Перевод "нарцисс" на английский
Произношение нарцисс
нарцисс – 30 результатов перевода
Боже! Мир не сошелся на тебе клином.
Ты классический нарцисс.
Брэнда, то, что твои родители психологи, не означает что ты в этом что-то понимаешь.
God, not everything is about you.
You're such a classic narcissist.
Just because your parents are shrinks doesn't mean you know about psychology.
Скопировать
Хильда теперь в саду ухаживает за нарциссами.
Как она обожает нарциссы.
Она никогда не срезает их, боясь сделать им больно.
Hilda will be in the garden, tending the daffodils.
How she loves daffodils!
She'd never cut them for fear of hurting them.
Скопировать
Весной я должна быть там.
Крокусы, нарциссы, тюльпаны...
Весной сады прекрасны.
I must be in London for the spring.
The crocuses, you know, and the daffodils and the tulips.
The gardens are so beautiful in the spring.
Скопировать
К Хью?
Нарциссы расцвели, мам.
- Где твоя одежда?
For Huw?
- The daffodils are out, Momma.
- Where are your clothes?
Скопировать
Это ненависть.
Нарцисс не может жить.
Билли, тебе нехорошо?
Fucking hates himself.
It's that without that reflection looking back at him... he doesn't exist.
billy, are you okay?
Скопировать
- Цветы - нарциссы.
Цветы - нарциссы.
Цветы - нарциссы.
-Daffodils.
Daffodils.
Daffodils.
Скопировать
Цветы - нарциссы.
Цветы - нарциссы.
Выполняя обещание, Эймос каждый месяц сообщал что-то новое о девушке моей мечты.
Daffodils.
Daffodils.
True to his word every month Amos would tell me something new about the woman of my dreams.
Скопировать
Месяц уже прошёл.
У неё, твоей дамы, любимые цветы - нарциссы.
- Так, я жду решения вопроса.
It's been a month today.
This girl, the love of your life her favorite flowers are daffodils.
-So get that stuff...
Скопировать
- Так, я жду решения вопроса.
- Цветы - нарциссы.
Цветы - нарциссы.
-So get that stuff...
-Daffodils.
Daffodils.
Скопировать
Взгляните на этот график и суть вопроса станет гораздо ясней. Я бы даже... "Я люблю Сандру Темплтон"
Нарциссы!
Твои любимые цветы.
Take a look at the next graph, and the import of this will be even stronger for three hours.
-Daffodils!
-They're your favorite flower.
Скопировать
Я превосходство!
А я думал Аквалад, самолюбивый нарцисс.
Я видел Трайдента!
I am superior!
And I thought Aqualad had a big ego.
I just saw Trident!
Скопировать
Вот вы где!
Посмотрите какие чудесные нарциссы!
Я возьму несколько, Билл.
Here you are, then!
They're lovely daffs!
I'll have some daffs, Bill.
Скопировать
У тебя будет дом на площади.
Доброе утро, нарциссы.
Доброе утро, тюльпаны.
You shall have your house in a square.
Good morning, daffodils.
Good morning, tulips.
Скопировать
- Хорошо.
Ты увидишь на горе первый расцветший нарцисс.
Так?
- Good.
You will see the first daffodil, out on the mountain.
- Will you?
Скопировать
Нарцисс?
Но Нарцисс не Хасинто, Хасинто это я.
Если вы договаривались с Нарциссом, то не объявляйте меня.
Narciso?
But "Narciso" is not "Jacinto". I am Jacinto.
If you have made arrangements with Narciso, then don't write my name.
Скопировать
A rose is what Moses supposes his toes is
Couldn't be a lilly or a taffy daffy dilly ("Не подходит лилия, нарцисс или укроп")
It's gotta be a rose (Должна быть роза, 'cause it rhymes with "mоse". так как рифмуется с "mose").
A rose is what Moses Supposes his toes is
Couldn 't be a lily Or a taffy daffy dilly
It's gotta be a rose 'Cause it rhymes with "mose"
Скопировать
За рабочего, который бы бил ее, или за чиновника, который делал бы ей ребенка каждый раз, когда...
Уж лучше быть ласковой с месье Нарциссом.
И она ласкова со мной, правда, золотко?
Actisse wanted to marry her... a worker who would have beat her, and got her pregnant every year.
I much prefer she behave well with Mr. Narcissus.
And you do behave well, don't you, my darling?
Скопировать
Конечно.
Чёрный нарцисс.
Ты говорила, что любишь их.
Of course.
Black narcissus.
It's the one you told me you liked.
Скопировать
Идёмте, майор.
Я живу на Кручей, около "Нарцисса". Дом ещё стоит?
Наверно, стоит.
Come on, Mayor.
I live on the street Krucza "Narcissus", are you still standing the house?
Probably.
Скопировать
- Сколько мне тогда было лет?
- Нарциссы бывают каждый год.
- Не помню. - Да нет, ты всё помнишь.
How old was I?
Daffodils bloom every year. I don't know.
Remember, you had a blue dress with things on it.
Скопировать
Ты, пришедший с юга, каков твой путь домой?
Раскроет ли золотистый нарцисс свои лепестки, если ты принесёшь зернышко риса?
Звёзды рассеяны по всему небу.
You, swallow from the south, what is the way to your homeland?
Have the golden narcissuses opened their petals from a grain of rice you were carrying?
Far away the stars balance the sky.
Скопировать
А я думал, за садоводство.
- Может быть, нарциссы?
- Так мы никуда не продвинемся!
I thought it was gardening.
- Could it be daffodils ?
- Oh, we're not getting anywhere !
Скопировать
Она похожа на голубку, которая сбилась с пути...
Она похожа на нарцисс, дрожащий на ветру...
Она похожа на серебряный цветок.
She is like a dove that has strayed.
She is like a narcissus trembling in the wind!
She is like a silver flower.
Скопировать
Клод, ваш друг мне кого-то напоминает.
Он похож на тацет, нарцисс, но поменьше.
- Мама.
Claude, your friend reminds me of someone else. Who could it be though?
He does resemble Tacitus in miniature.
Mommy.
Скопировать
Но, особенно, цветы... Цветы... повсюду.
Безвременник, нарциссы...
Миозотисы или незабудки...
And also... flowers... flowers... everywhere.
Colchicum and narcissus...
Myosotis or forget-me-not...
Скопировать
- Не знала, что это вас так огорчит.
Если месье Нарцисс узнает, то будет не доволен.
Вот видишь, вместо того, чтобы меня послушать...
I didn't want to bother you with my troubles.
I tried to warn you, but you only put me off.
You see? You should have listened to me.
Скопировать
- Он впервые прав.
Нарцисс, пора сдержать обещание.
А я разве что-то обещал?
He isn't good as gold.
Narcissus, you've broken a promise for the last time!
Are you kidding? Did I promise anything?
Скопировать
Простите.
Нарцисс,
Пятьдесят тысяч, я нашла им прекрасную замену.
Excuse me.
Narcissus...
Get together your 50,000 francs! It's an investment of the first order!
Скопировать
Просто ангел, а не малышка.
Можно и так сказать, месье Нарцисс.
Безупречный ангел.
But she's an angel, this child!
Don't call her an angel, Mr. Narcissus!
An angel is neither near nor approachable.
Скопировать
Мама, ты какими духами пользуешься?
"Чёрный нарцисс".
Дорогие?
What perfume are you wearing?
Black Narcissus.
It's an expensive one...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нарцисс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нарцисс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение