Перевод "нарцисс" на английский
Произношение нарцисс
нарцисс – 30 результатов перевода
- Какие, любовь моя?
Однажды были нарциссы.
Мы были с папой, трое.
- Things.
Once there were daffodils and Dad.
We were all together.
Скопировать
- Сколько мне тогда было лет?
- Нарциссы бывают каждый год.
- Не помню. - Да нет, ты всё помнишь.
How old was I?
Daffodils bloom every year. I don't know.
Remember, you had a blue dress with things on it.
Скопировать
Она похожа на голубку, которая сбилась с пути...
Она похожа на нарцисс, дрожащий на ветру...
Она похожа на серебряный цветок.
She is like a dove that has strayed.
She is like a narcissus trembling in the wind!
She is like a silver flower.
Скопировать
Нет.
Нарцисс. Кто там за озером, за рощей поутру... трепещет и танцует на ветру.
Сюда, мадам.
Non, a daffodil.
"...beside the lake, beneath the trees...
- There, madam.
Скопировать
Лучше скажи: столько комплексов:
"нарцисс", "похищаемый", "больной барабанщик", "художник".
Т-ты бросаешь меня или моё творчество?
The narcissist.
The abductee. The bad drummer. The artist.
Are you leaving me? Or are you leaving my work? The bad actor.
Скопировать
Разве я подходящий человек, чтобы обрушить на этих людей такую новость?
"Слушайте, чёртовы нарциссы, ваш психоаналитик мёртв, а это значит всё потраченное время, усилия и любовь
...всё потеряно Оставайтесь такими долбанутыми, какими были. Или даже ещё хуже".
Am I the person to break the news to these people?
"Listen up, you fuckin' daffodils. Your shrink is dead. Which means that all the time, effort and love you put in this relationship is wasted.
You're gonna remain as fucked up as you are, or get worse. "
Скопировать
Привет, Дейл.
Ты долбаный нарцисс.
Положи эту игрушку.
Hi, Dale.
You fucking daffodil.
Put that toy down.
Скопировать
Эй!
Слушайте вы, долбаные нарциссы!
Вы собираетесь меня оставить здесь на всю ночь, а?
Hey!
Listen up, you fucking daffodils!
- You gonna leave me hanging here all night, huh?
Скопировать
Мне, бля, бинты нужны!
Ну же, грёбаные нарциссы! Вытащите меня!
Если я долго не рисую, то начинаю сходить с ума.
Get me some fucking Band-Aids!
Come on, you fucking daffodils!
If I don't draw for a while, I get really crazy.
Скопировать
А я думал, за садоводство.
- Может быть, нарциссы?
- Так мы никуда не продвинемся!
I thought it was gardening.
- Could it be daffodils ?
- Oh, we're not getting anywhere !
Скопировать
Следующий вопрос. Что больше - две дюжины или два десятка?
- Нарциссы.
- Не верно.
Right, next question, which is the greater, two dozen or a score ?
- Daffodils.
- Wrong.
Скопировать
Клод, ваш друг мне кого-то напоминает.
Он похож на тацет, нарцисс, но поменьше.
- Мама.
Claude, your friend reminds me of someone else. Who could it be though?
He does resemble Tacitus in miniature.
Mommy.
Скопировать
Но, особенно, цветы... Цветы... повсюду.
Безвременник, нарциссы...
Миозотисы или незабудки...
And also... flowers... flowers... everywhere.
Colchicum and narcissus...
Myosotis or forget-me-not...
Скопировать
Может и убить!
- Мать говорит, что они нарциссы,
А мне порок прописан!
♪ That's the touch that kills
- ♪ My mother calls them lily - ♪ Mama says lilies
- ♪ I call them picadillies - ♪ Picadillies
Скопировать
Орак, ты можешь расшифровать и взломать этот код?
- Последовательность элементов этого кода является числовым аналогом букв, составляющих слово "Нарцисс
- Никаких проблем.
Orac, can you interpret and break the computer code?
The code sequence is the numerical value of the letters contained in the word "Narcissus".
- No problem.
Скопировать
Много писем не дошло.
Я отлично помню, как ты писала, что нарциссы в саду - просто мечта, что новая няня - сокровище.
Но положительно не помню, чтобы ты мне писала, что назвала своего младенца Каролиной.
Well, some of them went astray.
I remember distinctly your telling me that the daffodils in the orchard were a dream
and that the new nursery maid was a jewel but frankly I cannot remember you telling that your new baby was called Caroline.
Скопировать
Когда я в конце концов очутился опять у себя и нашёл свою квартиру точно такой же, какой оставил её утром, я ощутил в ней странную безжизненность, которой не замечал прежде.
Всё, кроме жёлтых нарциссов, казалось ненастоящим.
Если спросите меня, то я всегда его недолюбливал.
When at length I returned to my rooms I found them exactly as I had left them that morning but I detected a jejune air that had not irked me before.
Nothing except the golden daffodils seemed to be real.
If you ask me, sir, I was never very fond of that myself.
Скопировать
Да, пожалуй, один был.
Нарцисс с единственным прыщиком.
Мы с ним оба были католики и вместе ходили к мессе.
Yes, now I think of it, he did.
Narcissus with one pustule.
He and I were both Catholics so we used to go to mass together.
Скопировать
Да?
Нарцисс?
Но Нарцисс не Хасинто, Хасинто это я.
Yes?
Narciso?
But "Narciso" is not "Jacinto". I am Jacinto.
Скопировать
Нарцисс?
Но Нарцисс не Хасинто, Хасинто это я.
Если вы договаривались с Нарциссом, то не объявляйте меня.
Narciso?
But "Narciso" is not "Jacinto". I am Jacinto.
If you have made arrangements with Narciso, then don't write my name.
Скопировать
Но Нарцисс не Хасинто, Хасинто это я.
Если вы договаривались с Нарциссом, то не объявляйте меня.
Да, конечно это ошибка.
But "Narciso" is not "Jacinto". I am Jacinto.
If you have made arrangements with Narciso, then don't write my name.
Yes, sure, a mistake.
Скопировать
Простите.
Нарцисс,
Пятьдесят тысяч, я нашла им прекрасную замену.
Excuse me.
Narcissus...
Get together your 50,000 francs! It's an investment of the first order!
Скопировать
Идёмте, майор.
Я живу на Кручей, около "Нарцисса". Дом ещё стоит?
Наверно, стоит.
Come on, Mayor.
I live on the street Krucza "Narcissus", are you still standing the house?
Probably.
Скопировать
- Не знала, что это вас так огорчит.
Если месье Нарцисс узнает, то будет не доволен.
Вот видишь, вместо того, чтобы меня послушать...
I didn't want to bother you with my troubles.
I tried to warn you, but you only put me off.
You see? You should have listened to me.
Скопировать
- Он впервые прав.
Нарцисс, пора сдержать обещание.
А я разве что-то обещал?
He isn't good as gold.
Narcissus, you've broken a promise for the last time!
Are you kidding? Did I promise anything?
Скопировать
За рабочего, который бы бил ее, или за чиновника, который делал бы ей ребенка каждый раз, когда...
Уж лучше быть ласковой с месье Нарциссом.
И она ласкова со мной, правда, золотко?
Actisse wanted to marry her... a worker who would have beat her, and got her pregnant every year.
I much prefer she behave well with Mr. Narcissus.
And you do behave well, don't you, my darling?
Скопировать
Просто ангел, а не малышка.
Можно и так сказать, месье Нарцисс.
Безупречный ангел.
But she's an angel, this child!
Don't call her an angel, Mr. Narcissus!
An angel is neither near nor approachable.
Скопировать
Конечно.
Чёрный нарцисс.
Ты говорила, что любишь их.
Of course.
Black narcissus.
It's the one you told me you liked.
Скопировать
А, чтобы вы больше не обижались, я осмеливаюсь предложить вам дело.
Так как, признаюсь вам, я не знаю, как найти Нарцисса раньше представления...
Вы бы не согласились?
And, no further offense intended, I would even consider offering you the job.
Because I must admit I don't know how to find Narciso before tonight.
Would you take my offer?
Скопировать
Мама, ты какими духами пользуешься?
"Чёрный нарцисс".
Дорогие?
What perfume are you wearing?
Black Narcissus.
It's an expensive one...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нарцисс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нарцисс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
