Перевод "daffodil" на русский
daffodil
→
нарцисс
Произношение daffodil (дафодил) :
dˈafədˌɪl
дафодил транскрипция – 30 результатов перевода
What is it? Scalene vase.
Didn't they teach you anything at Daffodil University?
Actually, it's... a combination of inverted T and scalene.
Неравносторонняя треугольная ваза.
Чему тебя учили в университете?
Вообще-то... Это сочетание перевернутого Т и неравностороннего треугольника.
Скопировать
Bum buttery bluebird is singing a tune
Daffodil dillies awaken and prune
Bursting in bloom All the flowers assume
""илли-дилли-дон, птичка счасть€ выводит песенку
""рилли-дрилли-дилли просыпаютс€, и слива
"утопает в цвету, и расцветают цветочки.
Скопировать
Bum buttery bluebird is singing a tune
Daffodil dillies awaken and prune
Bursting in bloom All the flowers assume
""илли-дилли-дон, птичка счасть€ выводит песенку
""рилли-дрилли-дилли просыпаютс€, и слива
"утопает в цвету, и расцветают цветочки.
Скопировать
- Good.
You will see the first daffodil, out on the mountain.
- Will you?
- Хорошо.
Ты увидишь на горе первый расцветший нарцисс.
Так?
Скопировать
Girls!
Daffodil or Rosie, FOrget-me-nOt Or poppy.
The choice is yours.
Девочки!
Пышные Шарики, киска Роза, Маленькая Ручка, Кокелико.
у тебя есть выбор.
Скопировать
Clearly he's a slave to depression, but you know what cheers him, mon ami?
Non, a daffodil.
"...beside the lake, beneath the trees...
Он явно рад депрессии. Но знаете, что ободряет его, друг мой?
Нет.
Нарцисс. Кто там за озером, за рощей поутру... трепещет и танцует на ветру.
Скопировать
How many sessions did my parents pay for?
Not enough to make a man of you, daffodil.
Spicy mustard.
За сколько занятий мои родители вам заплатили?
Их всё равно не хватит, чтобы сделать из тебя мужчину, желторотик.
Острая горчичка.
Скопировать
So I am sending you on one last mission.
Hot diggity daffodil!
A mission of peace.
Поэтому я поручаю тебе последнюю миссию...
Зашибись, чувак!
... миссию мира
Скопировать
Number 3: "SHINY"
Number 2: "DAFFODIL"
And Bender's number one most frequently uttered word... The word which, if uttered, will blow up this entire planet.
№3- Блестящий.
№2- Зашибись.
И самое часто произносимое слово Бендера слово, которое, будучи произнесенным, взорвет всю планету
Скопировать
- Why, thank you, tulip.
- And, daffodil ?
- Yes, carnation ?
- Спасибо, котик.
- Знаешь что, рыбка?
- Да, зайчик?
Скопировать
You can't wear that outfit around a man without a single open artery.
The tight black pants with the daffodil patch.
- You remember that?
Не стоило одевать тот наряд в присутствии человека, у которого не осталось ни одной естественной артерии.
Чёрные обтягивающие штаны с наклейками в виде цветов.
- Ты помнишь это?
Скопировать
Hi, Dale.
You fucking daffodil.
Put that toy down.
Привет, Дейл.
Ты долбаный нарцисс.
Положи эту игрушку.
Скопировать
She'd never cut them for fear of hurting them.
It was like taking a life to cut a daffodil.
Sweet, gentle Hilda.
Она никогда не срезает их, боясь сделать им больно.
Для неё срезать цветок, все равно, что убить.
Милая, нежная Хильда.
Скопировать
It will burn slowly.
A musical instrument is not an ax. 3. 4. 5 00:23:45.160 -- 00:23:48,310 Yes, and a daffodil is not a
... But still won the last round!
Долго будет доходить.
Музыкальный инструмент не умеет рубить.
Да, а нарцисс – не палаш, но я всё равно выиграл в предыдущем раунде!
Скопировать
We are steam engines and turbines.
Were you really so naive to imagine that we'd see eternity in a daffodil?
Who is the child, Frankenstein, thee or me?
Мы паровые машины и турбины.
Ты на самом деле так наивен, чтобы мнить, что мы узреем вечность в нарциссе?
Кто ребёнок, Франкенштейн, ты или я?
Скопировать
And there's Sloane.
Maybe not so much English rose as English daffodil.
And this is L.A.P.D., busy as ever.
А вот и Слоан.
Не столько английская роза, сколько английский нарцисс.
А это - полиция Лос-Анджелеса, как всегда вся в делах.
Скопировать
No, this... this... this is art.
This is a yellow warbler drinking out of a daffodil.
She just cannot get enough.
Нет, это... это искусство.
Это жёлтая камышовка пьёт из нарцисса.
Она просто не может напиться.
Скопировать
Cloud escape. Death and Desolation.
Daffodil. Memoirs of an Amnestic.
- Bolero
"Столп небесный" "Смерть от одиночества"
"Балда" "Мемуары после амнезии"
- "Болеро".
Скопировать
Bluebell, Save me.
Daffodil, resistant.
Friday.
Колокольчик, спаси меня!
Нарцисса, жди.
Я иду к тебе!
Скопировать
Bluebell poor are not friend.
Daffodil disappeared and her mate Lily disappeared. - Give me that!
- Why you you give her?
Колокольчик. Бедняжка Колокольчик, у него больше нет друзей.
Нарциссы больше нет, Фиалки больше нет.
- Отдай его мне!
Скопировать
All the better for seeing you, darling.
I feel like a daffodil.
Time for the road trip.
Ох. Тем лучше, для того чтоб увидеть тебя дорогая.
Я чувствую себя как нарцисс.
Время для дорожного путешествия.
Скопировать
And I was determined to find my own way. And determined to always follow my heart...
My daffodil bloomed!
And I found Helleborus orientalis!
Я была полна решимости обрести свое "я" и всегда следовать зову своего сердца...
Посмотрите. Мой нарцисс зацвел.
А я нашла чемерицу.
Скопировать
Yeah, I'm sure I should be able to figure this out myself, but I am stymied as to why Tara here swallowed this.
Daffodil bulb.
Yeah. Highly toxic and causes convulsions and death.
Да, уверена, что должна сама во всём разобраться, но я не понимаю, зачем Таре глотать это. Луковица нарцисса.
Точно.
Очень токсична, вызывает судороги и смерть.
Скопировать
Stuart here thinks it might be suicide attempt.
Daffodil root poisoning.
Really?
Стюарт считает, что это попытка суицида.
Отравление корнем нарцисса.
Правда?
Скопировать
Really?
You mean he ate a daffodil?
The root, actually.
Правда?
Он съел нарцисс?
Корень.
Скопировать
Where is your little son lost, John?
# and a daffodil bends #
John, unlock the door.
Неженка нарцисс клонит листья вниз. Джон?
!
открой дверь!
Скопировать
Twilight, he just wants to take your order.
I would love a daffodil and daisy sandwich.
Do you have any rubies?
он просто хочет принять заказ.
сандвич с нарциссом и ромашками.
У вас есть рубины?
Скопировать
Do you mind if I ask you a couple questions?
You know the daffodil bulb was toxic when you ate it?
Why would I have eaten it if I knew that?
Задавайте.
Когда ты съела луковицу, ты знала, что она ядовита?
Если бы я это знала, зачем бы я её ела? Чтобы навредить себе.
Скопировать
LET THERE BE LOVE PLAYS - Yes?
- A daffodil.
- KLAXON BLARES - Hmm.
— Да?
— Нарцисс.
— хм...
Скопировать
What a happy day it is!
Daffodil, Daffodil,Daffodil
Oh look at these pretty colors!
Какой чудесный день!
Колокольчик, Колокольчик, Колокольчик
Ух, какие цвета!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов daffodil (дафодил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daffodil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дафодил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение