Перевод "viral marketing" на русский
Произношение viral marketing (вайэрол макитин) :
vˈaɪəɹəl mˈɑːkɪtɪŋ
вайэрол макитин транскрипция – 11 результатов перевода
You can use your own office or do it in the hall.
Convergence, viral marketing.
We're going guerilla.
Иди к себе в кабинет или в коридор.
Конвергенция, вирусный маркетинг.
Проникнем во все щели.
Скопировать
I can't tell you if what happened is an act of terror or an act of God, but I'll keep everyone updated as we learn more.
It's just some stupid viral marketing thing, Mom.
Norrie's right.
Я не могу утверждать - это террористический акт или стихийное бедствие, но я буду держать всех в курсе.
Это какая-то тупая вирусная реклама, мам.
Норри права.
Скопировать
Pal is a theater publicist.
He did Kinky Boots, the whole viral marketing campaign.
I can't believe that's who came after me.
Пэл - театральный пиарщик.
Он продвигал "Чумовые боты", всю вирусную маркетинговую кампанию для них.
Не могу поверить, что он меня домогался.
Скопировать
Can you?
Is this some sort of viral marketing? What?
No, I meant...
А сможете?
- Это что, такая вирусная рекламная кампания?
- Что? Нет, я в смысле...
Скопировать
The demon barber of fleet street.
couple of weeks at the loose screw playhouse, Here in Scranton, and today, just doing... a wee bit of viral
♪ attend the tale of sweeney Todd ♪ ♪ ooh-ooh, ooh-ooh ♪ ♪ he served a dark and a vengeful God ♪
Демон-парикмахер с Флит Стрит."
- Премьера состоится через пару недель в драматическом театре, тут, в Скрэнтоне а сейчас - немного вирусного маркетинга, губернатор.
attend the tale of sweeney ooh-ooh, ooh-ooh he served a dark and a vengeful God he served a dark and a vengeful God ooh-ooh, ooh-ooh what happens then, well, that's the play and he wouldn't want us to give it away
Скопировать
I used up my stuff poisoning deer.
If we're ever gonna sell your vodka, we need to do something completely unorthodox-- a viral marketing
Get to the point!
Я использовал свой запас отравы на оленей.
Если мы хотим продавать твою водку, нам нужно придумать что-нибудь оригинальное... Например, вирусный маркетинг.
Переходи к делу!
Скопировать
Hey, hey, kids!
Who wants to host a viral marketing event?
All you have to do is write me a letter about how hip and influential your parents are.
Привет, ребята!
Кто хочет принять у себя мероприятие вирусного маркетинга?
Все, что вам нужно сделать - это написать мне письмо о том, какие крутые и важные у вас родители.
Скопировать
A megastar, love.
I mean, it's viral marketing.
We can't fail.
Суперзвезда, еще бы.
То есть, это вирусный маркетинг.
Это беспроигрышно.
Скопировать
Come on, Gemstone's got nothing to do with us.
They're a PR company that we hired to do viral marketing.
To build buzz for the movie.
Да ладно, "Gemstone" не имеют к нам никакого отношения.
Это пиарщики, которых мы наняли для организации вирусного маркетинга.
Поднять шум вокруг фильма.
Скопировать
And then ten minutes later I'd moved on to looking at Claire's Facebook page and hating her.
And then she accepted my friend request, so I moved on and spent half an hour looking at viral marketing
Why do they only sell yoghurt to women?
А спустя десять я пошла на страничку Клэр в Фейсбук поненавидеть ее.
А она приняла мой запрос и добавила меня в друзья, так что после полчаса я потратила смотря всякие маркетинговые видео для женщин, в которых говорилось, что женщины прекрасны сами по себе, а потом они пытаются продать консилер или йогурт.
Почему они продают йогурт только женщинам?
Скопировать
Most people do.
Meanwhile, media specialists speculate that this may be simply a viral marketing ploy, publicizing an
Yes, it's serious.
Как и большинство людей.
В это время специалисты СМИ полагают, что это может быть маркетинговый ход ещё не вышедшего фильма. Или наркотик из-за которого теряют вес.
Да, это серьезно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов viral marketing (вайэрол макитин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы viral marketing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайэрол макитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение