Перевод "кардифф" на английский
Произношение кардифф
кардифф – 30 результатов перевода
Мы с моим боссом ездили по округе, по своим делам.
Но машина сломалась в Кардиффе.
Выпей чаю. Только заварила.
Well, me and the boss is, uh, touring around trying to find new branches.
Only the car broke down in Cardiff.
There's tea fresh brewed, Tim.
Скопировать
Ничего.
Смотрите, что я купил в Кардиффе для Джеральдин.
Ты спрашивал в гараже насчет машины?
Nothing.
See what I bought Geraldine in Cardiff?
Did you go into the garage about the car?
Скопировать
Да?
Здравствуйте, миссис Кардифф.
Нет.
Yes?
Hello, Mrs. Cardiff.
No.
Скопировать
Вы меня не знаете, Розмари.
Меня зовут Грейс Кардифф, я подруга Хатча.
А врачи сказали, что могло вызвать кому?
You don't know me, Rosemary.
I'm Grace Cardiff, Hutch's friend.
Um, do they know what's causing it?
Скопировать
Да?
Я Грейс Кардифф.
О, я надеялась, что встречу вас здесь.
Yes?
I'm Grace Cardiff.
I was hoping to meet you.
Скопировать
Очень скоро.
Мы остановимся в Кардиффе, возьмем запасы, сыграем свадьбу...
- Свадьбу?
Very soon.
We stop off in Cardiff, pick up our supplies, get married...
- Married?
Скопировать
Найджел Графф.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Его кличка "Нога", он может послать мяч через всё поле.
Nigel Gruff.
Striker out of Cardiff, now residing in hell's Kitchen.
He's called "The Leg" because he can kick a soccer ball the length of the field.
Скопировать
Да перестань — никому за такое не платят денег.
Разве что Бетти из Кардиффа.
— Меган [англ. — Megan] сказала, что видела её, ...её колесницу у паба в субботу.
Don't be twp. No one gets paid for just holdin' a pole.
Unless you're Betty from Cardiff.
- Don't start that again. - Megan said she saw her, all tarted up again in the pub on Saturday.
Скопировать
Это не в первый раз, когда мы в одной постели.
Помнишь ту ночь в Кардиффе?
Что?
It's not the first time we've shared a bed.
Remember that night in Cardiff?
What?
Скопировать
Со своим обширным словарным запасом Билли никогда не попал бы в Парламент.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук" или даже "Мэн Юнайтед".
Мне-то, какая разница.
Billy's extensive vocabulary would never get him into Parliament.
And this lot could be West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken even Man United.
Don't matter to me.
Скопировать
Это стиль 20 века, где вы достали эти джинсы?
В небольшом магазинчике Кардиффа под названием "Top Shop".
Ясно, классика!
It's all very 20th century. Where did you get that denim?
A little place in Cardiff. It was called The Top Shop.
Design classic!
Скопировать
- Почти.
И они пытались добраться из Брекона в Кардифф, но дорога перекрыта.
Пройдут лишь единицы. А те, кто пройдут - ослабнут.
- Close.
And they've been trying to get through from Brecon to Cardiff, but the road's blocked.
Only a few can get through and even then they're weak.
Скопировать
Таскал ящики на Бостонском чаепитии.
А сейчас я умру в подвале... в Кардиффе!
Мы не просто умрём.
I pushed boxes at the Boston Tea Party.
Now I'm gonna die in a dungeon, in Cardiff!
And it's not just dying.
Скопировать
Ты, жестокий имперский захватчик!
Мой прадед был вынужден бежать из Кардиффа, чтобы открыть ресторан в Ист-Энде.
Хочешь узнать нечто интересное, Алан?
Cruel imperial invader!
My great-grandfather was forced to flee Cardiff and set up a restaurant in the East End. LAUGHTER
Alan?
Скопировать
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
И так уж случайно вышло, что она располагается прямо на рифте.
According to Intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family. A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a skin suit.
Its nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all.
And it just so happens to be right on top of the rift.
Скопировать
Время и пространство на грани разрушения.
Какой там Кардифф, вся планета разлетится на куски!
- Куда спешим?
Time and space are ripping apart.
Never mind Cardiff, it's going to rip open the planet!
What's the emergency?
Скопировать
- Мне всё равно.
- Это Кардифф.
Ясно.
- I don't care.
- It's Cardiff.
Right.
Скопировать
Значит, ты здесь останешься.
Так что вы забыли Кардиффе?
И кто такой этот Джек-попрыгунчик?
Sounds like you're staying, then.
So, what are you doing in Cardiff?
And who the hell's Jumping Jack Flash?
Скопировать
Мы ненадолго остановились заправиться.
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
Он невидим, вроде последствий землетрясения между двумя измерениями.
We've just stopped off, we need to refuel.
The thing is, Cardiff's got this rift running through the middle of the city.
It's invisible, but it's like an earthquake fault between different dimensions.
Скопировать
- Не знаю.
Кардифф, начало 21 века, ветер дует... с востока.
Поверь, это самое безопасное место во Вселенной.
I don't know.
Cardiff, early 21 st century, and the Wind's coming from the...east.
Trust me. Safest place in the universe.
Скопировать
Поверь, это самое безопасное место во Вселенной.
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех!
Как видите, став лордом-мэром, мне пришлось утвердить некоторые радикальные перепланировки.
Trust me. Safest place in the universe.
This nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all.
As you can see, as Lord Mayor, I've had to sanction some radical redevelopments.
Скопировать
Фотографируйте проект как угодно, но не меня, прошу.
Итак, замок Кардифф пойдёт на снос, уступив место проекту "Blaidd Drwg", который возвысится как памятник
И да, некоторые из вас вздрогнут.
Take pictures of the project, by all means, but not me, thank you.
So, Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg project to rise up, tall and proud. A monument to Welsh industry.
And, yes, some of you might shiver.
Скопировать
И поверьте... Оно будет сияющим.
Извините, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Извините, но я не даю интервью.
And believe me... it will glow.
Mrs. Blaine, my name's Cathy Salt. I represent the Cardiff Gazette.
I'm sorry, I'm not doing interviews.
Скопировать
Я же не виновата, что знаки "Осторожно!" и "Взрывоопасно!" были на валлийском.
А тот несчастный случай с Комитетом по культурному наследию Кардиффа?
Их смерть от электрического тока в бассейне была совершенно случайной.
It's not my fault if "Danger Explosives" was only written in Welsh.
And there was that accident with the Cardiff Heritage Committee.
The electrocution of that swimming pool was put down to natural wear and tear.
Скопировать
Он даже считал её намеренной.
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша
И вы собираетесь об этом напечатать?
He almost made it sound deliberate.
I mean, we're hardly the Sunday Times, we're only the Cardiff Gazette, but we still have a duty to report the facts.
And you're going to print this information?
Скопировать
Разве в Лондоне такие вещи не проверяют?
Мы в Кардиффе, Лондону на нас наплевать.
Южный Уэльс утонет в море, никто и не заметит.
Isn't there someone in London checking this sort of stuff?
We're in Cardiff. London doesn't care.
The South Wales coast could fall into the sea and they wouldn't notice.
Скопировать
Использует ТАРДИС, не могу его остановить!
Какой там Кардифф, вся планета разлетится на куски!
В чём дело?
It's using the Tardis, I can't stop it.
Never mind Cardiff, it's gonna rip open the planet!
What is it?
Скопировать
Ага, церковь Святой Марии.
Там я нашёл перчатку, и это значит, что приход Сент-Джеймс городок, спустя 500 лет превратившийся в Кардифф
Что случилось в городе когда смерть бродила среди них?
Yep, St. Mary's.
That's where I found the glove, which makes the parish of St. James- The town that 500 years later would turn into a city called Cardiff.
What happened to the town when Death walked amongst them?
Скопировать
Ты сказала, что нам нужно больше информации что бы быть уверенными, что Разлом похищает людей.
Список всех пропавших людей в Кардиффе за последние 10 лет.
Я проверяю личное дело и посылаю тебе число, место и время, когда они пропали.
You said we need more data to be sure the rift takes people.
List of all missing persons in Cardiff over the last ten years.
I'll deal with the personal details, and I'm sending you dates, locations and times they went missing.
Скопировать
А теперь мы скажем Джеку.
Кардифф буквально захлёснут волной пропаж, совершенно не сравнимой с любым другим подобным городом.
И это всё из-за Разлома.
Now we tell Jack.
Cardiff has an epidemic of missing persons, totally out of kilter with any other comparable city.
It's down to the rift.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кардифф?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кардифф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
