't just take in a teenage girl, no questions asked.
You come to me all the time for help, probie.
Никаких вопросов!
Я не могу просто поселить к себе подростка, ни о чем не спрашивая.
Ты всегда обращаешься ко мне за помощью, новичок.
Скопировать
I mean, I know I'm just an assistant...
You're a smart, powerful woman who made a teenage girl crap her bikini.
Go on.
я знаю,что я всего лишь ассистент
Ты не просто ассистент Ты умная,сильная женщина из-за которой девчонка наложила в бикини.
Продолжай.
Скопировать
Wait.
When you came looking for me, I suddenly became that scared teenage girl again.
And I made the same mistake.
Подожди!
Когда ты приехал, чтобы найти меня, я вдруг снова стала той перепуганной маленькой девочкой.
и вновь совершила ту же ошибку.
Скопировать
Instead, you... walked in with Lydia's cell phone and you became the instant hero.
It's a teenage girl and a smartphone-- that is a no-brainer.
You know, when I was her age, I was about to go into the military.
Вместо этого, ты... вошла с телефоном Лидии и сразу же стала ее героем.
Это девушка и смартфон... это пара пустяков.
Знаешь когда я была в её возрасте, я собиралась идти в армию.
Скопировать
Romans 12, verse 19.
A teenage girl who knew too much?
It's been such a shock for all of us and I just wondered if you wanted to talk?
Послание к Римлянам, глава 12, стих 19.
Девочка-подросток, которая слишком много знала?
Это было таким потрясением для всех нас, и я просто подумала, может, вам нужно с кем-то поговорить?
Скопировать
Please.
She's a teenage girl.
She had a bag.
Я тебя умоляю.
Она тинейджер.
У неё была сумка.
Скопировать
Sir!
A teenage girl who knew too much?
We have a witness who says she was scared when she saw you.
Сэр!
Девочка-подросток, которая знала слишком много?
У нас есть свидетель, утверждающий, что она испугалась, когда увидела вас.
Скопировать
Aiden's not the only one.
What did the Initiative want with a teenage girl?
Their father was the real target.
Эйден не один такой.
Что нужно было Инишиатив от девочки-подростка?
Реальной целью был их отец.
Скопировать
She couldn't have known someone was going to murder her.
Don't forget she was just a teenage girl, after all.
"If you speak, I will silence you.
Она же не знала, что кто-то собирается убить её.
Не забывайте, она была всего лишь подростком.
"Заговоришь, заставлю замолчать.
Скопировать
You should know by now, with us, "weird" doesn't begin to cover it.
Why can't you be like a normal teenage girl and dream about hot, naked guys on unicorns?
Does it have to be unicorns?
Ты уже давно должна была понять, что с нами происходит только самое ненормальное.
Почему ты не можешь быть как нормальный подросток и мечтать о горячих, обнажённых парнях на единорогах?
Обязательно на единорогах?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teenage girl (тинэйдж горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teenage girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинэйдж горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение