Перевод "Uncle Tom's Cabin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Uncle Tom's Cabin (анкол томз кабин) :
ˈʌŋkəl tˈɒmz kˈabɪn

анкол томз кабин транскрипция – 32 результата перевода

Your Aunt Hope and Uncle Tom have a comfortable if modest home.
Uncle Tom's Cabin.
How appropriate.
У твоих тети Хоуп и дяди Тома удобный, скромный дом.
Хижина дяди Тома.
Очень уместно.
Скопировать
"The Life and Times of Frederick Douglass."
"Uncle Tom's Cabin."
What are you doing with these? !
"Жизнь и время Фредерика Дугласа".
"Хижина дяди Тома".
Что ты делаешь с этим?
Скопировать
Your Aunt Hope and Uncle Tom have a comfortable if modest home.
Uncle Tom's Cabin.
How appropriate.
У твоих тети Хоуп и дяди Тома удобный, скромный дом.
Хижина дяди Тома.
Очень уместно.
Скопировать
"The Life and Times of Frederick Douglass."
"Uncle Tom's Cabin."
What are you doing with these? !
"Жизнь и время Фредерика Дугласа".
"Хижина дяди Тома".
Что ты делаешь с этим?
Скопировать
Aunt Barb called.
Uncle Tom's father died.
Whoa, whoa, whoa.
Кстати, тетя Барбара звонила.
Папа дяди Тома умер.
- Так-так-так.
Скопировать
She went to Lake Tahoe.
Her uncle has a cabin on the Nevada side.
Wait!
Она поехала на озеро Тахо.
У её дяди там есть домик.
Стойте!
Скопировать
The casino wanted to put up a plaque.
That wasn't Uncle Tom's money, surely?
No, but it was money he'd given me to pay Milady's Boudoir's bills.
Казино изготовило памятную медаль.
Это ведь не деньги дяди Тома были.
Нет. Это были деньги, которые он дал мне для оплаты счетов журнала.
Скопировать
Miss Elisa join hands with mr. Shelby.
Cradle Uncle Tom's head.
Leave the nigger dead.
Мисс Элиза, возьмите за руку мистера Шелби.
А малышка Топси пусть приголубит дядюшку Тома.
Мочить негров!
Скопировать
Yes.
They are going to Uncle Hassan's cabin at Banjosa Lake!
They'll be fine!
Да.
Они уедут к дяде Хасану в домик на озере Банджоза.
С ними всё будет нормально!
Скопировать
How do you think you're going to find them?
My uncle had a cabin out here in the desert.
We were heading out here to join him.
Как ты собираешься их найти?
У моего дяди был дом в пустыне.
Мы собирались присоединиться к нему, если он выжил.
Скопировать
It's the butler's money.
It's Uncle Tom's money.
And he ain't giving none out, today.
Это деньги дворецкого.
Это деньги дядюшки Тома.
И сегодня они не раздает их кому попало.
Скопировать
I think-- I really feel that by fixating on--
And one of your Occupy idiots jumped in front of the cab in front of me in an Uncle Sam costume this
I walked the other 14 blocks in the rain.
Я думаю, я действительно чувствую, что исправляя это...
И один из этих идиотов оккупантов выпрыгнул под колёса моего такси в костюме Дяди Сэма сегодня утром, так что мы в итоге въехали в вагончик со сладостями.
Мне пришлось идти 14 кварталов пешком под дождём.
Скопировать
You should bring Jake here.
Which Uncle is it who owns this cabin?
It's... my mom's brother.
Тебе следует привести сюда Джейка.
И какого дяди эта хижина?
Брата мамы.
Скопировать
Climb into my freezer, try to get away from the heat.
Well, I was thinking, my uncle has this great cabin on the Payette River.
Cool breezes, warm fire.
Залезу в морозилку, спасаться от жары.
Я тут подумала, у моего дяди есть охотничий домик на реке Пайет.
Свежий ветер, тепло от костра.
Скопировать
Hey, Hope, your crazy sister.
Robbie, you can have half your Uncle Tom's pork chop.
Give him the meaty half, Tom. - All right.
Эй, Хоуп. Твоя чокнутая сестрица.
Робби, можешь съесть половину отбивной дяди Тома.
Отдай ему половину помясистее, Том.
Скопировать
He might need some perspective.
Uncle Miguel, Astor won't let me play in the cabin.
don't worry, buddy.
Может быть, нужно ему показать?
Дядя Мигель. Астор не дает мне поиграть в домике.
Почему?
Скопировать
- That was absolutely not my intention.
SurrendrDorothee said, "Your Log Cabin closet case hit the Uncle Tom Daily Double-- a traitor to his
Don't blow a gasket.
Это абсолютно не то, чего я добивался
Сдавайся Доротти говорит, "Ваш гость врезал дядюшке Тому дважды предав свою расу и предав свою сексуальную ориентацию"
Не заводись
Скопировать
And mommy.
And weird survivalist uncle who lives in a cabin with a shotgun blaming stuff on the government.
And that is what makes you the most... amazing, strong... independent woman I've ever banged.
И мамочка.
И странный дядюшка с ружьем, который живет в фургоне и проклинает правительство.
И это делает тебя самой... удивительной, сильной... независимой женщиной, с которой я когда-либо спал.
Скопировать
There, there, young 'un, it's all right, don't cry.
Uncle Tom's here.
What is this thing?
Люли, люли, малыш, все хорошо, не плачь!
Дядя Том с тобой.
Что тут такое?
Скопировать
Hold the phone.
Uncle Grady's got that... That hunting cabin outside canistota.
It's empty now.
Придержи коней.
У дяди Грэди есть... охотничий домик под Канистотой.
Там сейчас никого.
Скопировать
You know,you and I are united by an indissoluble tie.
since you married my mother's sister, you are really my uncle.
It's an affinity which both delights and pleases me,nephew.
Знаете, у нас с вами есть неразрывная связь.
Поскольку вы женаты на сестре моей матери, вы на самом деле мой дядя.
Я доволен и счастлив нашим родством, племянник.
Скопировать
The emperor would never betray your majesty. Never!
He regards you as his uncle he his fucking uncle!
How old am I?
Император никогда бы не предал ваше величество, никогда!
Он считает вас своим дядей... Его гребаным дядей! ?
Сколько мне лет?
Скопировать
Only a moment.
Tonight I dine with your father and uncle.
Your Majesty, my father says it is all beyond his deserving.
Одну секунду.
Сегодня вечером я обедаю с твоим отцом и дядей.
Ваше величество, мой отец говорит, что не заслуживает этого. Нет, заслуживает.
Скопировать
Who are these men talking with the King?
- Lord Rochford is the father of Anne Boleyn and Norfolk is her uncle.
Like the Duke of Suffolk, they are Wolsey's sworn enemies and everyone at court knows it.
Кто эти люди, что говорят с королем?
Лорд Рокфорд - отец Анны Болейн, и Норфолк - ее дядя.
Как и герцог Суффолк, они заклятые враги Вулси, и при дворе об этом знают все.
Скопировать
- Hi.
Tom's gonna ask you to look for this. You will not find it.
Great.
- Привет! - Привет.
Когда Том попросит дать ему вот это, ты ее не найдешь.
Супер. Люблю тебя!
Скопировать
I bet you're as ready for this t over with as I am.
Hey, you know, once we get out of Panama, me and my dad and my uncle we're going to open up a scuba shop
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
Sure.
Have you talked to his uncle?
- who?
Само собой.
Ты поговорила с его дядей?
— Ты о ком?
Скопировать
- Phil.
Phil's not his uncle.
Him and I are second cousins.
— О Филе.
Фил ему не дядя.
Он мой троюродный брат.
Скопировать
I've condoned it for a long time.
I haven't had a panic attack since my uncle shot me.
- did you notice that?
Слишком долго шла у вас на поводу.
А приступов нет с тех пор, как меня подстрелил мой дядя.
— Вы не заметили?
Скопировать
The girl was developmentally disabled.
Uncle Phil said he talked to you.
Is he just wasting his breath?
Та девочка недоразвита.
Дядя Фил сказал мне, что он с тобой побеседовал.
Он чё сострясал воздух впустую?
Скопировать
But maybe I didn't do right by him, neither.
If you were his dad, I was his dutch uncle,
And what the fuck did I do but get pissed off, Fight with him over cocksucking fucking money?
Но я тоже слишком его напрягал, походу.
Если ты был ему отцом, то я был его наставником.
Но хули, я же только и делал, что срывался на нём и грызся с ним из-за блядских, уёбищных бабок.
Скопировать
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, -
- What, you think it's a joke?
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
— Ты чё, стебёшься что ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Uncle Tom's Cabin (анкол томз кабин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Uncle Tom's Cabin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анкол томз кабин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение