Перевод "картридж" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение картридж

картридж – 30 результатов перевода

- Можно мне хотя бы залить туда молоко?
Просто поставьте сюда чашку, вставьте картридж, и чай польется сам.
Фантастика.
- Can I not just put the milk in?
You leave the cup there, slide in a cartridge and tea comes out.
Fantastic.
Скопировать
- А что с уловителями командного модуля?
- Там прямоугольные картриджи.
- А в LEM идут круглые.
- What about the scrubbers on the command module?
- They take square cartridges.
- The ones on the LEM are round.
Скопировать
Ты че, черномазый, хотел тут на халяву пожить?
Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для "Сеги".
Еще будешь уроки за меня делать, раз такой хитрожопый.
Nigger, this ain't gon' be no free ride!
Uh, you gon' have to keep track of my Matchbox cars. You got to organize the damn Sega Genesis cartridges.
Do my homework, since you want to be such a smart ass.
Скопировать
Не могу поверить что ты вложил в этот Центракс.
Ты мог инвестировать в мой галстучный картридж.
Галстучный картридж.
I can't believe you put your money in that Centrax.
You could have invested in my roll-out tie dispenser.
The roll-out tie dispenser.
Скопировать
Ты мог инвестировать в мой галстучный картридж.
Галстучный картридж.
– Что это было?
You could have invested in my roll-out tie dispenser.
The roll-out tie dispenser.
- What was that?
Скопировать
Где Майк?
В зале оборудования, ищет там картриджи. Чёрт!
Фил, я же говорил:
Where's Mike?
The equipment room, looking for those lost cartridges.
Jesus, Phil!
Скопировать
Извини.
Картриджи искал, надо в магазин съездить.
Слушайте. 17 человек лечились тут из-за расстроенных ожиданий.
Sorry, no cartridges.
I gotta go pick some up at Grossman's.
Listen to this. 17 were committed due to disappointed expectations.
Скопировать
Не было времени.
A картриджи для принтеров недешёвы!
Я получил сведения из Тринидада, там есть исламская военная группировка.
I haven't had time.
You know those printer cartridges just aren't cheap!
I got one report out of Trinidad.
Скопировать
Ой, стойте, они дрались.
Вот этот языковой картридж позволит тебе их отвлекать.
Во, здорово!
Wait! That was hitting!
So the language cartridge will let you distract them.
Ah good!
Скопировать
Если они моргнут первыми, не важно кто позвонит кому.
Тем временем у нас конгрессмены ищут тонер для картриджей ...и 35 000 госработников в моём округе теряют
Дозвонись до своих местных СМИ.
If they blink first, doesn't matter who calls.
Meanwhile, we've got congressmen looking for toner and I've got 35,000 federal employees in my district out of work.
Get on the phone to your local media.
Скопировать
Этот призрак приятель мистера Хорошие Клыки. Я полагаю, он...
- Картридж.
- Джерри!
That ghost pal of Mr. Goodfang-- I guess he's--
- Toner.
-Jerry!
Скопировать
...чтобы жить простой жизнью, свободной от технологий.
Рабочий картридж-автомат?
Вау!
To live a simpler existence, free of technology.
A working cartridge unit?
Wow.
Скопировать
Твоя мама!
Картридж-Автомат имеет в виду, что многое из того, что делает нас устаревшими... делает нас и уникальными
Я, например, должна заботиться о воде, вращающей моё колесо... иначе отключусь навсегда.
Your mother.
What Cartridge Unit means is, the things that make us obsolete... Also make us unique.
I, for example, need to keep refilling my waterwheel... Or I'll power-Down forever.
Скопировать
Пусть он оставит сообщение.
В этой штуке картридж загрызло. Не могу вытащить.
А, я приглашен в клуб! На ежегодное собрание.
Ask what it's about. Over and out.
The espresso machine's jammed.
The Lion's club meet in North Paris.
Скопировать
Вспомнил!
Это был Дэвид Кэссиди из "Семьи Картридж".
Билл.
I remember now.
It was David Cassidy of The Pheasant Family.
Bill.
Скопировать
И это моя проблема?
Поставка картриджей для тонера пришла вчера ночью.
Я знаю, я был здесь.
and that's, uh, somehow my problem?
that shipment of toner cartridges came in last night.
I know. I was here.
Скопировать
Она работала в офисе.
Вероятно испачкалась, меняя картридж.
Она была офис-менеджером и носила свитер из кашемира.
She worked in an office.
She probably got dirty changing a cartridge.
She was an office manager wearing a cashmere sweater.
Скопировать
Она была офис-менеджером и носила свитер из кашемира.
Сомневаюсь, что замена картриджа вменялась ей в обязанности, не говоря уже о том, что порошок найдет
Круто.
She was an office manager wearing a cashmere sweater.
I doubt changing the cartridge was her responsibility, not to mention, the toner dust was all over her front and back.
Very cool.
Скопировать
И в этот раз осечек не будет.
Сюда картридж со сжатым воздухом. Сюда вставляешь дротик и стреляешь.
Бабах, и все, в отключке.
And this time there won't be any screw-ups.
Just slam in your CO2 cartridge here, put in your tranq dart and let her rip.
Wham, bam, lights fuckin' out.
Скопировать
Она не работает, мама.
Где запасные газовые картриджи?
Он найдёт их.
It doesn´t work, Mom.
Where are extra gas cartridges?
He´ll find them.
Скопировать
- Я тоже.
У нас есть запасные картриджи?
Милый, ты хотел чтобы мы вместе сегодня умерли.
- Me too.
Do we have extra cartridges?
Sweetheart, you wanted us to die together tonight.
Скопировать
Он твой отец, глупая.
Норико, твой отец ищет запасные картриджи.
Норико?
He´s your father, silly.
Noriko, your father´s looking for gas cartridges.
Noriko?
Скопировать
Например, продавать принтеры.
До пятницы скидка 20 процентов на картриджи.
И раз уж мы об этом заговорили, может, отвезем тебя в больницу
Than worry about you, like sell printers.
- Well, now till Friday, 20% off all toner cartridges.
That's a big deal. While we're on the subject, Why don't I just run you down to the hospital
Скопировать
Кассар был первой целью.
На том картридже было еще три имени, все оперативники, нанятые для ограбления банка... депозитной ячейки
Но они спалились.
Kassar was just the first part.
There were three other names on that tape drive, all operatives hired to rob a bank -- a safety-deposit box.
But they blew it.
Скопировать
- Ты что, угрожаешь мне?
Пирс, ты разговариваешь с картриджем от Атари
Садись!
- Did you just threaten me?
Pierce, you're talking to an atari cartridge.
Sit down!
Скопировать
- Вообще-то я... я рассказывал.
- Сколько будете брать упаковок бумаги и картриджей?
Хорошо, понял.
- I was telling... I was telling that.
- How many paper supplies and ink cartridges to go with that?
Okay, sure.
Скопировать
Каждая мера предосторожности, предпринятая тобой, чтобы получше спрятать что-то, Также делает это менее доступным.
Спрятать ленточный картридж высокой емкости в стену из гипсокартона - отличный способ сделать так, чтобы
Она ушла, парень.
Every precaution you take to make something more secure also makes it less accessible.
Concealing a high-density tape cartridge behind drywall is a great way to keep it from being found.
She got away, man.
Скопировать
Вы можете найти работу.
Как продавец картриджей по лучшей цене? Или стоять за прилавком ларька с кебабом?
Я не смогу этим заниматься, Пол.
You could get a job.
Like selling printer cartridges at best buy or standing behind a kebab wagon?
I cannot do that, Paul.
Скопировать
Идея в том, что когда иголка скачет, я начинаю эксперименты с добавлением других объектов.
Так я поломал много картриджей.
Потом я заметил, что проще обходиться контактным микрофоном.
That's the idea. The sound of a record is picked up by the needle, and I wanted to experiment adding other objects.
I broke many cartridges trying.
Then I saw it would be easier using a contact microphone.
Скопировать
Я же пришёл к ней открыто.
Я сбегаю поменять картридж.
Подожди здесь.
I came to properly meet her.
I will go replace the game card for this.
Wait for me!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов картридж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы картридж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение